ID работы: 11194317

Давайте потанцуем

Гет
NC-17
В процессе
16
автор
Размер:
планируется Миди, написано 129 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 69 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 17

Настройки текста
Примечания:
— Поверить не могу, что ты здесь! Это самый заветный рождественский подарок, Шарлотта. Похоже я был хорошим мальчиком в этом году, — мягко улыбнулся Сидни, все еще сжимая ее руки в своих. — Я тоже рада видеть тебя, Сидни. То, что случилось вчера, — неудобно начала оправдываться Шарлотта. Ей так много хотелось ему сказать, но фраза так и осталась незаконченной. — Сидни! Я рада, что ты здесь! — Вмешалась в их разговор Клара, словно не замечая, как требовательно Кроу прижимал ее к себе за талию. — Хочу познакомить тебя со своей подругой. Шарлотта Хейвуд. Мы вместе работаем. Одаренный финансовый аналитик и… — И мы уже знакомы, Клара. Спасибо! — Кратко ответил Сидни, лишь мельком взглянув на Клару и друга, ведь взгляд его автоматически притягивался к лицу Шарлотты. — Знакомы? Поверить не могу! Как тесен мир. Но это упрощает мне задачу. Судя по вашим улыбкам, вас, детишки, можно оставить одних. И я вполне сегодня могу повеселиться. Но… — она повернулась к Шарлотте и пристально взглянула ей в глаза, — Я буду ждать подробностей истории вашего знакомства! — А после развернулась и, взяв Кроу под руку, доверилась своему кавалеру целиком и полностью. — Так значит вы с Кларой вместе работаете? — тень улыбки сквозила в его голосе, когда он застенчиво переплетал пальцы Шарлотты со своими. — Все это время ты была совсем рядом, пока я сходил с ума? — Ну, я… Прости. Я не знаю, что сказать. Сейчас я немного в шоке и могу только глупо улыбаться. Боязнь быть отвергнутой им после вчерашнего охватила ее с новой силой. И чем больше она оглядывалась по сторонам, тем больше чувствовала себя не в своей тарелке. И только его теплые руки словно заземляли ее и возвращали в реальность, так отчетливо говорящую ей, что он здесь, рядом и, кажется, не злится и не сбегает. — Я думаю, что разговоры мы вполне можем отложить на потом. Но я не выпущу тебя из своего поля зрения весь вечер. — Спасибо, Сидни, — она одарила его искренней улыбкой, пока взгляд метался между его глазами и губами. Жажда его поцелуя охватила ее с новой силой, и румянец разлился по ее щекам. В попытке скрыть свое смятение она робко оглянулась по сторонам, захватывая взглядом на удивление знакомого мужчину, который приближался к ним под руку с шикарной длинноногой рыжеволосой моделью. — Ах, вот он где, мой драгоценный шафер! — Бабберс дружески похлопал Сидни по плечу, но лишь заметив сдержанность друга, скользнул взглядом по фигуре девушки, стоящей рядом с ним. — Лорд Бабингтон. А эта юная леди моя невеста, Эстер. Рад новой встрече, мисс, и знакомству при свете дня, а не на улице. — Он кратко поклонился удивленной Шарлотте, и продолжил болтать, трепля Сидни по плечу. — Я удивлен, что вы нашли друг друга. Этот молчун мне об этом не рассказывал! А ведь он так рвался развернуть машину и вернуться к Лондонскому глазу в тот вечер! И был глубоко несчастен, что не спросил ваш номер телефона! Когда это было? Кажется, конец августа? — Бабингтон вновь перевел вопросительный взгляд на Шарлотту. Ошеломленная Шарлотта переводила взгляд с лорда Бабингтона на Сидни и обратно, зацепив ухмылку рыжей леди по пути. Воспоминания фрагмент за фрагментом словно собирались в целостную картину в ее мозгу как пазл, постепенно отражая на лице догадку и искреннее удивление. Ночь. Конец августа. Лондонское колесо. Парень в темных очках. Глупая ситуация. Мерседес. И заботливый друг в голубом свитере, который инструктировал ее о том, где припаркована машина. Лорд Бабингтон определенно был тем самым другом. — Так это был ты, Сидни? Парень, которого ослепило фарами? Не могу поверить! — А ты… Шарлотта, ты просто чудо! — И Сидни в порыве чувства притянул ее себе в объятья и поцеловал в висок. — Так вы двое что ли вместе не потому, что разыскали друг друга? — теперь вопросительное выражение лица застряло на лорде Бабингтоне. — Нет, он был вынужден стать моим партнером по танцам на месяц. — Да, Саймон поставил меня в пару, — подтвердил Сидни, все еще не выпуская Шарлотту из объятий. — Ааааа, — протянул Бабберс. — Так вы и есть та самая Шарлотта, — с добродушным смехом произнес лорд, всем своим видом показывая, что за его словами кроется еще одна любопытная история. Его слова смутили Шарлотту и заставили вырваться из уютных объятий Сидни, независимо встав рядом с ним. — Как любопытно, — немного скучающим голосом протянула Эстер. — Судьба словно сводит вас снова и снова. — При этих словах она с любовью взглянула в глаза своему жениху, получая взамен встречный страстный отблеск. — Ну, я думаю, нам пора пройти в зал. Мне не терпится публично назвать эту очаровательную леди своей невестой, — улыбнулся Бабберс, приглашая Сидни и Шарлотту пройти вперед. Шарлотта сделала неуверенный шаг и поравнялась с Эстер. — Тебе безумно идет это платье, Шарлотта. Сделай мне подарок. Оставь его себе, — прошептала Эстер. — Благодарю вас, Эстер, но я не могу… — Я настаиваю. И мне, и дизайнеру будет приятно, что платье живет полной жизнью, тогда как в моем гардеробе оно было бы подвергнуто заточению. А уж повод его надеть я вам предоставлю, будьте уверены, — И она стрельнула на шедших позади мужчин пылающим хитрым взглядом, давая Сидни условный знак занять место рядом с Шарлоттой. Так и случилось. Эстер немного отдалилась и взяла жениха под руку как раз в тот момент, когда рядом с Шарлоттой возникла фигура Сидни Паркера. Он галантно предложил Шарлотте руку и проводил ее в зал, мысленно вознося молитвы, что его дневная шалость с именными карточками на столе обеспечила ему сегодня вечером место рядом с любимой девушкой. Стол дружной компании был довольно шумным. Мужчины обменивались своими историями и комментариями, звучал искренний смех, но при этом все шутки и разговоры были посвящены достойным темам и размышлениям. И Шарлотта, открыто наблюдая за Сидни, видела теперь его более расслабленное состояние, чем вчера. Он был таким дружелюбным и милым в своем кругу. Но даже в порыве ожесточенного спора он не терял контакта с ней. Его рука то и дело искала ее руку на колене, или естественно покоилась на спинке ее стула, а взгляд его то и дело ловил ее взгляд, вселяя спокойствие и уверенность. Когда настало время объявления о помолвке и администратор что-то прошептал ему на ухо, Сидни, прежде чем встать, предупредил ее, что сейчас вернется, и подал через стол сигнал лорду Бабингтону. Как прошло объявление о помолвке Шарлотта не помнила. В памяти всплывали лишь шумные поздравления, звон бокалов шампанского и обращенный к ней влюбленный взгляд Сидни Паркера, стоящего рядом с лордом Бабингтоном в свете прожекторов. И лишь когда свет погас и заиграла романтичная музыка, над ее ухом прозвучал вопрос: — Поговорим? — и его теплое дыхание запустило мурашки по ее коже. Она коротко кивнула и опустила глаза. Сидни помог Шарлотте подняться и проводил к выходу, держа руку на ее спине. И только в холле он, казалось, чуть более осмелел, переплел ее пальцы со своими и с очаровательной улыбкой потянул ее за собой в сторону лестницы. И все же маршрут их не был таким гладким, как хотелось бы. — Сидни! Сидни! — окликнула его миловидная женщина с планшетом, которая не смотря на высокие каблуки и довольно узкое платье передвигалась по мраморному полу с поразительной скоростью. — Стой! Стой! Стой! У меня тут расхождение в программе! — Что случилось, Диана? — Сидни закатил глаза, но все же подошел к сестре. — Вот здесь указано, что перерыв заполняется танцем Элизы и Стефана, а здесь — что это ты с ней танцуешь! Так какую музыку ставить?! — Диана, тебе это лучше спросить у Элизы. Я с ней танцевать не собираюсь. И Том об этом знает. Так что найди Элизу или Стефана и обсуди этот вопрос с ними. Любой сценарий, где указано, что танцую я, — не верный. — Поняла. Спасибо! — Она облегченно выдохнула и, бросив в сторону Шарлотты извиняющийся взгляд, быстрыми шагами направилась к залу. — Да-да, за любым мероприятием стоит масса согласований и условий. Но Диана справится. У нее железная воля. Он уже вновь потянулся к ее руке, когда его вновь окликнули. — Мистер Паркер! — и по мраморному холлу уже семенил портье. И Сидни устало прикрыл глаза, подарив Шарлотте извиняющуюся улыбку. — Да, Кертис. В чем проблема? — Мистер Паркер, на улице снег! По инструкции сказано, что необходимо активировать протокол 24, но не сказано, когда именно расстилать ковры. И, если честно, я не совсем уверен, что это не устаревшие инструкции. Мне кажется немного эксцентричным расстилать ковровые дорожки на улице. — Кертис, вам лучше найти Тома и обсудить этот вопрос с ним. — О да, конечно. Разумеется! Но я нигде не могу его найти! Его нигде нет! — Что ж, давайте посмотрим в его кабинете. — И он потянул Шарлотту с собой на второй этаж. И лишь там, на опустевшей площадке, он серьезным взглядом скользнул по Шарлотте. — Шарлотта, ты можешь подождать меня на террасе? Я присоединюсь к тебе максимум через 10 минут. Поиски моего брата могут затянуться. — Да, конечно, Сидни. Не торопись. — Она оставалась совершенно спокойной, готовая ждать его сколько угодно. — Это здесь. Просто пройди через чайную комнату и окажешься на террасе, — он уже подводил ее к массивным распашным дверям. — Мне не хочется тебя оставлять, но должен признать, без Тома ситуация в отеле может выйти из-под контроля. Беспокойство светилось в его глазах, но она моментально сняла его одним своим легким прикосновением к его груди в области сердца. — Беги. Я подожду. Не беспокойся. — Спасибо! Я мигом! — и он быстрым шагом вернулся к застывшему на лестнице Кертису. Тома с его помощью разыскали довольно быстро. И вверив портье с его вопросами о коврах и протоколах старшему брату, Сидни быстрым шагом направился к чайной комнате, остановившись лишь на мгновение, чтобы снять с подноса официанта два бокала шампанского. А после беззаботно подмигнув Тому, он продемонстрировал бокалы в своих руках, словно говоря, что в ближайшее время его не беспокоить, и окрыленно взлетел по ступеням на второй этаж. Все еще увлеченный разговором с портье Том не обратил внимания на этот его жест, но вспомнил о нем лишь 10 минут спустя, когда, запирая дверь своего кабинета на втором этаже, увидел, как Элиза просочилась в двери чайного зала. И отхлебнув из бокала шампанского Том хитро улыбнулся своим мыслям, в полной уверенности, что его брат не с проста выбрал для свидания единственную комнату, не оборудованную камерами безопасности. --- Длинная узкая полоска света рассекала тьму чайного зала, когда Шарлотта переступила порог в направлении, указанном Сидни. Где-то здесь похоже были размещены фотографии, о которых ей говорил парень в белом смокинге. Она оглянулась по сторонам, замечая отблески стекла фоторамок, но разглядеть сейчас что-то было не реально. Что ж, она вернется сюда утром и рассмотрит снимки при свете дня. А пока она прошла прямо до упора и, распахнув французские двери, затянутые белыми полупрозрачными занавесками, очутилась на террасе. От вида перед ней захватывало дух. Обширный сад с малыми архитектурными формами, лабиринтами и рядами аккуратных кустарников, сейчас на удивление был припорошен снегом. Закрытая с трех сторон терраса защищала от ветра, но за пределами террасы ветер настойчиво гонял снежинки, сбивая их в вихрь и словно рисуя из них какие-то удивительные узоры. С этой стороны отеля моря не было видно, но шум прибоя был отчетливо слышен. И закрыв глаза Шарлотта с наслаждением слушала эту успокаивающую мелодию. И только мягкий свет гирлянды с крупными лампочками, освещающий террасу по периметру, вторгался время от времени в ее пространство, когда лампочки меняли цвет. Перила и пол были сделаны из добротного дерева, и она с радостью прикоснулась к поверхности, так напоминающей ей ее родной дом. Все в этом месте успокаивало ее и заставляло чувствовать себя в безопасности. И все же она с радостью отвлеклась от этого ощущения, когда услышала за своей спиной ЕГО шаги. Руки Сидни были заняты, и он, не глядя, отточенным движением, ногой подтолкнул створки двери к закрытию. А после, не сводя глаз с Шарлотты, медленным шагом подошел к ней и протянул бокал шампанского. — Чудесный вид, — сказал он с особой мягкой интонацией. — Да, сад и правда прекрасен, — сказала Шарлотта и нервно пригубила бокал. — Я не о саде, — усмехнулся Сидни. — Не замерзла? Ты в легком платье. А я глупец отправил тебя на улицу. — Нет, все в порядке. К тому же эти глухие стены закрывают пространство от ветра. Так что нет, я не мерзну, — и она поставила бокал на деревянные перила. — Хорошо. Мне всегда нравилось это место. Но я, признаюсь, давно не был здесь зимой и почти забыл, каким лютым может быть местный климат. Летом здесь поистине хорошо. Прямо здесь ставят несколько столиков, и постояльцы могут завтракать, глядя на цветущий сад. — Это, должно быть, здорово! Но как они доставляют сюда еду? Я так понимаю, что чайная комната это единственный путь добраться сюда? — Не совсем. Если внимательно присмотреться, то можно увидеть, что вот там, слева, в самом конце, есть ниша. Это лифт, который курсирует между террасой и кухней, — пытаясь нацелить Шарлотту в верном направлении он положил руку ей на спину и немного развернул, оказавшись теперь позади нее. — Это старинный механизм. Примерно начало 19 века. Но до сих пор работает как часы, — прозвучал его бархатный голос рядом с самым ухом, запуская внутри тела Шарлотты волну тепла. — Откуда ты так много знаешь об этом отеле? — Спросила Шарлотта, пытаясь не выдавать своего волнения. — У тебя был хороший гид? — Можно и так сказать, — усмехнулся Сидни. — Я вырос здесь. Отель принадлежит семье, наверное, со времен строительства этого лифта. — Оу, я не знала. Я думала, ты вырос в Лондоне. — Так и было. Но летние месяцы мы всегда проводили здесь. И лишь несколько лет назад мой старший брат Том решил придать лоск этому курорту и переехал сюда со своей семьей. — Правда? Мне кажется это довольно странно. Постоянно жить в отеле. Мне кажется, это немного угнетает. Словно вся твоя жизнь временная и не совсем твоя. Он почти мог представить ее задумчивое выражение лица в этот момент, хоть она и стояла к нему спиной. Он сам вдруг задумался об этом второй раз за день. Казалось, она читала его собственные мысли и ощущения. И в этот момент смотреть ей в глаза стало для него навязчивой необходимостью. — Ну, не все так страшно, как может казаться. Несколько лет назад отель был перестроен и теперь наверху, в закрытой зоне, выделен этаж для семьи. Есть отдельный вход, подземный гараж и закрытая часть сада. Так что дети там в полной безопасности, — он медленно обошел ее и вновь встал к ней лицом, но рука по-прежнему покоилась на ее предплечье. — Как, впрочем, и на всей остальной территории. Это отель. Здесь повсюду камеры. Служба безопасности отеля особенно трепетно относится к постояльцам и их приватности. Среди гостей часто бывают знаменитости, — продолжил он совершенно обыденным тоном. Шарлотта напряженно молчала. Ей нравилось, что и как говорил Сидни, но ей также не терпелось узнать о том, не упустила ли она свой шанс с ним. Вряд ли он выманил ее из зала ради разговора об архитектуре, верно? И она неуверенно опустила глаза и закусила нижнюю губу, пытаясь набраться храбрости и начать разговор самой. Сидни, глядя, как она нервно трепала свою нижнюю губу, замер и мог думать только о том, чтобы обезопасить эти чертовски привлекательные губы своим поцелуем. И все же когда он нашел в себе силы продолжить разговор Шарлотта поймала не его лице растерянное выражение. — Хочешь, я познакомлю тебя с кем-нибудь из знаменитостей? Я уверен там, внизу, найдется с десяток таких людей. Или… — Он придвинулся ближе и обхватил ее своими руками за талию, — я могу познакомить тебя со своими друзьями или со своей семьей. Его лицо опасно приближалось к ней, но Шарлотта не собиралась бежать или отдаляться. — Меня не интересуют знаменитости, — прошептала она, с желанием глядя на его близкие губы. — Значит, с друзьями? С семьей? — прошептал он, едва сдерживая жажду поцелуя. — Да, — выдохнула Шарлотта, чувствуя, как его руки притягивают ее сильнее и ближе. — Хорошо. Только… прежде, чем я тебя с ними познакомлю, нам нужно определиться, как мне тебя представлять. Шарлотта Хейвуд. Моя… девушка? — Да, — лишь успело слететь с губ Шарлотты, когда он накрыл ее долгожданным поцелуем, растворяя в этом ощущении все ее страхи и сомнения. Их поцелуи стали более настойчивыми и страстными, и каждый из них в отчаянии хотел притянуть вторую половинку ближе к себе. И когда Шарлотта прокатившись руками по его груди сцепила их, наконец, на его шее, он издал мучительный стон и отстранился, пытаясь отдышаться. — Господи, спасибо тебе за эту чудесную женщину! — сказал он куда-то ввысь. Счастливый смех Шарлотты отвлек его благодарной молитвы. — Итак, юная леди. Шутки в сторону! Возможно, я немного старомоден, но мне хотелось бы иметь возможность пожелать тебе спокойной ночи или узнать, как у тебя дела. Парни и девушки до сих пор ведь делают так, верно? А потому мне просто необходим твой телефон! — Держи, — сквозь смех ответила Шарлотта, вынимая телефон из сумочки. — Но он, похоже не работает. — Почему ты так говоришь? — Озадаченно спросил Сидни. — Потому что ни вчера вечером, они сегодня днем звонка от тебя так и не поступило, хотя я оставила тебе свой номер в клубе, — ее лицо немного омрачилось, словно она вновь и вновь переживала эти болезненные ощущения. — Что? Ты оставила мне свой номер в клубе? — Искренне удивился он. — Да, я вернулась в клуб вчера вечером, развернув такси обратно на середине дороги. И оставила тебе записку… — Но я правда не получал твоей записки! Хотя… О боже. Я дурак. Когда поздно вечером я вернулся в клуб из аэропорта, где забирал свою подопечную, неожиданно прилетевшую из Нью-Йорка, я выбросил, не глядя несколько карточек, из-за их абсурдного содержания, — Он простонал от осознания своей фатальной ошибки. — Должно быть одна из них была твоей. — Он вновь виновато посмотрел на нее, все еще сжимая в руке ее телефон. — Одна из… — неуверенно протянула Шарлотта, а в глазах уже нарастали слезы. Но чувствуя ее ранимость Сидни мягко притянул ее себе и прошептал успокаивающим тоном. — Я не могу им запретить писать мне записки, но обладаю правом их не читать. Боже, Шарлотта! Как вообще можно заметить кого-то, когда все, что я вижу и хочу видеть, — это ты? Мне хватило месяца, чтобы влюбиться в тебя. На самом деле даже меньше времени. Бабберс не даст соврать, не прошло и недели, а я уже изливал ему в пабе душу и строил коварные планы, как заменить тебя на свидание. И я безумно нервничал и ждал подходящего момента, с ужасом осознавая, что до отъезда остается все меньше и меньше времени, а я так и не знал, был у тебя парень или нет. Я сходил с ума от неведения! Потом еще эта ситуация с Джеймсом, — он усмехнулся, и Шарлотта последовала его примеру. — Но провожая взглядом твое такси в наш кофейный вечер, я уже знал, что не смогу уехать от тебя. Он осторожно смахнул ее слезы. — Я понимаю, что, должно быть, пугаю тебя своей настойчивостью. Или своим отстраненным видом, который я надеваю для людей, не входящих в мой ближний круг. Но ты… Ты, Шарлотта, рушишь всю мою защиту. И все, чего я хочу, просто быть рядом, защищать тебя и заботиться о тебе. Просто дай мне шанс. — Он у тебя уже есть, — она притянула его к себе и поцеловала. — И еще. И еще. И еще… — И она проложила цепочку легких поцелуев вдоль его скулы, вызывая счастливую улыбку. И лишь когда добралась до самого уха, прошептала соблазнительным тоном: — А теперь, дай мне, наконец, свой номер телефона! — Мои мысли в точности! Сидни быстрыми привычными движениями набрал с ее телефона свой номер. И спустя пару секунд в телефоне Шарлотты появился контакт с именем «Сидни, мой мужчина». Пока Шарлотта умилялась новой записи, он быстро присвоил ее имя новому пропущенному звонку на своем телефоне. А после вновь спрятал его в карман, освобождая руки для Шарлотты. Он снова притянул ее к себе и соединился с ней в поцелуе. Так они и стояли довольно долго, испытывая дыхательную систему друг друга, пока Сидни неожиданно не сделал шаг назад и не бросил обеспокоенный взгляд на двери в чайную комнату. — Что? Что случилось? — озадаченно произнесла Шарлотта. — Ничего, — ответил он со смущенной улыбкой. — Я сейчас, — прошептал он, все еще виновато улыбаясь, и попятился от нее на пару шагов. А далее Шарлотта наблюдала довольно странную картину, когда Сидни метался по террасе словно зверь в клетке, то прыгая с ноги на ногу, как боксер, то прикрывая лицо руками, то беззвучно ударяя кулаком по поверхности перил. И все же самым удивительным для Шарлотты стали его большие длинные шаги, когда он преодолел расстояние между ними и с отчаянием на лице закрыл ей уши своими руками. — О боже! — простонал он, — Это не помогает. — Его голос превращался в истерический смех. — Что? Я не понимаю! — Ты… Ты правда это не слышишь? — Что? — Она настороженно повернула голову в сторону двери и недоверчиво сделала пару шагов. — Шарлотта, лучше не надо, — предостерег ее Сидни на полпути, ухватив за руку. Шарлотта все еще ошеломленно переводила взгляд с Сидни на дверь и обратно, когда до ее слуха дошли звуки явной возни за дверями. Ритмичный стук, перемежающийся чьими-то стонами, становился все громче. — Что? Они… — прошипела Шарлотта с широко распахнутыми от удивления глазами. — Но ведь ты сам сказал, что там везде камеры! — Так и есть. Но ты не поверишь, что именно в этой комнате камер нет! — он дернул бровью. — Так ты… Боже, Сидни! Так ты нарочно затащил меня сюда? — прошептала Шарлотта со смущенным смешком. — Нет. Вовсе нет. Я просто искал укромное место для разговора, — сказал он с полным раскаяния видом. Но после резко переменился в лице и продолжил. — Не то чтобы я об этом не думал… Но, поверь мне, я не хочу делать это так. Он смотрел ей в самую душу своим честным взглядом. — Иди ко мне. Просто будь рядом. Это скоро закончится и мы, наконец, сможем выйти. — Лучше выпей шампанского. И охладись, — подмигнула ему Шарлотта, протягивая бокал. — Хорошо! Отличная идея. — Он залпом отпил остаток шампанского. — Но ты же еще не готова сбежать от меня из-за этого, верно? — Его застенчивая улыбка обезоруживала. — Нет, конечно же нет! — И она скользнула ему руками под смокинг, обнимая его за талию. — Спасибо, Шарлотта, что доверяешь мне. — Пожалуйста! Так они и стояли в объятьях, пока шум за дверями чайной комнаты не стих. И давая паре страстных любовников время на сборы они еще минут пять уютно сжимали друг друга. — Не хотела бы я, чтобы на меня кто-то наткнулся в такой ситуации, как они… — протянула Шарлотта. — Я тоже, Шарлотта. Я тоже. Но похоже все стихло. Нужно возвращаться, пока никто другой не облюбовал эту комнату. — Вернемся на вечеринку? — Мы идем знакомиться с моими друзьями и с семьей, — прозвучал под ее ухом из его груди глубокий голос. — И конечно же танцевать! Ты ведь подаришь мне танец, Шарлотта? — и чуть отстранившись он протянул ей руку, которую Шарлотта с радостью приняла.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.