***
— И с тех пор мы живём с этим клоуном, — закончил Майк. Роб стучал пальцами по его голове качая своей собственной всё это время. Он посмотрел на Роба и улыбнулся. Роб улыбнулся в ответ перед тем как посмотреть на Талию. Психиатр смотрела на него с небольшой улыбкой на своём лице. Майк поднял бровь, заметив взгляды, которыми обменивались Роб и Талия. «Оставлю это Робу, » подумал он. «Пусть дальше смотрит с глазами по 5 рублей на своего мозгоправа!» Майк ухмыльнулся, и потом повернулся к Брэду чтобы увидеть, видит-ли он то же самое. Его ухмылка медленно сошла с лица, когда он посмотрел на лицо Брэда. Брэд посмотрел на Майка с недовольным видом. Майк невербально спросил его, в чём была проблема. — У тебя и тогда были проблемы с этим, не так-ли? Сначала он задумался о том, что имел в виду под этим Брэд, но с внезапным осознанием он вспомнил, о чём шла речь. — Со моими загонами по поводу веса? — Брэд кивнул. Роб наблюдал за обоими. Майк посмотрел на свои руки. Он поворочался от дискомфорта. — Да. Я думаю, что весьма сильно комплексовал по этому поводу. — он поворочался снова, в этот раз встав полностью. — Всегда комплексовал. Брэд не смог сдержать недоумение, потихоньку проявившееся его лице. — И почему ты ни разу не сказал мне об этом? Почему ты всё запустил, в то время как я бы смог помочь тебе ещё четыре года назад? — Брэд начал повышать голос. — Потому что тогда я не считал это проблемой! Я не знаю, я был просто безумно зависим от всего, что обо мне думают все остальные, а потом мы стали популярными, всё это усилилось и я потерял контроль! Я потерял контроль, Брэд! Всё, проехали, — крикнул в ответ Майк, расстроившись так же сильно. — Тебе проще так говорить, ведь ты не смотрел, как твой лучший друг чахнет! — рявкнул в ответ Брэд. — У тебя была эта проблема ещё когда тебе было семнадцать, мать твою, лет? И какого хера ты не пришёл ко мне и не сказал, «Эй, Брэд, ты правда думаешь, что я жирный?», и я-бы потом сказал, «Нет, Майк, ты не сильно жирный.» И всю эту боль и страдания можно было-бы избежать. — Но тогда не было бы интересно, так ведь? — заговорил Роб. Они оба посмотрели на него, боясь посмотреть после этого друг на друга. Ссора произошла из неоткуда и оба были слегка удивлены её напряжённости. Роб заметил, что ни один из них не был достаточно спокойным чтобы продолжить разговор цивильно. — У всех у нас есть проблемы, уходящие корнями далеко в прошлое. Те, что у Майка, были разрешены. И сейчас мне надо как-нибудь смириться со своим собственным прошлым. — Да, — Брэд взглянул на Майка из-под кепки. Он вздохнул. — Прости, что накричал. — Всё в порядке, — тихо ответил Майк. Брэд поднялся и дал ему руку. Он притянул к себе рэпера и обнял его на минутку. — Прости, что никогда не рассказывал тебе как задевали меня шутки. — У тебя были на то причины. Я уважаю это. Не понимаю, но уважаю. — Майк кивнул. Это всё, о чём он мог только попросить. — Думаю, надо бы позволить Робу допройти свою сессию. — Да, мы слишком надолго тут остались. — он не хотел добавлять ещё и то, что между ними всплыла ещё одна проблема. Глупо было бы думать, что между ними всё устаканилось. Прошло только несколько недель после случая с Рейвен, и они только сейчас начали успокаиваться. И теперь это… — Спасибо, что проявили для меня некоторые вещи, — Талия наконец заговорила. Они оба похлопали Роба по плечу и направились к двери. — Перед тем, как вы пойдёте, пробовали ли вы терапию для пар? Они моментально остановились и развернулись к паре на диване. — Не знаю, что ты там слышала, но мы не пара! — запротестовал Брэд, раскинув руки. — Это Майк и Честер! — Эй! — Майк треснул своего друга по руке. — Честер и я — не пара! Мы с Анной скоро обручимся, тупица! — Да, а потом она с тобой разведётся из-за того, что ты изменил ей с Честером! — Майк готов был наброситься на Брэда когда Талия вновь решила заговорить. — Мне нужно было перефразировать это. Терапия для пар не обязательно фокусируется на просто парах, но также и на друзьях. В ваших отношениях есть серьёзная неровность и если вы вдвоём не сгладите её, то это может положить конец вашей дружбе. Вам стоило-бы подумать об этом. У нас проходят консультации каждый вечер в четверг. И веду их я. Майк и Брэд переглянулись перед тем как пожать плечами и кивнуть в унисоне. — Конечно, почему-бы и нет. Увидимся, док. — они развернулись и открыли дверь чтобы услышать звуки Третьей Мировой. Рэпер и гитарист недоумённо глядели на происходящее, проморгавшись в надежде на то, что это моментально прекратится. — Честер! Ты не обезьяна, поэтому слезь оттуда. И Джо, человек не может физически согнуть это поэтому отпусти Феникса! — приказал Майк. — И типо перестань трахать стол, это тупо стрёмно, — они вышли через дверной проём и осторожно закрыли дверь за собой. Талия и Роб сидели в тишине какое-то время. Наконец, Талия разорвала тишину и посмотрела на Роба. — Стоит тебе пойти туда? — Если хочу сохранить себе жизнь… Нет. Роб и Талия переглянулись перед тем как истерично рассмеяться. — Так роли меняются, да? — она поняла, что может поднять эту тему пока он снова не закрепостился. Она уже потихоньку начала разгадывать паззл, которым являлся Роб. — Что? А, это, — пожал плечами Роб. — Они всегда такие. Не знаю почему, но мне всегда больно, когда они ругаются. Поэтому я всегда тот, кто обычно разнимает их как можно скорее. — Скорее всего потому, что подсознательно ты связываешь их ссоры с пережитым в прошлом физическим насилием. Поэтому, когда твои друзья, твоя псевдо-семья, начинают ссориться, это заставляет тебя морально перенестись в то время, когда ты был не так счастлив, как сейчас. Это побуждает тебя сгладить конфликт и вернуть стабильность. Ты боишься агрессии и жестокости. Ты ведёшь себя по-взрослому в такие моменты потому, что нуждаешься в постоянной, стабильной атмосфере любви, которую и приносит семья. — Вау. — Что, «вау»? — Впервые ты звучишь как настоящий мозгоправ с тех пор как я сюда пришёл. И тут я думал, что диплом на стене был купленный. — А ещё ты не хочешь, чтобы они или кто-либо ещё знал о том, как ты их ценишь, поэтому прикрываешься глупыми шутками и фальшивыми улыбками. Или ещё лучше, иногда ты просто не разговариваешь. Ты боишься, что если скажешь что-нибудь глупое, они бросят или обернутся против тебя. Роб прищурился. — Ты мне больше нравилась непрофессиональной. — Большинству пациентов нравлюсь. Сначала я заманиваю их простой непринуждённой беседой, а потом нагружаю их заумными суждениями под конец. Так я плачу за свои счета. — она ему широко улыбнулась и Роб не сдержался и улыбнулся в ответ. — Ты когда-нибудь задумывалась о получении профессиональной помощи кроме разговоров с собой в зеркале, — Роб поднял бровь. — Я не удивлюсь если ты реально говоришь со своим отражением. Она закатила глаза. — Так история заканчивается здесь, да? — Устаёшь слушать про меня? — Конечно-же нет. Просто было интересно. Очевидно, что эти двое много значат для тебя. Так что я предположила, что потом твои проблемы закончились. — Должны были. Могли-бы, если бы я открылся им раньше. Несмотря на мужественное укрепление наших дружественных уз той ночью, я только лишь в прошлом году задумался о том, чтобы позволить им узнать меня поближе, — Роб вздохнул, думая о цепочке событий. Как и сказал ранее Брэд, история не была бы такой интересной если бы в ней не было столько горя, травм и накопившейся обиды за прошлое, и, в некоторых случаях, друг на друга. — Они были отличными друзьями. Майк сдержал своё слово. Он позволял мне приходить когда угодно и играть на барабанах. Я проводил больше времени в его доме чем в своём собственном. И как очевидно, Брэд тоже. Но я никогда им не рассказывал. Я не рассказывал им про насилие. Думаю, что в то время я просто недостаточно доверял им. Я думал, что если они узнают о том, какую дерьмовую жизнь я вёл, они перестанут со мной разговаривать. Оставят меня… — Как Люк. — Да, как Люк. То есть, я должен был понимать, что они так не поступят, но как? Я был напуган. Эти двое пытались до меня достучаться, причём без причины. Они не получали никакой выгоды с этого, ну кроме отсутствия выговоров. Но им действительно было не наплевать на меня, и я был слишком глуп, чтобы это заметить. Пока не стало слишком поздно. — Что случилось? — Они выпустились. И потом жили своими личными студенческими жизнями. Майк съехал из дома после сильной ссоры со своей матерью. Но при этом всё равно проводил там каждую свободную минуту. Они ругались, но всё равно любили друг друга потому, что были семьёй. Почти как я и ребята. В общем, Брэд переехал жить в квартиру с Дэйвом, парнем, которого мы все знаем, как Феникса. И я всё ещё был дома, один. Поэтому я начал думать об обещании самому себе. О Люке и Маргарет. И решил, что Бог любит троицу… в третий раз бы получилось… я хотел, чтобы получилось.Fear Is How I Fall, Confusing What Is Real...
12 октября 2021 г., 18:00
— Объясни мне, почему мы опять это делаем?
— Потому что, — хмуро посмотрел на него Майк, — Я хочу, чтобы он узнал нас поближе. И я считаю это хорошей идеей.
— Ты просто хочешь себе собеседника на время репетиций.
— И это тоже, — Майк улыбнулся, и они уселись на ступеньки школы. Несколько человек прошли мимо и поздоровались с околопопулярными старшеклассниками. Они им кивали и вежливо отказывались от всех приглашений потусить после школы. У них уже были планы. Планы, включавшие в себя кое-какого подростка-интроверта, выходившего на данный момент из здания школы пока они разговаривали.
Прошло почти два месяца, и Майк никак не продвинулся в своей задаче сделать Роба своим лучшим другом и Брэд начинал надеяться, что его друг сдастся. Но, конечно-же, это подстегало его только сильнее. Поэтому теперь они сидели и ожидали Роба в прекрасный день, который можно было бы потратить на что-нибудь другое. Брэд вслух ныл о том, как бы не пропустить репетицию группы и впустую угрожал. Майк хаотично рисовал каракули в тетради, переменно с этим выискивая молодого парня в толпе людей.
— Он не идёт, пошли уже.
— Брэд, он должен отсюда выйти. В этой школе только один выход.
— С его уровнем удачи и поведением его наверняка макнули башкой в унитаз. Поэтому теперь, помимо его кислой рожи он будет ещё и вонять дерьмом с ссаниной!
Майк нахмурился и взглянул на Брэда. Было чудом то, что он всё ещё общался с этим парнем. Но Брэд продолжал быть рядом и не уходил, и, может быть, это и служило причиной, почему они были так близки друг к другу. Даже если он не понимал Майка, он никогда бы не встал и не ушёл. — Спасибо, чел.
— За что? — спросил Брэд, заканчивая свою тираду о вонючих первокурсниках с плохим поведением и проблемами.
— За то, что ты здесь. — ответил Майк. Он продолжил рассматривать толпу людей, выходивших из школы. Брэд беззвучно открыл и закрыл рот, очень близко напоминая рыбу.
Он резко плюхнулся вниз. — Чёрт подери! Теперь я не могу нагрубить тебе раз ты так сказал. Ну охуеть не встать.
— Я знаю. Вот поэтому я и сказал это. — Майк повернулся и улыбнулся Брэду. Тот закатил глаза и присоединился к поискам Майка. Его глаза рассматривали первокурсниц. «Они так мило выглядят.» подумал он с небольшой улыбкой. «Когда-нибудь обязательно обзаведусь одной из них.»
— Педофил! — поругал Майк, увидев куда смотрит Брэд.
— В смысле? Они в возрасте согласия!
— Боже… — покачал головой Майк. Он наклонился вперёд, поставив локти на колени.
— Эй смотри, вон идёт твоя девушка, — проворковав, показал на неё пальцем Брэд. Майк поднял голову и увидел Анну, девушку, в которую он был до беспамятства влюблён, шедшую своей дорогой. — О Анна, я так тебя люблю. Я хочу прожить с тобой до конца своих дней, но никак не могу взять яйца в кулак и пригласить тебя погулять!
— Заткнись, придурок! — Майк треснул его по плечу. Анна прошла мимо них и улыбнулась Майку, помахав ему рукой. Майк глупо улыбнулся ей в ответ, слишком очарованный ей чтобы помахать рукой в ответ. Она пожала плечами и пошла дальше. — Я — самый большой неудачник на этой планете.
— Я столько лет говорил тебе это, — утешил его Брэд, похлопав по плечу. — Но ты никогда меня не слушаешь.
Майк хмуро посмотрел на Брэда, который пожал плечами. — Что-ж, говоря о неудачниках. Что ты собираешься делать если твой маленький проект скажет «нет»? Что будешь тогда делать?
— Никто не говорит нет Майку Шиноде, — шутливо ответил Майк. Но в какой-то степени это было и правдой. Брэд покачал головой. — Похитим его?
— Теперь ещё и похищение?
— Ради его-же блага.
— И кто теперь педофил? Я к тому, что ты следуешь за ним до аудиторий, постоянно подходишь к нему… Да ты его хочешь наверное!
Майк сразу выпрямился, как только увидел, как идёт первокурсник. — Заткнись, он идёт. — Он поднялся, чтобы встретить паренька.
— Эй, Роб, — позвал он. Паренёк посмотрел на них и ускорил шаг. — Как грубо, — пробурчал он. Он поднялся и побежал, чтобы поймать парнишку. Брэд посмотрел на это и покачал головой. Конечно-же, он не уходит, поэтому Майк бежит к нему. «Надеюсь, этот чувак будет стоить того». Он сунул руки в карманы и подошёл к ним.
— Так что, Роб, чем сегодня будешь заниматься?
— Домашкой?
— И всё? Может, немного отдохнёшь с нами вместе?
Роб посмотрел на них со смущённым выражением лица. — Зачем?
— Зачем? Ну, я не знаю зачем, — Майк посмотрел немного озадаченно. Он посмотрел на Брэда, который закатил глаза и пожал плечами. — О, я знаю! Затем, что это весело!
— Ты же, надеюсь, знаешь, что такое веселье, да? — саркастично спросил Брэд. Майк мягко пнул его локтем в живот. Брэд закатил глаза. — Я пойду заведу машину. Уезжаю через 10 минут. Тебе бы лучше быть здесь к этому времени, Шинода!
— Да, да, — Майк помахал ему рукой. Он посмотрел на Роба с широкой улыбкой во все зубы. — Пойдём. Будет классно. Ну, мы редко говорим на уроке, снаружи или на обеде… — Майк остановился, явно запутавшись в своих-же словах. Он тряхнул головой и продолжил говорить. — Несмотря на это, было бы классно потусить вместе, не так-ли?
Роб посмотрел на Майка так, будто он отрастил вторую голову. Он не был уверен, был ли этот парень под наркотиками или просто чудаком. Они едва ли разговаривали, помимо типичных приветствий как между знакомыми. Роб закусил губу. «Что ты стоишь как вкопанный?» кричал ему разум. «Почему не бежишь в противоположную сторону?»
— Ну смотри, сегодня пятница, поэтому обычно я иду на репетиции к Брэду и потом мы идём куда-нибудь поесть. В основном мы просто тусим у меня дома.
Роб замешкался. Потом внезапно, рядом с ними посигналила машина. Брэд махнул им рукой, посигналив снова. — Так что скажешь, Роб? Ты с нами?
— Я не знаю, — он стоял здесь ещё несколько минут и Брэд продолжал сигналить.
— Ладно, Брэд. Мы поняли! Дай человеку подумать хотя-бы пару грёбаных минут, хорошо? — прорычал Майк. — Прости Брэда. Он, просто, ну, придурок.
Роб выглядел так, будто хотел бы посмеяться, но не знал, стоило ли ему это делать. Вместо этого он просто поморгал. — Всё в порядке. То есть, было бы классно, но я не знаю и…
— Ну мать моя женщина! — Брэд выскочил из машины, схватил Роба за пояс и забросил его на заднее сидение. — Хватит уже ненужных сложных решений! Тащи и ты свою жирную задницу сюда, Шинода!
Майк посмотрел на Брэда в поисках ответа. Его челюсть слегка отвисла. — Меня арестуют за похищение! — мягко пробурчал он. А потом он посмотрел на свою пятую точку. «Неужели она и вправду такая толстая? Надо-бы сбросить пару килограммов, » подумал он. «Подумаю об этом попозже, » морально напомнил он себе. Ведь это дело лежало в одной куче со всеми остальными. Разобраться с вакханалией в своей комнате, закончить написание песни, разговорить Роба и найти группу для Брэда, которая не была-бы дерьмом. Что-то одно. Надо взяться только за что-нибудь одно.
— Всегда пожалуйста! — Брэд высунул голову из окна. Майк вышел из своего ступора и быстро зашёл в машину. Он оглянулся на заднее сидение и посмотрел на Роба, который был испуган и шокирован одновременно. «Отлично, » подумал Майк. «Наверное, теперь он думает что мы его изнасилуем и выбросим потом где-нибудь в кушерах.» Он обернулся и попытался улыбнуться парнишке, пытаясь успокоить его. «Ну… хотя-бы он не кричит, моля о пощаде.»
— Если я ещё раз опоздаю из-за тебя, Богу клянусь! — он услышал, как бурчит Брэд и ненадолго оторвал свои мысли от своего заложника и перешёл к Брэду.
— Да брось ты. Что они с тобой сделают, выгонят? Серьёзно, ты просто самый лучший гитарист… в мире… и они будут полными долбоёбами если выгонят тебя.
— Ах да. Я забыл, — улыбнулся Брэд и ослабил хватку на руле. Его нога также, по-видимому, ослабла, так как машина перестала бешено ехать по дворам Лос-Анжелеса и замедлилась до законной скорости. Брэд посмотрел через правое зеркало на Роба, сидевшего абсолютно бездвижно. — Ты там ещё дышишь?
— А…га, — получили они тихий ответ.
— Это всё, о чём мы просим. Ну, это и ещё то, что ты не воняешь дерьмом и ссаниной. — Брэд нюхнул воздух. — Да, всё отлично.
Майк лишь вздохнул от слов Брэда. И в очередной раз, парень в бейсболке просто пожал плечами. Он не понимал, в чём была проблема. Он просто говорил правду. — Забей на него, он просто идиот. Так что, Роб, где ты живёшь? В смысле, было бы неплохо если бы мы потом отвезли тебя домой, — повернулся к нему Майк. Перспектива вернуться домой внезапно оживила парнишку. — А, я наконец привлёк твоё внимание. Так где ты живёшь?
— На Цедар Драйв, — промямлил Роб.
— Правда? Это почти в двух домах от меня!
— И живёт он прямо тут, — объявил Брэд, как только они остановились рядом с двухэтажным домом. Женщина в среднем возрасте показалась из окна когда Брэд заглушил двигатель, и трое парней вышли из машины. Обаятельная пара улыбнулась матери Майка.
— Здравствуй, дорогуша, — позвала она. — Как поживает мой сынок?
— Всё в порядке. Майк, с другой стороны, имеет явные проблемы с поведением, — сказал он в ответ. Он вытащил гитару из багажника и закинул на спину чехол. — Майк, поздоровайся с матерью, а я буду ждать вас внутри. Знаешь, тебе явно надо бы задуматься над вашими с ней отношениями. Очевидно, что она любит меня больше чем тебя.
— Ха-ха! — Майк толкнул его с смехом. — Эй, мам. У меня новый друг.
Его мать посмотрела на него взглядом, который более чем очевидно говорил «только не ещё один». Она окинула взглядом незнакомца. Он был высоким. Скоро он мог бы стать выше чем её сын. Он был бледным и худым, будто бы недоедал. У него были тёмные следы под глазами. Что-то ей говорило о том, что он был не такой как все остальные «новые друзья», которых приводил Майк. Она увидела в нём то, что могла бы понять только мать. Нужду быть любимым.
— Здравствуй. Я — мать Майка, но как ты можешь видеть, все меня просто называют мамой.
— Я Роб, — тихо представился ей Роб, оглядываясь на дорогу, пока говорил.
— Роб, может быть, останешься на ужин? Я хочу попробовать новый рецепт и будет неплохо если ты останешься.
— Эм, мне нужно позвонить… — Роб остановился на минутку. — Ладно, если только ненадолго.
— Отлично! — широко улыбнулся Майк. — Мы будем смотреть, как Брэд репетирует. В общем, расставим инструменты, переругаемся со всеми, соберём его вещи и вернёмся минут через 15.
Его мать посмеялась и помахала им рукой. Майк показал ему следовать за ним. Он закинул руку на плечи Роба, но тот внезапно одёрнулся. Майк кивнул и запомнил, что не нужно в дальнейшем так делать. Он открыл калитку в дом соседа и прошёл мимо матери Джейсона.
— Они сегодня начинают пораньше, — улыбнулась она Майку и Робу, когда они направились в подвал. Он слегка покосился, когда звуки крика ударили ему в уши.
Джейсон Карбора и Брэд свирепо смотрели друг на друга. — Я тебе отвечаю, песня была бы немного лучше если бы ты просто взял и добавил в неё этот рифф. Это не так сложно! Тебе не требуется даже включать мозг для этого, ведь я и так знаю, что ум — всё равно не твой конёк.
— Мне не нравится этот рифф, — Джейсон возмущённо фыркнул. Майк закатил глаза и показал жест, который Роб распознал как «следуй за мной». Майк плюхнулся на старый, потёртый кожаный диван сбоку от покрытой пылью барабанной установкой, которую никогда никто не использовал. А этого и не требовалось. Ударник ушёл ещё месяцы назад, разозлённый придирками, поглотившими группу.
— А почему-бы просто не попробовать добавить его? — предложил Стив Фюллер. — Мы бы не тратили время на все эти бессмысленные ссоры, и хотя бы раз провели нормальную репетицию.
— А почему-бы тебе не заткнуться?
— С меня хватит. Надо было уходить вместе с Джоном. Я сваливаю, — Стив быстро собрал свои вещи и выбежал из подвала.
Майк подсел ближе к Робу. — Это побило рекорд Брэда буквально за считанные минуты.
— Они всегда такие?
— Иногда они поспокойнее, — пожал плечами Майк. — Они знали друг друга почти с пелёнок. Джейсон приехал сюда с соседнего города в седьмом классе. Они с тех пор были группой. Я встретил Брэда через Джейсона. Эти двое меняют басистов и барабанщиков как перчатки. Джейсон — просто полный ублюдок и я реально не понимаю, как Брэд всё ещё его терпит. Но так как Брэд ужасно хочет быть в группе, он сделает всё чтобы быть в ней. Даже если это означает быть в одной группе с таким придурком.
— А почему ты не в группе?
— Я очень сильно нервничаю, — Майк покраснел. — Обычно я сразу отключаюсь и не могу вспомнить что сказать.
Роб кивнул, будто бы действительно понимая всё, что говорил Майк. Майк широко улыбнулся парнишке и вернулся к спору, который всё ещё продолжался. — Да мы даже больше не настоящая группа! Стив ушёл! Джон ушёл! Что мы теперь будем делать, набивать ритм на гитаре пока ты будешь ныть не в той тональности 20 минут? Мне нужна реальная, блять, группа. — Брэд тряхнул головой и на момент задумался. Он восполнился внезапной уверенностью и энергичностью. — Я тоже ухожу!
Майк выпрямился, оказавшись в шоке. — О, а это что-то новое. Он обычно никогда не уходил! — Он повернулся и посмотрел на Роба. — Наверное, всё ради тебя. — Роб почти улыбнулся. «Но полуулыбка лучше, чем пустой взгляд, полный одиночества и отчаяния, над которым он подшучивал раньше, » подумал он.
— Майк, выкинь уже с башки свои гомосекские мысли и помоги мне сдвинуть этот кусок говна.
Майк прищурился перед тем как увидеть, что Брэд хотел унести. Его глаза расширились в удивлении, когда он посмотрел на своего любящего гитары друга. — Барабанная установка? Ты собираешься унести барабанную установку?
— А почему-бы и нет? Она моя!
— И где-же, чёрт подери, ты собираешься её поставить? — спросил Майк, зная ответ ещё перед тем как задать вопрос.
— В твоём подвале конечно-же! — Брэд закатил глаза. — У тебя там отличная обстановка для репетиций и всего такого. Но это только на время. Обещаю, я унесу её когда-нибудь.
— Твои обещания такие же хреновые, как и твой запах, — Майк прожестикулировал это, помахав рукой. — Ладно. Я помогу.
Брэд триумфально улыбнулся Джейсону. — Я сваливаю отсюда. Помыкай кем-нибудь другим!
Джейсон кипел от злости. Ничего нового. Все знали о вспыльчивости певца. Это явно не красило ему репутацию в школе. Майк подорвался с места и помог Брэду поднять часть установки. Роб решил помочь им, чтобы уйти побыстрее. Он хотел быть как можно дальше от этого Джейсона. Этот взгляд; он видел его раньше. Видел в глазах своего отчима.
Как только они закончили, Джейсон начал кричать, но Брэд оттолкнул его и трио вышло на улицу, проходя через небольшой дворик, разделявший два дома. Майк окинул взглядом свой и его дом. — Надеюсь, он не убьёт меня ночью из-за тебя, придурок!
— Меня уже блевать тянет от его выходок, — прорычал Брэд, игнорируя слова Майка. Они смогли дотащить тяжёлую установку до подвала в ценности и сохранности. Брэд продолжал нервно шагать из стороны в сторону, бурча мат почти через каждое слово. Он затем сел за барабанную установку, что-то хаотично настукивая на ней. Роб посмотрел на запылённый инструмент своими остекленевшими глазами. Майк это заметил и воспользовался возможностью придвинуться к парнишке.
— Ты играешь?
— Типо того.
— Хочешь попробовать? — внезапно спросил Брэд. — Никому от этого хуже не будет. Благодаря этому ЁБАННОМУ ОБМУДКУ ИЗ СОСЕДНЕГО ДОМА!
— Брэд Дэлсон, следи за языком или вылетишь отсюда!
— Простите, Мисс Шинода. — Брэд поднялся и позволил Робу сесть за барабанную установку. — Играй всё, что захочешь. Хоть разбейся. Ну, только не в прямом смысле слова. Ты, может быть, и худой, но мы не дотащим тебя до твоего дома.
— К тому-же, не думаю, что твои родители обрадуются если мы принесём тебя обратно всего такого вне сознания.
— Без сознания, тупица.
— Молчи, одуванчик! (для контекста: это Майк так поржал над афро Брэда)
Брэд прищурился и прошёлся рукой по своим густым кудрям. Однажды он всем им покажет. Однажды он просто всё сбреет и как тогда его будут называть?
— Так ты будешь играть что-нибудь или нет? Я не знаю, ты смотришь на неё так будто она сейчас укусит тебя.
Роб просто пожал плечами. Майк дал ему барабанные палочки и Роб посмотрел на них с такой улыбкой, которая заставила Брэда и Майка удивиться. Паренёк и вправду был одной большой загадкой. Он сначала начал настукивать, просто напоминая себе, что он умел и что нет. Затем он начал набивать с такой интенсивностью, как никто другой. Брэд и Майк смотрели на его преображение с трепетом. Роб остановился, когда понял, что обычно общительная пара перестала вести свою оживлённую дискуссию. Он поднял голову чтобы увидеть, как они смотрят на него, с выражением удивления и одобрения на своих лицах.
— И где, чёрт подери, ты научился так играть? — спросил Брэд, в очередной раз послав свой такт куда подальше. Майк задумался о том, смог-бы он найти кого-нибудь ещё более бестактного, чем Брэд. Он поднял бровь от своих мыслей. «Этого никогда не произойдёт». Он решил отодвинуть мысли на задний план, чтобы прислушаться к диалогу, шедшему без его участия.
— Как-то само собой выходит?
— У тебя безумно хорошо получается! — Брэд потряс головой в неверии. — И ты учился сам? Без уроков?
— Я немного учился у друга моего брата, но на этом всё, — Роб посмотрел на свои руки, сильно краснея.
— Ну, если тебе нужна эта установка, можешь с радостью забрать её себе.
Роб поднял голову. — Почему вы хотите отдать её мне?
— Ну, никто из нас даже не знает, как правильно держать палочки. — пожал плечами Майк. — Тебе бы она в любом случае понадобилась гораздо больше чем нам.
Роб был настолько счастливым что снова почти улыбнулся, но потом вспомнил что никак бы не смог принести её домой. Фил бы никогда не позволил ему этого. — Спасибо, но я не смогу взять её домой. Мои родители никогда не разрешат мне её оставить.
Майк встал в думающую позу и затем посмотрел на Роба. — А позволят-ли твои родители приходить сюда когда угодно?
— Они особо не замечают, дома я или нет.
— Ну, тогда просто приходи сюда и бей по барабанам, когда только захочешь!
— Почему вы так относитесь ко мне? Пытаетесь подружиться со мной, дарите мне барабанные установки?
— Эй, не думай, что мы типо что-то от тебя хотим, чувак. Мы просто хотим быть хорошими друзьями, твоими друзьями. Если ты просто не хочешь установку, так и скажи об этом.
— Нет, она правда нужна мне, — быстро сказал Роб. — Просто… я… спасибо вам.
— Всегда пожалуйста, — улыбнулся ему Майк. — Мы, музыканты, должны держаться вместе. — Видя, как Роб поднял бровь, он слегка покраснел. — Иногда мне нравится писать слова к песням. Но я занимаюсь тем, в чём я действительно хорош и это — рисование.
— Он тебе брешет, — Брэд нахмурился своему лучшему другу. — Он пишет все эти офигенно глубокие тексты, читает рэп лучше, чем все те, кого я знаю, он — обученный на классике пианист и к тому-же умеет играть на гитаре.
Майк ещё сильнее раскраснелся. Его мать крикнула о том, что обед готов, что спасло его от дальнейшего краснения. Майк и Брэд переглянулись перед тем, как ломануться вверх по ступенькам. Роб стоял озадаченно, не говоря ни слова. — Это традиция Шиноды, кто последний прибежит к столу тот будет мыть посуду, — окрикнул его Брэд. Роб нахмурился, перед тем как пожать плечами и последовать за двумя по ступенькам.
Примечания:
Кстати, внезапно я понял что у Майка в этом фанфе нет бати. Он тупо нигде не упоминается, во всей вообще трилогии. Наверное, в его семье было не всё было так гладко как казалось Робу.