Глава 5
23 октября 2021 г. в 20:41
— Так что у вас там произошло?
— Ничего, говорю же.
— Ты говоришь неправду и сама прекрасно об этом знаешь.
— Нет.
— Что нет? Мы все слышали грохот.
Разговор происходил на зельеварении, в самый разгар рабочего процесса. Сегодня они готовили напиток живой смерти, тот самый, который Тея с блеском провалила на экзамене в Дурмстранге. Теперь у нее был шанс реабилитироваться. После того случая они вместе с Керстин едва ли не днями и ночами просиживали в лаборатории, пока Тея не обрела уверенность, что теперь приготовить данное зелье она сможет даже во сне и с закрытыми глазами. В Хогвартсе не было лаборатории, куда бы каждый студент мог приходить и тренироваться в приготовлении снадобий, однако приобретенным ранее навыкам это нисколько не мешало. И теперь ее зелье уже успело перекраситься в необходимый лиловый оттенок, в то время как у остальных студентов дело пока не двигалось.
— Ты ушла с Люпином, а вернулась одна, — Нарцисса нарезала дремоносные бобы с таким сосредоточенным упорством, что Тея бы не удивилась, всади та свой серебряный кинжал ей в руку. — Между прочим, кто-то уже успел пустить слух, что ты прокляла его, как Мальсибера в поезде.
— Мне кажется, я догадываюсь, кто этот загадочный сплетник, — Тея мрачно уставилась в белесую макушку Дестини Беннетт, сидевшую прямо перед ними вместе с Брианной и Маргарет. Эта девица начинала порядком ее раздражать. — Но на сей раз госпожа я-все-знаю-лучше-всех просчиталась, потому что я и пальцем вашего Люпина не тронула.
— Неужели? — Нарцисса поглядела на нее с сомнением и даже склонила свою прелестную головку на бок.
— Ну разве что слегка, — Тея вспомнила, как парня отбросило к противоположной стене, и уверенности в ее тоне несколько поубавилось. — Но Мальсиберу досталось больше, честное слово.
— Тебе следует перестать калечить студентов, — Блэк внезапно стала серьезной. — Не знаю, какие порядки царили в твоей прежней школе, но у нас это не принято.
— А как же ваши Мародеры? — Тея добавила в котел настойку полыни и пытливо взглянула на соседку по парте. — Это как называется?
— У них со Снейпом старые счеты, — заметила Нарцисса. — Другие предпочитают в это не вмешиваться, их вражда началась с первого курса. И не думай, — она положила нож и пододвинула к себе очередной ингредиент, — что Северус такой уж белый и пушистый. Я давно его знаю, и его увлечение темной магией – это не позерство и не выдумка. Он действительно глубоко в это погрузился.
— И что? — Тее масштаб трагедии был решительно непонятен. — Я изучала темные искусства все пять лет. Тебе страшно сидеть со мной рядом?
— Учитывая, как тщательно ты скрываешь причину исчезновения Люпина, я уже начинаю опасаться, — фыркнула та. Тея закатила глаза и, вздохнув, поведала Блэк о приключившейся между ней и гриффиндорцем стычке. Нарцисса слушала внимательно, чем больше Тея говорила, тем сильнее вытягивалось ее лицо.
— Ну и вот, — увлекшаяся Тея взмахнула лопаткой, которой помешивала зелье. — Ему сказали остаться, а меня отпустили.
Нарцисса, судя по всему, хотела что-то сказать, но впереди вдруг раздался истошный крик. Взгляды всех присутствующих обратились к столу, за которым сидела Дестини Беннетт со своими подружками.
— Профессор! — вопила она. — Она меня ошпарила! Делагарди меня ошпарила!
— Мисс Беннетт, — встревоженный Слизнорт торопливо подошел к пострадавшей. — Что случилось?
— Она облила меня кипятком, — Дестини замахала руками. — Назначьте ей отработку, профессор… Она хотела меня убить…
— Отлично могу ее понять, — заметил кто-то с гриффиндорской половины. Грянул дружный хохот. Тея перевела взгляд в ту сторону, Джеймс Поттер довольно ухмылялся.
— Будет вам шутить, — Слизнорт замахал руками, силясь успокоить расшумевшийся класс. — Мисс Делагарди, — обратился он к Тее. — Вы действительно хотели ошпарить мисс Беннетт?
Тея поборола желание ответить «да» и как можно спокойнее сказала:
— Нет, конечно, как вы вообще могли подумать такое? Это вышло случайно, — она сделала виноватое лицо, как делала обычно, когда ссориться с матерью становилось совсем уж невыносимо и проще было взять на себя все смертные грехи, нежели продолжать настаивать на своем. — Впредь такого не повториться.
Профессор Слизнорт кивнул, отходя от Дестини. Нарцисса глядела на Тею с неодобрением.
— Ну что? — Тея вновь закатила глаза. Ей нравилась Нарцисса, она была гораздо приятнее большинства слизеринцев, но ее правильность действовала на девушку угнетающе.
— Вот снова ты ищешь неприятностей, — Блэк покачала головой.
— Я не виновата, что пустая голова Беннетт оказалась именно тем обьектом, в который попали брызги, — пробурчала она. — И вообще, ты же сама прекрасно знаешь, как она умеет раздуть из мухи слона. Готова поспорить, она даже ничего не почувствовала, зато какой крик подняла…
Пока Тея в полголоса призывала на белесую голову слизеринской старосты различные напасти, к их столу подошел профессор и с любопытством заглянул в котел Нарциссы.
— Недурно, — заметил он. — Осталось добавить корень валерианы и зелье станет правильного оттенка.
Нарцисса кивнула и вежливо улыбнулась. Слизнорт обошел их стол и, принюхавшись, расплылся в широкой улыбке.
— Рука хорошего зельевара чувствуется за версту, — возвестил он. — Дорогая моя, да у вас талант. Сразу видно, какой замечательный наставник работал с вами все эти годы.
Тея осторожно кивнула. Если бы декан Слизерина знал, сколько часов отработки ей было назначено за тот злосчастный взрыв… А ведь она всего лишь хотела помешать зелье с помощью магии, а не вручную.
— Ах, — меж тем продолжал разглагольствовать Слизнорт. — Профессор Херманссон… До чего же профессионал своего дела. И ученице сумела привить любовь к предмету. Хотя, разумеется, ваш личный талант сыграл здесь не последнюю роль, — он подмигнул. — Галатея, вы не планировали связать свою жизнь с целительством? Я бы мог посодействовать вам в этом вопросе, у меня имеются довольно обширные связи в больнице святого Мунго. Уверен, там будут рады такому талантливому пополнению.
Тея почувствовала себя неловко. Слизнорту удалось привлечь к ней внимание доброй половины класса, и теперь студенты обоих факультетов с интересом взирали на нее, перешептываясь.
— Н-нет, профессор, — выдавила она наконец. — Спасибо за предложение, но, боюсь, целительство — это не совсем то, чем мне хотелось бы заниматься в дальнейшем.
— А что же вам интересно? — профессор склонил голову на бок, пытливо глядя на девушку. Тея пожала плечами.
— Не знаю. Я пока не определилась, — вконец растерявшись, пробормотала она, старательно помешивая в котле.
— А кто ваши родители, Галатея? — не отставал Слизнорт. — Может, мы знакомы с ними?
— Не думаю, — она закашлялась. — Мой отец – Густав Делагарди, работал в шведском Министерстве магии, он занимался исследованиями и разработками в области боевой магии.
— Любопытно, — мужчина задумался. — А ваша мать? Ее имя, случайно, не Ева Эрикссон? Очень красивая женщина, к тому же талантливый целитель. Меня познакомил с ней один наш общий приятель.
— Мою маму зовут Агнес Линдстрём, — ответила Тея. — Она нигде не работает, следит за домом, — пояснила она, хотя за домом больше следили домовые эльфы, чем мать.
— О, — Слизнорт на секунду смешался, — прошу прощения. Просто ваша фамилия кажется мне какой-то уж слишком знакомой.
Тея пожала плечами. Профессор больше ни о чем ее не спрашивал, и она совсем расслабилась, как вдруг в конце урока, принимая из ее рук флакон с готовым зельем, за которое он намеревался поставить каждому отметку, он произнес:
— Блестяще, просто блестяще. Мисс Эванс, — он подмигнул стоявшей прямо за спиной Теи рыжеволосой гриффиндорке, — пора начать беспокоиться. Похоже, наконец нашелся студент, способный потягаться с вами в мастерстве. А вас, мисс Делагарди, — он вновь обратил все свое внимание на Тею, — почту за честь увидеть на своем скромном приеме в субботу. Посидим по-семейному, придут студенты с разных факультетов, в том числе и ваша приятельница, мисс Блэк, — он улыбнулся Нарциссе. — Буду рад видеть вас обеих.
Тея поблагодарила за приглашение и отошла к столу, чтобы собрать вещи. Подошедшая следом Нарцисса хмыкнула так многозначительно, что ей даже стало не по себе.
— Что такое?
— Поздравляю, — Блэк снова хмыкнула. — Добро пожаловать в клуб Слизней.
***
На то, чтобы как следует объяснить новенькой суть клуба Слизней, у Нарциссы ушло добрых минут семь, пока они вместе шли до гостиной из кабинета зельеварения. Тея витала в своих мыслях, поэтому слова Блэк доходили до нее с ужасным опозданием, и блондинку это страшно злило.
— Ты вообще меня слушаешь? — наконец не выдержала она, когда Тея попросила ее в третий раз повторить одно и то же предложение. Тея рассеянно кивнула.
— Конечно. Так что это за клуб Слизней?
— Цисси просто не умеет объяснять, — раздался позади чей-то насмешливый голос. Тея обернулась и встретилась глазами с Сириусом Блэком. — Клуб Слизней – сообщество фаворитов Горация Слизнорта, которых он объединил вокруг себя. В клуб он принимает только тех, кто, как ему кажется, преуспеет в жизни и в дальнейшем будет ему полезен.
— Проще говоря, отпрысков знатных родов и просто талантливых самородков, — заметил Поттер.
— Что вы здесь делаете? — недовольно осведомилась Нарцисса, глядя на Мародеров с плохо скрываемой неприязнью. — Насколько мне известно, гостиная Гриффиндора находится в другом месте.
— Гостеприимной твою кузину явно не назовешь, — хмыкнул Джеймс, обращаясь к Сириусу. Тот делано вздохнул и пожал плечами, как бы показывая, что да, ничего здесь уже не поделаешь.
— Идем, Делагарди, — Нарцисса дернула Тею за рукав и сделала шаг вперед. Джеймс в секунду оказался рядом и ловко ухватил Тею за плечо.
— Ты можешь идти, — кивнул он Нарциссе. — А вот к ней у нас есть парочка вопросов.
Тея от такой наглости едва не потеряла дар речи. Она потянулась было за своей волшебной палочкой, но коротышка громко произнес:
— Expelliarmus.
Палочка Теи оказалась у него в руках. Девушка дернулась и прошипела:
— Немедленно верни.
Ей было противно от мысли, что этот похожий на крысу человек держит в руках ее главное оружие. И бывают же настолько мерзкие люди.
— Вам что, мало Снейпа? — поинтересовалась Нарцисса. Она не предпринимала попыток достать свою палочку, похоже, прекрасно понимала, что ничем хорошим это все равно не закончится. — Отпустите новенькую, иначе я буду вынуждена позвать старост вместе с преподавателями.
— А как насчет кандидатуры бывшего префекта? — подходя, насмешливо поинтересовался Эван Розье. Тея увидела, как лицо Сириуса Блэка сразу же потемнело, похоже, отношения у родственников были весьма и весьма натянутые.
— Что вы здесь забыли? Это подземелье Слизерина.
Поттер ухмыльнулся. Тея шестым чувством уловила, что запахло жареным.
— Похоже, — протянул он, — слизеринцы в конец свихнулись. Это подземелье Хогвартса, Розье. Хогвартса, а не Слизерина. Ты улавливаешь мою мысль?
В руках Эвана возникла волшебная палочка. Вперед выдвинулись Эйвери с Уилкисом, очевидно, на случай попытки разоружить своего лидера.
— Отпусти новенькую, — совсем тихо приказал он. — И убирайтесь отсюда. Чем быстрее, тем лучше.
— Нам нужно с ней поговорить, — Джеймс тоже достал свою палочку, продолжая удерживать Тею за плечо. — Ничего плохого мы ей не сделаем, раз уж ты так о ней печешься. Кстати, — он изобразил на лице задумчивость, — а как же та француженка, а, Розье? Или кудряшки нынче не в моде, и ты решил обновить предпочтения?
Красный луч пронесся над самой головой Джеймса и ударил в стену за его спиной. Нарцисса завизжала, а Тея, не до конца успевшая понять, что происходит, сбросила руку Джеймса со своего плеча и, отойдя в сторону, оттолкнула Розье. Сделала она это очень вовремя, потому что уже в следующую секунду пущенное Блэком заклятье ударило в колонну именно на том уровне, где только что находилась голова Эвана.
— Перестаньте… — Нарцисса вцепилась в рукав Теи и начала с силой тянуть ее в сторону открывавшей проход в гостиную каменной стены. — Делагарди, не будь идиоткой, — приговаривала она. — Это не наше дело, пусть сами разбираются…
— Там моя палочка, — Тея вырвалась и подошла к стоявшему рядом с Сириусом Блэком коротышке. Она властно протянула руку.
— Отдай мою палочку.
Тот мотнул головой. Тея сжала зубы. Где-то с боку Эйвери быстро говорил о чем-то Розье.
— Если ты думаешь, что я без палочки ничего не могу, то ты очень сильно ошибаешься.
— Послушай, — в их разговор вступил Блэк. — Мы не хотели устраивать потасовку. Мы подошли узнать, что стряслось с Лунатиком. После того, как он пошел провожать тебя в больничное крыло, его больше никто не видел.
— И поэтому вы начали хватать меня и отобрали палочку? — она передернула плечами.
— Хвост, верни ей ее палочку, — устало произнес Сириус. Хвост перевел растерянный взгляд на Джеймса, но тот был так поглощен спором с Нарциссой, что не обратил на него внимания, и Хвосту пришлось подчиниться.
— В больничном крыле ваш пушистый приятель, — буркнула она, принимая из рук коротышки свою волшебную палочку и засовывая ее в карман. — Он сам вам расскажет, при каких обстоятельствах это случилось.
Блэк смерил ее долгим безрадостным взглядом и, подойдя к Поттеру, негромко сказал ему что-то. Гриффиндорцы ушли, оставив взбудораженных слизеринцев толпиться возле входа в собственную гостиную.
— Благодарю, — к Тее подошел Эван Розье и приложил руку к груди. — Вы спасли мне жизнь, мадемуазель.
«Скорее уж прическу», — мрачно подумала Тея. Теперь ей было стыдно за свой внезапный порыв, она уже предвкушала, как Нарцисса примется поучать ее и пугать страшными сказочками о Розье, стоит им оказаться вдвоем.
— Я просто не хочу очередных проблем, — буркнула она, стараясь не смотреть в его красивое лицо. — Мне их, если вы еще не заметили, хватает и без разборок с гриффиндорцами.
«И все-таки по отношению к желтоглазому я поступила не совсем правильно, — подумала она, уже протискиваясь в проем стены. - Извиниться точно не помешает».
***
Римус сидел в библиотеке, подперев рукой подбородок, и скользил глазами по строчкам. Сразу после больничного крыла он отправился в свое излюбленное место, но сегодня ему почему-то не читалось. Возможно, причина была во все еще присутствующей головной боли, ему сказали, что неприятные ощущения будут сохраняться еще около суток. А возможно, мыслей было слишком много, из-за чего спектр внимания постоянно смещался.
Он оторвал взгляд от книжной страницы и оглядел читальный зал. Студентов здесь было относительно немного: в основном, библиотека становилась востребованной аккурат перед экзаменами, до которых было еще далеко, кто-то предпочитал брать книги с собой и читать в гостиной или спальне, ему же нравилась сама библиотечная атмосфера. Здесь было тихо, пахло книжной пылью и никто не отвлекал.
Неожиданно его взгляд зацепился за знакомую фигуру. У одного из стеллажей стояла девушка, у нее были длинные светлые волосы, пальцами она водила по корешкам книг. Впрочем, подтвердить свою догадку он смог бы только в том случае, если бы она повернулась – Галатея и кузина Сириуса Нарцисса со спины были так похожи, что перепутать было проще простого.
Девушка, однако, поворачиваться явно не собиралась. Она отыскивала что-то определенное, переставляя фолианты с места на место, и то и дело переходила от одного края стеллажа к другому. Тогда Люпин поднялся из-за стола и, подойдя к находившемуся в непосредственной близости от нее стеллажу, принялся делать вид, что тоже увлечен поиском книги, однако украдкой продолжал наблюдать за Галатеей. В том, что это была она, сомневаться больше не приходилось.
Девушка его не замечала. Он обратил внимание на то, полка с какими именно книгами ее привлекла - это была запретная секция, выставленные в этой части издания касались преимущественно демонологии и различных могущественных существ, которых простецы в древности именовали богами. Она еще с минуту искала что-то и, наконец, ее старания, похоже, увенчались успехом.
Девушка достала откуда-то из глубины толстенный том и, держа его на весу, раскрыла. Однако ознакомиться с содержанием ей не дали – за спиной слизеринки откуда не возьмись выросла библиотекарь.
— Мисс, — ее требовательный голос разорвал царившую вокруг тишину, и блондинка вздрогнула. — У вас есть разрешение на посещение запретной секции?
— Разрешение? — она в замешательстве поглядела на женщину. — Нет.
— Тогда поставьте книгу на место и покиньте эту часть зала, — потребовала та. Явно ошеломленная таким заявлением девушка нехотя вернула книгу на место.
— А у вас? — на сей раз настала его очередь вздрагивать. — У вас разрешение есть, молодой человек?
— Да, — он утвердительно кивнул. — Я гриффиндорский префект, мэм, — он продемонстрировал ей свой значок.
Библиотекарь кивнула и удалилась, бросив в последний раз грозный взгляд в сторону светловолосой слизеринки. Та, конечно же, уже успела заметить Люпина и, как только надзирательница скрылась из виду, подошла к нему.
— Привет, — поздоровалась она. Она говорила с небольшим акцентом, почему-то раньше он не обращал на это внимание. — Рада, что встретила тебя здесь, — вдруг сказала она. — Думала после библиотеки навестить тебя в больничном крыле, но, похоже, все уже хорошо, и тебя выпустили. Что ж, я рада. Мне следует извиниться за произошедшее утром, это было очень некрасиво с моей стороны, признаю. Прости.
Римус заулыбался. Она взглянула на него с недоверием и спросила:
— Что-то не так?
— Все в порядке, — он продолжал улыбаться. — Просто впервые встречаю слизеринца, который просит прощения.
— А, ты об этом, — она выдохнула как будто бы даже с облегчением. — Я не слизеринка, — девушка передернула плечами. — Пять лет я проучилась в Дурмстранге, и именно это заведение научило меня всему, что я умею сейчас.
— Например, играть людьми в квиддич, — он потер ноющий затылок. Девушка нахмурилась.
— Ты первый наставил на меня палочку.
— Я уже говорил, что всего лишь хотел убрать стекло.
— Убрал? — саркастично поинтересовалась она и добавила. — К тому же я уже извинилась.
Римус вздохнул. Все-таки, что бы она там не считала по поводу своей факультетской принадлежности, от Слизерина в ней было гораздо больше, нежели от всех остальных факультетов. Но говорить вслух он этого не стал. Разгром библиотеки пока что не входил в его планы.
— Слушай, а о каком разрешении мне говорили? — спросила она. — Или у вас без разрешения в библиотеку не пускают?
— Пускают, — он устало потер глаза. — Но есть две секции: обычная и запретная, как ее привыкли называть. В обычную может пройти любой желающий, а вот для изучения литературы из запретной секции требуется специальное разрешение от кого-то из преподавателей. Без помех заходить сюда могут лишь старосты факультетов, ну и те, у кого есть разрешение, как я уже говорил.
— Мрак, — констатировала девушка, пробормотав еще что-то непонятное, видимо, на другом языке. — А могу я воспользоваться твоим разрешением? После моих выходок вряд ли кто-то из профессоров мне его подпишет. А просить у Беннетт мне как-то не хочется, — она поморщилась.
— Так не получится, — Римус пожал плечами. — Но, если хочешь, можешь сказать мне, какая именно книга тебя интересует, и я ее тебе принесу.
— Ну ладно, — она вздохнула. — Идем, сядем куда-нибудь, что ли.
Они вернулись за стол, за которым еще каких-то пять минут назад Римус сидел в полнейшем одиночестве, Галатея кинула сумку и уселась напротив. Она быстро нацарапала на клочке пергамента имя автора и название книги, протянула его Люпину и пояснила:
— Крайний стеллаж, третья слева. Я запомнила.
Он кивнул и, приняв из ее рук бумажку, вновь отошел по направлению к стеллажам запретной секции. Нужная книга нашлась быстро, это и впрямь было нечто, связанное с демонологией.
«Специфичные у нее вкусы», — подумал он, вручая девушке фолиант. Та кивнула, видимо, в знак благодарности, а затем принялась перелистывать крошащиеся от старости страницы. Он с интересом наблюдал за ней какое-то время, но все же любопытство пересилило, и он, выждав немного, осведомился:
— А что ты хочешь там найти?
— Да так… — она раскрыла книгу примерно на середине и удовлетворенно кивнула. — Можешь подойти, посмотреть.
Римус не стал отказываться от приглашения, обойдя стол, он тоже склонился над книгой, всматриваясь в текст. Длинные светлые волосы девушки оказались прямо перед его лицом, от слизеринки пахло чем-то горьким и пряным, словно аромат полыни смешали с жасмином. У него даже голова немного закружилась, таким сильным был запах.
— Ситри – двенадцатый дух, великий принц. Появляется сперва с головой леопарда и крыльями грифона, но после того, как мастер произнесет заклинание, он может принять человеческий облик, и при этом очень красивый. Он разжигает любовь мужчин к женщинам и женщин к мужчинам, и, если есть желание, он может также показать их обнаженными. Управляет шестьюдесятью легионами духов, — прочел он вслух. — Что это?
— Демоны Гоетии. Помогает порой освежить голову и прийти в себя, знаешь ли, — она решительно захлопнула книгу. Римус пожал плечами. Он вдруг подумал, что она сейчас может просто встать и уйти, и при мысли об этом внутри что-то болезненно защемило. Ему почему-то не хотелось, чтобы девушка уходила, она была странная, словно постоянно чем-то обеспокоенная. Римусу казалось, что она то и дело порывается вскочить и начать мерить шагами читальный зал. А еще он чувствовал благодарность за то, что она относится к нему, как к обычному нормальному человеку, даже зная его самую страшную тайну.
— Не хочу возвращаться, — неожиданно произнесла она, подперев щеку рукой и глядя на парня из-под полуопущенных ресниц.
— Куда? — сперва не понял он. — К своим?
— Они для меня чужие, — вскинулась она. — Так же, как и я для них.
Они помолчали.
— Я чувствую себя лишней, — добавила она, чуть поразмыслив. — Поэтому сижу сейчас в библиотеке с гриффиндорцем, которого сегодня утром оглушила, и жалуюсь ему на жизнь.
Шутка вышла так себе, но он все равно улыбнулся. Римус отлично понимал, что она чувствует. Он и сам порой ощущал то же самое, даже несмотря на то, что у него были друзья.
— А как получилось, что ты оказалась здесь? — спросил он, чтобы хоть как-то поддержать разговор. Она наморщила лоб.
— Моя мать вышла замуж за англичанина после смерти отца. Наверное, глупо ее за это осуждать, и мне бы следовало за нее порадоваться, но… — она махнула рукой. — Что есть, то есть.
— Плохие отношения с матерью и отчимом?
— Ну, — она замялась. — С матерью мы просто перестали друг друга понимать. Они ждут ребенка, а я… Я осколок ее прошлой жизни. Жизни, которую она пытается всеми силами забыть. Ведь в ней был отец, был мой брат, а теперь их нет. Есть только я. А один в поле не воин, — она замолчала.
— А ты, значит, не хочешь забывать? — он не знал, что следует говорить в таких ситуациях, поэтому просто спрашивал, внутренне надеясь, что его вопросы не заденут ее чувств. Она медленно покачала головой.
— Нет. Это все, что у меня осталось.
Захотелось ее как-то поддержать. Рука девушки лежала на столе, он мог бы дотронуться до нее. Но в последний момент он передумал и даже сжал пальцы в кулак. Вспомнился электрический разряд, пронзивший его тело в тот момент, когда она впервые коснулась его. Римус прикрыл глаза, стараясь успокоить вихрем кружащиеся в голове мысли.
Нет, он не боялся боли. Когда стабильно раз в месяц твое тело едва ли не наизнанку выворачивает, начинаешь воспринимать боль как что-то естественное и неотъемлемое. Просто эта девушка вызывала в нем какие-то странные эмоции. Удивительно было, что она вообще вызывала в нем эмоции. А от эмоций он раз и навсегда решил держаться подальше.
Примечания:
Демоны Гоетии — демоны, перечисленные в первой части магического гримуара «Малый ключ Соломона».