ID работы: 11196020

Драко Малфой и письмо из будущего

Джен
Перевод
G
Завершён
80
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
61 страница, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
80 Нравится 14 Отзывы 34 В сборник Скачать

Глава первая: Подружиться с мальчиком, который выжил

Настройки текста
— Драко, — мягко сказала его мать, заставляя его оторвать взгляд от того места, где он тупо рассматривал фейерверк, выставленный в магазине шуток. «Что случилось, дорогой? Ты сегодня такой рассеянный. Ты даже не уговаривал нас, чтобы мы подарили тебе метлу. «Не поощряй его, Нарцисса», — протянул отец с медленной улыбкой на лице. «Я наслаждался тишиной». Его мать закатила голубые глаза в ответ на предложение мужа, но выжидательно улыбнулась Драко. — Я в порядке, — слишком быстро сказал Драко. «Я просто задумался.» «Опасное времяпрепровождение, сынок», — полушутя сказал его отец. «Каждый раз, когда ты задумываешься, у тебя возникают нелепые идеи, и мне приходится выделять время, чтобы отвечать на множество твоих вопросов. А теперь иди за школьной мантией, мы не можем тратить на это весь день! Я пока схожу к «Флориш и Блоттс», чтобы проверить, есть ли у них тот новый том, который я искал. Я зайду за вами, когда закончу. С этими словами его отец в вихре мантии направился к книжному магазину дальше по улице. Драко снова взглянул на свою мать и обнаружил, что она все еще насмешливо смотрит на него. «Теперь, когда твоего отца больше нет», — сказала она ему с улыбкой заговорщика, — «Что у тебя на уме, дорогой?» Драко сглотнул, переминаясь на ногах. Все его инстинкты подсказывали ему рассказать родителям о письме, которое он получил вчера вечером, но слова того, кто, якобы был его будущим «я», заставили его колебаться. Если автор письма был прав, то мнению его отца нельзя было доверять, но как он мог узнать, можно ли доверять автору письма, не спрашивая мнения своих родителей? «Если бы ты получила письмо от кого-то, утверждающего, что это ты сама в будущем», — наконец выпалил Драко, встретившись глазами с матерью. «Ты бы поверила этому?» Его мать удивленно подняла брови. — Ты вчера вечером снова читал эти романы, Драко? — спросила она. — Может быть, — пожал плечами Драко, полагая, что это был такой же хороший повод. «Но мне просто было интересно, насколько это реально. Откуда тебе знать, что письмо — это не уловка? Кто угодно мог написать это, не так ли? " Его мать задумчиво напевала. «Думаю, да», — наконец сказала она, нахмурившись. «Это будет зависеть от содержания письма и от того, случится ли то, что предсказывает письмо». — В книге к письму были прикреплены воспоминания, — пробормотал Драко, его сердце колотилось в груди. «Об их прошлом или, другими словами, о будущем персонажа. Можно ли подделать подобные вещи? » - Конечно, можно, — признала Нарцисса. - Но чтобы сделать это убедительно, нужны впечатляющие магические навыки. И, конечно же, кому-то понадобится мотив, чтобы пойти на такое. Драко сглотнул. Это как минимум исключало Теодора Нотта. Но на самом деле, кто мог бы хотеть, чтобы Драко восстал против своих родителей и подружился с Гарри Поттером? Все взрослые волшебники, которых знал Драко, были знакомыми его родителей и все они разделяли идеалы его семьи. Никому из них не было выгоды, если Драко будет сомневаться в том, чему его учили. «Тебе стоит приобрести новую одежду, дорогой», — голос матери снова прервал его мысли. «Не забудь также купить новый комплект парадных мантий, ты перерос свои. Ты сможешь пойти один? А я пока хотела бы заглянуть к Олливандеру. «Конечно», — кивнул Драко, послав ей, как он надеялся, успокаивающую улыбку. «Предоставь это мне, мама». Его мать пожала его плечо, а затем тоже ушла, чтобы пройти дальше по улице. Драко смотрел, как она исчезает в толпе, прежде чем нерешительно повернулся к мадам Малкин — «Одеяния на все случаи жизни». Его мать предложила выяснить, сбылись ли предсказания в письме, напомнил себе Драко. Это означало, что если Гарри Поттер действительно появится у мадам Малкин, пока Драко будет там, шансы, что письмо было настоящим, были довольно высоки. Потому что на самом деле он не знал, кто мог бы предвидеть, когда и Драко, и знаменитый Гарри Поттер, которого не пускали в Волшебный мир в течение десяти лет, войдут в один и тот же магазин мантий? Никто не мог этим манипулировать, не так ли? Собравшись с силами, Драко вошел в магазин и отдался суете пухлой хозяйки и ее помощницы. Он нервно поглядывал на дверь, пока его большие мантии подшивались до нужной длины, ожидая, пока дверь откроется. Когда это наконец произошло, Драко чуть не упал со стула, на котором стоял. Потому что вошел тот же мальчик с растрепанными темными волосами, которого он видел в воспоминаниях, которые показало ему письмо. На нем была до смешного большая и грязная маггловская одежда, от которой Драко отвернулся бы при нормальных обстоятельствах, и возмутительно старомодные очки, которые, казалось, скреплялись какой-то дешевой клейкой лентой. Мальчик выглядел напуганным, глядя на магазин с видом человека, неуверенного, имеет ли он право находиться там, прежде чем мадам Малкин набросилась на него. «Хогвартс, дорогой?» — спросила она, и мальчик поспешно кивнул. «Здесь таких много — вон еще один молодой человек, которого сейчас обслуживают». Она прогнала его туда, где Драко стоял на своем стуле, наколдовала такой же, чтобы другой мальчик мог встать, и натянула ему на голову мантию, чтобы начать свою работу. Пальцы Драко слегка дрожали, пока он собирался заговорить. «Привет», — сказал он, стараясь казаться равнодушным. «Тоже в Хогвартс?» «Да», — сказал мальчик, довольно застенчиво глядя на него. «Я Драко», — представился Драко. «Драко Малфой.» «Гарри Поттер», — с робкой улыбкой ответил мальчик. Эффект от этих слов был немедленным: у Драко перехватило дыхание, когда продавец в шоке ткнул его булавкой в ​​бок, а мадам Малкин издала звук, похожий на звук книззла, которому наступили на хвост, глядя шокировано вверх на мальчика перед ней. Однако сам Гарри Поттер, похоже, был встревожен такой реакцией, и он неловко покраснел. — Приятно познакомиться, — наконец сказал Драко, заставляя себя улыбнуться так, чтобы это показалось дружелюбным, но не слишком нетерпеливым, чтобы он не выглядел возбужденным фанатом. Меньше всего ему было нужно, чтобы Гарри Поттер, Мальчик-Который-Выжил, думал, что он неудачник. «Ты впервые в Косой аллее?» — Да, на самом деле, — ответил Гарри, по-видимому, благодарный за то, что разговор отвлекся от его имени. Ты бывал здесь раньше?» «Множество раз», — пожал плечами Драко, автоматически начав говорить тоном превосходства, прежде чем остановил себя. В письме говорилось, что надо быть вежливым и ни в коем случае не снисходительным. — Я имею в виду, — поспешно добавил Драко довольно тихим голосом.- «Мои родители время от времени берут меня с собой за покупками». «Понятно», — кивнул Гарри, переступая с ноги на ногу, и снова выглядел нервным. «Так твои родители тоже волшебники?» — Конечно, — немедленно подтвердил Драко. — Семья Малфоев - одна из Священных Двадцати восьми. — В тот момент, когда слова были произнесены, он захотел лягнуть самого себя. Письмо предупреждало, что никаких разговоров о его статусе чистокровного. Какого черта он делал?! «Что это?» — спросил Гарри, выглядя довольно потерянным. «Забудь», — покачал головой Драко. «Это неважно. Я имею в виду, что они волшебники». — Значит, ты уже знаешь все о магии, — сказал Гарри с довольно несчастным видом. — Не волнуйся, дорогой, — любезно вставила мадам Малкин, бросив на Драко неодобрительный взгляд. «Будет много учеников из семей магглов, и даже самым чистокровным волшебникам необходимо ходить в школу, чтобы учиться». — Верно, — быстро сказал Драко. - Я уверен, что ты быстро все поймёшь. — Значит, это не имеет значения? - тихо спросил Гарри, взглянув своими ярко-зелеными глазами, скрывающимися за потертыми очками, в глаза Драко. — Вырасти в семье магглов? Сердце Драко забилось чаще, когда он посмотрел на Гарри. — Нет, — решительно ответил он.- Это не имеет значения. Гарри улыбнулся с облегчением. - Хорошо, — кивнул он. — А если у тебя есть вопросы, ты всегда можешь задать их мне, — предложил Драко. — Я могу помочь тебе сориентироваться. «Спасибо», — ответил Гарри, его улыбка стала шире. «Было бы хорошо узнать кого-нибудь до того, как пойти в школу. Обычно я везде один» — он зажал рот, как будто думал, что сказал лишнее. «Что ж, в Хогвартсе всё будет по другому», — пообещал Драко. Он проглотил часть о том, как все захотят стать его друзьями, как только услышат его имя, и продолжил вместо этого: «Может быть, мы даже окажемся на одном факультете!» «Один факультет?» — с любопытством спросил Гарри, и Драко собирался ответить, когда мадам Малкин сказала: «Вот и все, мой дорогой», и сняла готовую мантию с плеч Гарри. Спустившись со стула, Гарри заметил через окно огромного человека, держащего два рожка мороженого, и радостно помахал ему рукой. «Мне нужно идти», — сказал Гарри, поворачиваясь к нему. — Тогда увидимся в Хогвартсе, Драко! «Да», — кивнул Драко, улыбаясь ему в ответ. «Увидимся!» Драко наблюдал, как Гарри расплачивается за свою мантию у прилавка и выходит из магазина. Огромный бородатый мужчина сунул мороженое в руку, и они побежали по улице, весело болтая. Драко пожалел, что не может последовать за ним, и проклял парадные мантии, которые мать просила его получить. Но в целом все прошло хорошо, решил он. Гарри, казалось, был рад встрече с ним, а Драко не оскорбил никого из его друзей. По крайней мере, он не осознавал этого. Да, ему придется поработать над тем, чтобы молчать о том, что он чистокровный, но старые привычки тяжело искоренять, поэтому он не думал, что его можно обвинить в его промахе. Важно было то, что он встретил Гарри Поттера у мадам Малкин, как и предсказывалось в письме, и мальчик не стал его ненавидеть. Он мог двигаться дальше. Драко решил не рассказывать родителям о встрече с Гарри Поттером. Хотя он думал, что они точно не осудят его попытку подружиться со знаменитым мальчиком (его отец постоянно повторял, насколько важны связи и общественное уважение), он решил, что будет лучше держать свои планы при себе из-за страха оказаться под влиянием, которое в конечном итоге разрушит его шансы на успех. За долгие недели августа у него было много времени, чтобы обдумать письмо и его содержание. Он был вполне уверен в его подлинности после того, как встретил Гарри лично, и мысли об этом непрестанно крутились в его голове несколько дней после этого события. Драко был воспитан в твердой уверенностью в превосходстве своей крови и статуса, и теперь, из-за одного письма все как-будто рушилось вокруг него и он не совсем понимал, что со всем этим делать. Если он не был Драко Малфоем, наследником семьи Малфоев и членом чистокровной аристократии, то кем он тогда являлся? Он проводил дни за днями в библиотеке поместья, читая эссе на тему, которую он никогда полностью не понимал и которая приводила его в еще большее замешательство, чем раньше. Ночами он размышлял над мучившими его вопросами, но затем он вспомнил картины, которые он видел в письме, и общее чувство отчаяния, которое исходило от них. Он не был уверен, что именно они имели в виду и что именно повлекло за собой будущее Драко, но он знал, что все это не было хорошим и что он не хотел, чтобы это случилось с ним. И если это означало подружиться с Гарри Поттером и отвернуться от того, чему его учили, возможно, в конце концов, это того стоило. Когда, наконец, приблизилось Первое сентября, Драко стал еще более беспокойным. Что, если Гарри решит, что он ему не нравится, когда узнает его получше? Драко никогда раньше не приходилось дружить с кем-либо без помощи его фамилии или связей своих родителей. Все дети, с которыми он когда-либо общался, были детьми знакомых его отца, и даже среди них он не знал, кого мог бы назвать другом. Крэбб и Гойл были бы ближе всего к нему, но это было только потому, что они были слишком глупы, чтобы ему противоречить, и просто следовали за ним. Другие, как Теодор Нотт, были отравой его существования, а не тем, кого он назвал бы «друзьями». Что именно нужно было делать, чтобы подружиться? Если не оскорблять людей, которые нравятся Гарри, и не хвастаться своим кровным статусом, то как далеко зайдёт Драко?. О чем вам говорить с кем-то, кого едва знали. «Ты уверен, что всё взял?» — спросила его мать, левитируя его сундук вниз по лестнице в сторону вестибюля, вопросительно глядя на него. «Мантии? Книги? Принадлежности для зелий? Перо и пергамент? — Да, мама, — закатил глаза Драко, осторожно неся клетку с его любимым филином позади нее. «Ты была там, когда сундук упаковали эльфы. Ты знаешь, что там все «. «Никогда не повредит проверить дважды», — пожала плечами его мать, ставя сундук на землю у подножия лестницы в тот момент, когда его отец вошел в холл. «Готов, Драко? — спросил он в необычайно приподнятом настроении. В последние пару дней у Драко создалось впечатление, что его отец был так же взволнован, что он пошел в школу, как и сам Драко, если не больше. Он все время рассказывал о занятиях и учителях, о факультете Слизерин и о внеклассных мероприятиях, которые он хотел, чтобы он посещал. Драко воспринял эти советы такими, какие они были: давлением больших ожиданий и требованием вернуться домой с результатами, соответствующими имени Малфоя. Эта мысль оставила кислый привкус во рту Драко. «Наш портключ сработает ровно через минуту. Одной рукой он демонстративно поднял старинный серебряный кубок, а другой призвал сундук Драко. Его мать улыбнулась Драко, когда она положила руку ему на плечо, сжимая его, когда они присоединились к отцу. Люциус Малфой уже отсчитывал секунды, не сводя глаз с наручных часов, и Драко крепко прижимал клетку одной рукой, касаясь пальцами кубка рядом с тем местом, где прикасалась его мать. Когда отсчет его отца достиг нуля, мир начал вращаться, и Драко закрыл глаза, пытаясь удержаться в вертикальном положении. Когда его ноги снова коснулись земли, они достигли точки перемещения возле Кингс-Кросс. «Вот и мы», — весело объявил его отец, убирая кубок в карман и таща за собой сундук Драко, и направился к выходу на станцию. Драко поспешил за ним, посылая нервные взгляды на маглов поблизости, которые хмуро смотрели на их мантии и его сову. Акила издал возмущенный звук, как будто он тоже потворствовал осуждающим взглядам. Когда они приблизились к алькову между платформами девять и десять, мать Драко приглушенным голосом объяснила, какой барьер ему нужно преодолеть, чтобы добраться до волшебной платформы, и Драко внимательно наблюдал, как его отец пошел вперед и исчез из поля зрения, прежде чем приложить все усилия, чтобы скопировать его. Когда он появился, платформа девять и три четверти была переполнена, кишащая волшебниками, ведьмами, кошками и совами, и Драко тут же вытянул шею, пытаясь заметить Гарри. «Посмотри, вон Линда и Грегори», — его мать указала на семью Гойлов, неверно истолковав его ищущий взгляд, и Драко на долгое время отказался от от своих попыток, наблюдая, как разговаривают их родители, получая только односложные ответы на свои вопросы от крепкого мальчика по имени Грегори. В общем, он был рад, когда после прибытия Крэбба они смогли уйти под предлогом того, что хотят занять лучшие из свободных мест. Его мать еще немного суетилась на прощание, напоминая ему, чтобы он регулярно писал, усердно работал и не попадал в неприятности, а затем они, наконец, получили возможность исследовать поезд. В поисках Гарри Драко протащил Крэбба и Гойла через два вагона с почти свободными местами, прежде чем они начали жаловаться, и, наконец, разместились в пустом купе. Драко сел у окна и внимательно наблюдал за проходящими мимо волшебниками, надеясь заметить взъерошенного мальчика в очках, но когда поезд наконец тронулся, он все еще не нашел его. «Как ты думаешь, здесь есть какая-нибудь еда?» — проворчал Крэбб первое полное предложение, которое он произнес за весь день. «Я думаю, что здесь проезжает тележка, продающая сладости», — протянул Драко, рассеянно махая матери, когда они тронулись. «Пойдем поищем?» — предложил он, подскакивая, найдя предлог, чтобы еще раз исследовать поезд. «Но мы только сели», — мрачно пожаловался Гойл, хотя, когда Драко бросил на него раздраженный взгляд, он закрыл рот и поднялся на ноги. Им потребовались годы, чтобы добраться из одного конца поезда до другого, а затем, так и не найдя Гарри, им пришлось снова пройти весь путь обратно, в другую сторону. По пути они дважды проходили мимо тележки, но Драко, не обращая внимания на жалобы Крэбба и Гойла, продолжал искать. Наконец он заметил Гарри в купе прямо в конце последнего вагона, возбужденно болтающего с рыжеволосым мальчиком, повсюду валялись пустые и недоеденные контейнеры с шоколадными лягушками, драже Берти Боттс и другими сладостями. Когда Драко толкнул дверь, Гарри поднял глаза и ярко ему улыбнулся. «Драко!» — позвал он. «Мне было интересно, когда я встречусь с тобой!» — Привет, Гарри, — ответил Драко с облегченной улыбкой на лице. Он посмотрел на рыжеволосого мальчика, заметив, что подозрительные голубые глаза осматривают его с головы до ног. Драко потребовалось мгновение, чтобы оценить цвет его волос и потертую одежду, сразу определив мальчика членом семьи Уизли, о которой так часто говорил его отец. Его сердце немного упало. «О, это Рон», — весело представил его Гарри, проследив за взглядом Драко. «Рон, это Драко. Я встретил его в Косом переулке пару недель назад». — Понятно, — медленно сказал мальчик, приветствуя кивком головы. «Рон Уизли. Рад встрече.» — Драко Малфой, — ответил Драко, заметив, что глаза мальчика Уизли слегка сузились, когда он услышал его фамилию. «Приятно познакомиться». Затем, только вспомнив, что они были там, он помахал парням позади него. «Это Крэбб и Гойл». Оба хмыкнули, явно не понимая, зачем они вообще находятся там, разговаривая с этими людьми. «Привет, я Гарри Поттер», — представился Гарри, и Драко не нужно было поворачиваться, чтобы понять, что их глаза стали размером с блюдца при этих словах. Воцарилась ошеломленная тишина. Гарри неуверенно посмотрел в глаза Драко. «Хочешь присесть? — предложил он, собирая несколько оберток и поспешно стряхивая их с сидения рядом с собой. Драко проигнорировал беспорядок и сел. Он видел, как Уизли осторожно переглядывался с Крэббом и Гойлом, когда они остались стоять. «Рон только что рассказывал мне о квиддиче», — сказал Гарри, и Драко нахмурился. «Ты играешь?» — спросил он Уизли, стараясь говорить ровно и без осуждения. — Да, — несколько вызывающе пожал плечами Уизли. «С тех пор, как я себя помню, со своими братьями. Чарли был ловцом Гриффиндора до того, как закончил учебу, а Фред и Джордж — загонщики в команде «. — Понятно, — кивнул Драко. «Хотел бы я, чтобы первокурсники тоже разрешали иметь метлу и пробоваться в команду», — фыркнул он. «Знаю!» — разочарованно согласился Уизли, очевидно, на мгновение забыв о своих подозрениях в отношении Драко. «Это так несправедливо! Кто сказал, что мы недостаточно хороши?! » «Совершенно верно!» — подчеркнул Драко. «Я летаю с тех пор, как научился ходить! Это дольше, чем какой-нибудь семикурсник, который до приезда в Хогвартс никогда не касался метлы! » Он вспомнил прошлое Гарри в этот момент и быстро добавил: «Я имею в виду, не то, чтобы это плохо…» Он повернулся к Гарри, пытаясь успокаивающе улыбнуться, и Гарри улыбнулся в ответ, так что это стоило его усилий. Драко заметил, что Крэбб и Гойл обмениваются испуганными взглядами. — Итак, — спросил он, поворачиваясь к Уизли, пытаясь продолжить разговор. «Ты следишь за лигой? Какая твоя любимая команда? » — Пушки Пэддл, — гордо ответил Уизли. " А ты?» «У моей семьи есть абонементы на» Соколов», — пожал плечами Драко. «Немного грустно, что я больше не могу посещать игры, но, опять же, мы можем посмотреть чемпионат школы». — Верно, — нахмурился Уизли, сузив глаза. «Полагаю, ты будешь в Слизерине?», — выдавил он с резкостью в голосе. «Ну, вся моя семья была в Слизерине, так что, да, я так думаю», — небрежно сказал Драко и увидел, что Уизли многозначительно переглянулся с Гарри. «Что? — потребовал он, немного защищаясь. «В чем проблема?» — Нет, — слишком быстро запротестовал Гарри, качая головой. «Ни в чем. Просто чуть раньше мы говорили о .факультетах и о том, что я, вероятно, попаду в Пуффендуй, потому что ничего не знаю «. — Ты не собираешься быть пуффендуйцем, — возмущенно нахмурился Драко. «Знание волшебного мира не решает, на какой факультет ты попадешь. Важен характер». — Я тоже ему это сказал, — кивнул Уизли. «Не волнуйся, все будет хорошо». Крэбб откашлялся, и Драко поднял глаза, снова забыв об их присутствии. «Пойдём встретиться с Ноттом? — спросил Крэбб. «Мы прошли его купе раньше». — Можешь идти, если хочешь, — протянул Драко. «Я останусь здесь». Два мальчика неохотно переглянулись. — Все в порядке, — повторил Драко. «Я вас догоню». Наконец, они оба пожали плечами и повернулись, чтобы уйти. Когда дверь за ними закрылась, в их купе воцарилась тишина. «Можно ли не пойти с друзьями?» — спросил Гарри. «Я бы не назвал их» друзьями «, — пожал плечами Драко. «Они сыновья знакомых отца. Я просто знаю их очень давно «. «Твой отец — Люциус Малфой, верно?» — внезапно спросил Уизли. «Да», — ответил Драко, которому эта тема не нравилась. «В чем проблема?» «Ничего», — пожал плечами Уизли, но его тон указывал на то, что это было вовсе не «ничего». Инстинкт Драко заключался в том, чтобы почувствовать это, но он был почти уверен, что все, что Рон Уизли скажет о его отце, не может быть положительным, и он не хотел, чтобы Гарри слышал это. Поэтому он повернулся к Гарри и начал болтать о том, что слышал об их классах и учителях, и Гарри, казалось, хотел слушать. Уизли неохотно присоединился к ним, и их разговор продолжался до тех пор, пока властная девушка с густыми волосами не открыла дверь, чтобы объявить, что они скоро приедут, и попросить Гарри и Уизли переодеться в мантии. Тогда Драко вернулся в свое купе, чтобы забрать свои вещи и обнаружил, что Теодор Нотт расселся с Крэббом и Гойлом, и очевидно они хорошо проводили время. Он оживленно что-то говорил, когда Драко толкнул дверь, и когда он повернулся, чтобы посмотреть на него, его ухмылка стала шире. «Малфой!» — позвал он. «Я слышал, ты подружился с младшим мальчиком Уизли!» Он хмыкнул, а Крэбб и Гойл нервно заёрзали. «Просто для информации», — ухмыльнулся Драко, войдя в купе и позволив двери закрыться за собой. «Я был там из-за Гарри Поттера. Потому что, в отличие от тебя, я стремлюсь найти самых полезных и влиятельных друзей, которых я могу найти в Хогвартсе». Нотт фыркнул, и Драко потянулся, чтобы поднять спящую сову, вполне довольный собой. «На твоём месте я был бы осторожнее, чтобы меня не увидели с предателями крови и им подобными», — усмехнулся Нотт. «Я уверен, что твоему отцу это не понравится». — Пусть это будет моим беспокойством, — фыркнул Драко. Он держался за стену, когда поезд начал замедляться, сохраняя равновесие. Акила высунул голову из-под крыла и возмущенно посмотрел на Драко. «Кажется, мы прибыли», — объявил Драко, глядя на Крэбба и Гойла. «Вы идёте?» Мальчики обменялись испуганными взглядами, прежде чем взглянуть на Нотта за разрешением. Драко нахмурился. «Почему бы тебе не пойти и не догнать своего лучшего друга Уизли?» — ухмыльнулся Нотт. «Мы будем рядом. Развлекайся.» Драко ухмыльнулся, цепляясь за клетку руками. «Как бы то ни было», — фыркнул он. «Мне все равно, что ты делаешь». С этими словами он повернулся и вышел из купе, чтобы найти Гарри. Замок Хогвартс был ошеломляющим даже для человека, выросшего в поместье и привыкшего к магии. Тем не менее, Драко обнаружил, что наблюдает за Гарри почти так же, как за своей новой школой. Выражение полного восхищения на лице Гарри принесло ему необъяснимую радость. Всю свою жизнь его отец твердил, что никогда нельзя допускать в Хогвартс детей немагического происхождения. Что они никогда не поймут наши традиции и образ жизни, и что они представляют опасность для волшебного сообщества в целом. Но, видя невинный энтузиазм Гарри, он совершенно не понимал слов отца. Какой вред может кому-то принести такой, как Гарри? После того, как они пересекли озеро с Хагридом — егерем и тем самым великаном, с которым Драко видел Гарри в Косом переулке, двери в замок открылись, и они были переданы на попечение профессору МакГонагалл, которая, как знал Драко, была Заместителем директора и деканом факультета Гриффиндор. Отец предупреждал его никогда не перечить ей, так как она, очевидно, была очень строгой женщиной, с которой нельзя было спорить, и, встретив ее, для себя, Драко сразу понял, что он был прав в этом аспекте. — Первокурсники, профессор МакГонагалл, — важно сказал Хагрид, показывая на всех остальных. «Спасибо, Хагрид», — сердечно ответила она. «Я забираю их». С этими словами она провела их в огромный вестибюль, мимо дверей знаменитого Большого зала в маленькую боковую комнату. «Добро пожаловать в Хогвартс!» — обратилась она, когда все собрались. «Банкет в начале семестра начнется в ближайшее время, но прежде, чем вы займете свои места в Большом зале, вас распределят по факультетам. Распределение — очень важная церемония, потому что, пока вы здесь, ваш факультет будет чем-то вроде вашей семьи в Хогвартсе. У вас будут занятия с остальными членами вашего факультета, вы будете спать в общежитии вашего факультета, а свободное время будете проводить в общей комнате вашего факультета». Пока профессор МакГонагалл рассказывала о четырех факультетах, Драко украдкой взглянул на Гарри, который внимательно слушал учителя. Он изо всех сил надеялся, что Гарри окажется с ним в Слизерине. На мгновение он позволил себе мечтать о том, чтобы делить с ним спальню и каждый вечер сидеть в общей комнате, играя в шахматы или просто разговаривая. Вместе смеяться над Ноттом. «Я надеюсь, что каждый из вас будет гордостью того факультета, который станет вашим», — закончила профессор МакГонагалл, и Драко снова обратил на неё внимание. «Церемония распределения состоится через несколько минут перед остальной школой. Я предлагаю вам всем поразмыслить как можно больше, пока вы ждете «. Ее взгляд скользнул по Лонгботтому и Уизли, и Драко пришлось сдержать улыбку. Он заметил, что Гарри отчаянно пытается пригладить свои растрепанные волосы рядом с ним, когда профессор МакГонагалл сказала им подождать ее возвращения, и ушла. «Как именно они распределяют нас по факультетам?» — спросил Гарри у Драко и Уизли, когда она закрыла за собой дверь. — Думаю, своего рода испытание, — нахмурившись, ответил Уизли. «Фред сказал, что это очень больно, но я думаю, что он пошутил». — Да ладно тебе, — закатил глаза Драко. «Нет никакого испытания. Отец сказал, что вместо четырех основателей это решает какой-то старый магический артефакт. Уизли, казалось, раздражало, что ему противоречат, но Гарри немного расслабился. «Значит, мне не нужно колдовать?» — уточнил он у Драко. «Конечно, нет», — заверил его Драко. «Представь себе группу первокурсников, которые пытаются читать заклинания без инструкций и взрывают Большой Зал! Нет, я не думаю, что мы должны что-то делать «. «Хорошо», — кивнул Гарри, глубоко вздохнув. «Ладно». Затем их всех отвлекло неожиданное появление школьных призраков, из-за которого несколько человек закричали, и Драко в шоке схватил Гарри за локоть, хотя он почувствовал себя невероятно глупым из-за своей острой реакции. Он был благодарен, когда профессор МакГонагалл вернулась и приказала им выстроиться в очередь и последовать за ней. Гарри оказался позади него рядом с Уизли, а перед Драко шла девочка с густыми волосами, которую они встретили в поезде. Девушка яростно что-то бормотала себе под нос, и Драко осторожно посматривал на нее. Однако, когда они вошли в Большой зал, Драко на мгновение отвлекся. Поместье Малфоев, конечно, было грандиозным, но ни одно место в нем не могло сравниться с тем, что он видел здесь. Потолок был невидимым, показывая яркое звездное небо снаружи, и Драко не мог не смотреть на него с трепетом. «Это завораживает, когда он показывает, как снаружи выглядит небо, я читала об этом в «Истории Хогвартса», — важно объяснила девушка перед ним, когда они проходили мимо четырех длинных столов — столов факультетов, как предположил Драко, — и другие ученики смотрели с любопытством, заставляя Драко идти немного прямее. Они остановились перед учительским столом и профессор МакГонагалл поставила перед ними табурет, на который осторожно положила старую потрепанную шляпу. Драко скривился, надеясь, что им не придется к ней прикасаться. В зале воцарилась тишина, а затем, к его удивлению, шляпа приоткрыла гребенчатый рот и запела. «Может быть, я некрасива на вид, Но строго меня не судите. Ведь шляпы умнее меня не найти, Что вы там ни говорите. Шапки, цилиндры и котелки Красивей меня, спору нет. Но будь они умнее меня, Я бы съела себя на обед. Все помыслы ваши я вижу насквозь, Не скрыть от меня ничего. Наденьте меня, и я вам сообщу, С кем учиться вам суждено. Быть может, вас ждет Гриффиндор, Славный тем, что учатся там храбрецы. Сердца их отваги и силы полны, К тому ж благородны они. А может быть, Пуффендуй ваша судьба, Там, где никто не боится труда, Где преданны все, и верны, И терпенья с упорством полны. А если с мозгами в порядке у вас, Вас к знаниям тянет давно, Есть юмор и силы гранит грызть наук, То путь ваш — за стол Когтевран. Быть может, что в Слизерине вам суждено Найти своих лучших друзей. Там хитрецы к своей цели идут, Никаких не стесняясь путей. Не бойтесь меня, надевайте смелей, И вашу судьбу предскажу я верней, Чем сделает это другой. В надежные руки попали вы, Пусть и безрука я, увы, Но я горжусь собой». Драко ухмыльнулся, повернувшись к Гарри, чтобы показать, что он был прав, и им просто нужно было примерить шляпу, но его голос замер в горле, когда он увидел сосредоточенное выражение на лице другого мальчика. Он еще секунду смотрел на блеск в этих зеленых глазах, прежде чем снова сосредоточиться на сцене перед ним. Зал разразился аплодисментами и Драко присоединился, улыбаясь, когда Уизли пробормотал Гарри: «Я убью Фреда! Он говорил, что нужно бороться с троллем! » Драко подавил комментарий о том, что, вероятно, Уизли обмануть не сложно. Он не должен был винить своего брата, он практически напрашивался сам. Затем профессор МакГонагалл вышла вперед со свитком пергамента в руке и начала называть имена. Один за другим ученики подходили, усаживались на табурет и позволяли ей опустить шляпу им на головы. Через разное время шляпа выкрикивала их факультеты и они под громкие аплодисменты усаживались за свои столы. Драко заметил, что лицо Гарри становилось практически зеленым, чем больше людей вызывали вперед, и он дотронулся пальцами до локтя, заставив парня нервно взглянуть на него. «Все будет хорошо», — прошептал он. «Не волнуйся». Гарри попытался улыбнуться ему, но это вылилось в гримасу. «Грейнджер, Гермиона», — позвала профессор МакГонагалл, и Драко заметил странную девушку рядом с ним, которая с чрезмерным нетерпением устремилась к стулу. «Гриффиндор!» — закричала шляпа. Уизли застонал. Драко улыбнулся. По крайней мере, ему не пришлось иметь с ней дело так долго. Прошло совсем немного времени, пока профессор МакГонагалл не назвала его имя. Драко глубоко вздохнул, выпрямился и, стараясь казаться равнодушным, подошел к стулу и сел. Он закрыл глаза, когда шляпа была опущена ему на голову, и тотчас же закричала: «Слизерин!» Драко улыбнулся, поднявшись на ноги. Он попытался поймать взгляд Гарри и ободряюще улыбнуться, но другой мальчик нахмурился и выглядел немного несчастным. Его соседи по факультету аплодировали, когда он занял свое место за столом Слизерина, но Драко тут же вытянул шею к Гарри, нервно ожидая, когда его вызовут. Когда подошел его черёд, шепот разнесся по всему залу, но Драко проигнорировал это, закусив губу, изо всех сил желая, чтобы Гарри присоединился к нему за слизеринским столом. Распределяющая шляпа не торопилась с Гарри, и Драко увидел, как другой мальчик держится руками за краям стула. Ему хотелось видеть его лицо, но шляпа была такой большой, что закрывала лицо почти полностью. Наконец шляпа провозгласила: «Гриффиндор!» Сердце Драко упало. Он оцепенел, наблюдая, как Гарри пересекает комнату, чтобы занять место за гриффиндорским столом, в сопровождении захватывающих аплодисментов своих товарищей по факультету. Он даже мог слышать, как некоторые люди скандируют: «С нами Поттер! С нами Поттер! » Рыжий парень с энтузиазмом пожимал Гарри руку, и Драко с сожалением задумался, не был ли он в родстве с Уизли. «Жалеешь, что тебя не выбрали в Гриффиндор теперь, не так ли, Малфой?» — усмехнулся Нотт, но Драко не удостоил его ответом. Он был слишком занят, пытаясь скрыть разочарование. После того, как последние ученики были рассортированы по домам и Уизли присоединился к Гарри в Гриффиндоре, пир начался, и после этого директор Альбус Дамблдор встал, чтобы сделать несколько уведомлений, но Драко было трудно сосредоточиться на чем-либо. Другие первокурсники в его факультете, казалось, собрались вокруг Нотта, в том числе Крэбб и Гойл, и Драко оказался в одиночестве среди толпы. Он тоскливо поглядывал туда, где Гарри сидел с Уизли, они увлеченно болтали, и проклинал несправедливость ситуации. Он первым встретил Гарри! Рядом с ним должен быть Драко, а не какой-нибудь тупой Уизли! Хуже того, несмотря на то, что Драко старался быть вежливым с мальчиком, было совершенно ясно, что Уизли невзлюбил Драко. Кто знал, что он расскажет Гарри о его семье? Драко был уверен, что Уизли сделает все возможное, чтобы помешать Драко подружиться с Гарри, и, поскольку они находились в разных факультетах, Драко был явно в невыгодном положении. Уизли будет делить спальню, обеды, занятия и общую комнату, и Драко повезёт, если ему удастся немного поговорить с Гарри в коридоре. Как ему удастся таким образом сблизиться с ним? Эта мысль привела Драко в отчаяние не только из-за письма, но и потому, что он обнаружил, что ему искренне нравится Гарри. Он никогда раньше не чувствовал особой потребности подружиться с другим человеком, но он действительно хотел быть ему другом. И после того, как он провел с ним время, люди, с которыми он обычно проводил время, ощущались теперь жалким утешительным призом. Когда пир закончился, старосты повели их в подземелья. Нотт возбужденно болтал, когда они устраивались в своей спальне (хотя никто ему толком не отвечал — Блейз Забини был тихим парнем, а Крэбб и Гойл вернулись к своему обычному красноречивому способу общения — односложному ворчанию) и Драко чувствовал себя разочарованным и ужасно одиноким, когда он бросился на кровать и уставился на балдахин над ней. «Если ты собираешься плакать из-за того, что тебя не отправили в Гриффиндор, Малфой, пожалуйста, сначала задерни шторы», — хмыкнул Нотт. «Я бы не хотел смотреть на такое жалкое зрелище». Драко показал ему средний палец и все равно задернул шторы, стремясь уединиться. Услышав смех Нотта, он зажмурился, убеждая себя не делать того, чтобы доказывало, что мерзавец прав в своем заявлении.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.