ID работы: 11196020

Драко Малфой и письмо из будущего

Джен
Перевод
G
Завершён
80
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
61 страница, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
80 Нравится 14 Отзывы 34 В сборник Скачать

Глава вторая: Связь с предателями крови

Настройки текста
Первая неделя Драко в Хогвартсе была, откровенно говоря, адом. Во-первых, у Драко вообще не было возможности поговорить с Гарри. Он поймал его однажды, ближе к вечеру их первого дня занятий, но они не смогли обменяться более чем парой слов, и Уизли был с ними, все еще наблюдая за Драко, как будто ожидал, что он нападет на Гарри в любой момент. В последующие дни он видел Гарри только издалека, а яркие улыбки и волны, которые посылал ему другой мальчик, едва ли успокаивали его унылое настроение. Вдобавок Теодор Нотт распространил среди слизеринцев: и первокурсников и тех, кто старше, что Драко Малфой подружился с предателями крови. Следствием этого стал полный социальный игнор на факультете, а также угрюмые взгляды, преследующие его повсюду, и презрительный шепот за его спиной. Но Нотт на этом не остановился. Очевидно, не удовлетворившийся, пока Драко не будет по его мнению полностью унижен, он приложил дополнительные усилия, чтобы усложнить ему жизнь. На третий день в Хогвартсе Драко проснулся от того, что ему прямо в лицо вылили ведро ледяной воды. «Может так мы сможем смыть грязь, которую оставили на тебе Уизли и Поттер», - хмыкнул Нотт. «Но я полагаю, это безнадежно». На следующий день Драко вернулся в свою спальню, чтобы найти домашнее задание, которое он сделал накануне вечером, лежащим на подушке его кровати, залитое чернилами. Той ночью Драко не спал, чтобы все это переделать, а оставшиеся несколько часов проспал на заляпанной чернилами кровати. В пятницу, в утро их первого урока по зельям, он обнаружил, что все его школьные мантии порваны, с них вырезана эмблема Слизерина, а его зелено-серебряные галстуки разорваны на полосы. «Теперь ты можешь получить настоящие гриффиндорские мантии, как ты и желаешь», - насмехался Нотт, выходя из комнаты, а Крэбб и Гойл послушно следовали за ним. Драко молча смотрел на лохмотья, в которые превратилась его одежда, приказывая себе не реветь. Он отчаянно пытался подлатать их перед началом урока, пропуская завтрак, но он не владел такой магией на достаточном уровне, так что все его усилия оказались напрасными. В конце концов, он был вынужден выйти из общежития в одной рубашке и брюках. К счастью, класс зелий находился внизу, в подземельях и, следовательно, недалеко от их комнат, но это было единственное занятие, которое слизеринцы делили с гриффиндорцами, что означало, что Гарри будет там. И Гарри был последним, перед кем Драко хотел бы быть униженным, но альтернативой был пропуск занятия, что было недопустимо. Так что он протащился по подземельям, вжав голову в плечи, и когда наконец добрался до группы своих одноклассников, ожидающих начала урока, он почувствовал, что значительно продрог. «Драко!» - радостно позвал Гарри, махнув ему, прежде чем моргнуть и осмотреть его одежду. «Почему на тебе нет мантии? - в замешательстве спросил он. Драко скривился и неловко пожал плечами. «С твоего факультета снимут баллы! - вмешалась девушка с густыми волосами, Грейнджер, возникшая рядом с Гарри. - О нет, - издевательски протянул Нотт с другого конца коридора, и все, кто болтали разом замолчали, ожидая шоу. - Лучше одолжи ему мантию, Поттер. У него нет вообще слизеринской гордости. Почему бы тебе не забрать его и не избавить нас от необходимости смотреть на его лицо изо дня в день? » «Заткнись, Нотт!» - прошипел Драко, мрачно краснея и проклиная свою жизнь. "Ты жалок!" «Говорит тот, кто связался с предателями крови», - фыркнул Нотт. - Как ты нас только что назвал?! - прорычал Уизли, и его лицо мгновенно налилось краской. Гарри же просто смотрел на Нотта с отвращением, хотя было ясно, что суть оскорбления до него дошла. - Не обращай на него внимания, - выдавил Драко в тот момент, когда профессор Снейп открыл дверь в класс, его глаза сразу сузились, когда он увидел развернувшуюся перед ним сцену. "Что тут происходит? - потребовал он ответа с выражением неудовольствия на лице. «Мистер Малфой, почему вы неподобающе одеты?» Драко ерзал под пристальным взглядом главы своего факультета, смущенно опустив глаза к полу. «Моя одежда испачкана», - соврал он, а Нотт усмехнулся где-то позади. «Вся?» - настаивал профессор, еще больше прищурившись. «Ваши галстуки тоже?» Драко пожал плечами, не зная, что ответить. Он чувствовал на себе взгляд Гарри. После короткой паузы Снейп ровным голосом сказал: «Минус одно очко Слизерину. И вам лучше позаботиться об этом, мистер Малфой, прежде чем мне придется вычесть больше. «Да, сэр», - несчастно кивнул Драко, а затем проследовал за своими одноклассниками, входящими в класс. Он смирился с тем, что снова будет сидеть один и отправился искать пустой стол, как был вынужден так поступать на всех предыдущих занятиях, но прежде чем он успел это сделать, твердая рука сжала его локоть и затащила на свободное место. Он взглянул на мрачное лицо Гарри. - Ты сядешь со мной, - твердо объявил тот, лишь на мгновение остановившись, чтобы кинуть через плечо извиняющийся взгляд Уизли. Рыжий пожал плечами и с покорным видом занял свободное место рядом с Невиллом Лонгботтомом за столом прямо за ними. «Что Нотт сделал с твоей мантией?» - Гарри прошипел это себе под нос, а его поразительные зеленые глаза смотрели на Драко сквозь эти нелепые очки. - Позже, - пробормотал Драко, деловито доставая книгу зелий, пергамент и перо. Гарри, нахмурившись, делал тоже самое. Профессор Снейп начал перекличку, дойдя до имени Гарри, он на мгновение остановился, неприятно скривив губы. «Ах да, - протянул он. «Наша новая знаменитость ». Нотт захихикал на весь класс и большинство слизеринцев присоединились к нему. Драко нахмурился. И только, когда профессор наконец взглянул на школьников, те замолчали. «Вы здесь, чтобы изучить тонкую науку и точное искусство приготовления зелий», - начал Снейп. «Поскольку здесь не так много глупых взмахов палочкой, многие из вас вряд ли поверят, что это волшебство. Я не думаю, что вы действительно поймёте красоту медленно кипящего котла с его мерцающими испарениями, тонкую силу жидкостей, которые текут по человеческим венам, завораживая разум, обольщая чувства ... Я могу научить вас разливать в бутылки славу, как сварить триумф, даже остановить смерть - при условии, что вы не такая же кучка болванов, каких мне обычно приходится учить ». При этих словах Драко охватило волнение. Зельеварение было одним из тех предметов, которые он ждал больше всего - он не только был заинтригован идеей создавать вещи своими руками, но и его отец отзывался о Снейпе, сильно его нахваливая. Хотя, запоздало сообразил Драко, похоже, что в суждении отца стоит усомниться, а это значит, что он должен быть осторожен. - Поттер, - внезапно сказал Снейп, и Драко моргнул, глядя на мальчика рядом с ним, который казался таким же сбитым с толку. «Что я получу, если добавлю измельченный корень асфоделя в настой полыни?» Гарри уставился на Драко, ища помощи. Драко пожал плечами, точно так же не понимая. За столом перед ними Грейнджер взволнованно подняла руку. - Не знаю, сэр, - наконец ответил Гарри. - Ну, - ухмыльнулся Снейп, и Драко нахмурился еще сильнее. «Ясно, что слава - это еще не все». Полностью игнорируя Грейнджер, он продолжил: «Давайте попробуем еще раз. Поттер, где бы вы стали искать, если бы я сказал вам принести безоар? Пока Грейнджер вытягивалась на своем стуле, отчаянно пытаясь привлечь внимание, Драко просто смотрел на Снейпа, смешивая смущение и ползучую неприязнь. Нотту, Крэббу и Гойлу теперь было трудно сдержать смех, а Гарри слегка покраснел. «Я не знаю, сэр», - снова ответил он. «Думаю, вы не открывали книгу перед приходом сюда, а, Поттер?» Снейп ухмыльнулся, и глаза Драко расширились от недоумения. О чем он говорил ?! Он же не мог ожидать, что кто-то из них выучит свои учебники наизусть раньше даже, чем пошел в школу! (Хотя, добавил он в уме, Грейнджер, похоже, поступила именно так.) И даже если у него были такие нереалистичные ожидания, зачем выделять Гарри таким образом ?! «В чем разница, Поттер, между клобуком монаха и волчьей отравой?» - Снейп продолжил, и Драко прищурился, глядя на профессора, начиная испытывать негодование из-за того, что его единственный друг подвергся такой атаке. Грейнджер теперь поднялась на ноги, пытаясь привлечь внимание Снейпа, но темные глаза учителя по-прежнему смотрели на Гарри с чем-то вроде злобы. «Я не знаю», - тихо сказал Гарри. Выражение его лица было вызывающим. - Но я думаю, что Гермиона знает. Почему бы Вам не спросить ее? " Гриффиндорцы засмеялись, и Драко пришлось сдержать улыбку. Часть его, та часть, которая была другом Гарри и была возмущена тем, как их учитель пытался запугать его, радовалась язвительности, которую демонстрировал другой мальчик. Другая часть, та, которая была слизеринцем насквозь, знала, что этого совершенно не стоило говорить и взгляд на лицо Снейпа подтвердил эти подозрения. «Сядьте!» - рявкнул Снейп, повернувшись к Грейнджер, прежде чем продолжить с Гарри: «К вашему сведению, Поттер, асфодель и полынь делают снотворное зелье настолько мощным, что оно известно как Зелье живой смерти. Безоар - это камень, извлеченный из желудка козы, который спасет вас от большинства ядов. Что же касается клобука монаха и волчьей отравы, то это одно и то же растение, которое также носит название аконит. Понятно? - спросил он, глядя на класс. «Почему вы все это не записываете?» Внезапно все бросились к своим перьям, чтобы исполнить указание, но Драко все еще смотрел на Снейпа с обидой, пытаясь понять, что, во имя Мерлина, ему здесь не хватало. - И за вашу наглость с Гриффиндора будут сняты баллы, Поттер, - довольно неприятно добавил Снейп. Гарри покраснел и глаза Драко снова сузились. Наконец темные глаза Снейпа обратили внимание и на него. - Вы хотите что-то сказать, мистер Малфой? - спросил он, приподняв бровь. Драко смотрел на него еще мгновение, тысячи ответов, проносившиеся в его голове, были гораздо более язвительными, чем небольшой комментарий Гарри, прежде чем он, наконец, отрицательно покачал головой. «Тогда почему Вы не записываете?» - требовательно спросил Снейп и, не сказав больше ни слова, Драко взял перо и начал писать. И если он слишком уж сильно прижимал кончик пера к пергаменту, что ж, никто, кроме Гарри, никогда бы об этом не узнал. По мере того, как урок продолжался, и Драко объединился с Гарри, чтобы сварить их первое зелье, Снейп продолжал придираться и к другим гриффиндорцам, но, похоже, Гарри больше всего ему не нравился. Это безмерно взбесило Драко. Его не особо заботило, огрызнулся ли Снейп на Лонгботтома или нет - в конце концов, тот устроил нелепую катастрофу, которая, откровенно говоря, поставила под угрозу всех вокруг него. Но когда он обвинил Гарри в том, что тот не предупредил мальчика-идиота, у Драко возникло искушение бросить котел с недоделанным зельем прямо в лицо профессору. Тем не менее, он схватил Гарри за запястье, когда тот открыл рот, чтобы возразить, и сильно сжимал его, чтобы заставить его замолчать. «Не унывай», - сказал Уизли Гарри, когда час спустя их наконец выпустили из темниц. «Снейп всегда снимает баллы с Фреда и Джорджа. Я слышал, он ненавидит всех учеников, кроме слизеринцев. "Надо же!" - Драко буквально зарычал, испытывая облегчение от того, что смог выразить гнев, который кипел внутри него на протяжении всего урока. «Подобная придирка к Гарри была такой несправедливой! Что, во имя Мерлина, Гарри должен был сделать?!" - Не знаю, - печально пробормотал Гарри. «Кажется, он меня ненавидит». «Я уверен, что в этом нет ничего личного», - пожал плечами Уизли, но он не смог убедить в этом ни Драко, ни Гарри. Тем не менее, он продолжил, как будто тема была закрыта: «Гарри, могу я пойти с тобой к Хагриду?» «Встреча с Хагридом?» - спросил Драко. «Да, он пригласил меня сегодня утром», - объяснил Гарри. - «Хочешь тоже пойти?» «Конечно», - улыбнулся Драко, чувствуя себя намного счастливее оттого, что его пригласили. Не то чтобы у него было какое-то сильное желание навестить бородатого егеря, которого его отец описывал как «дикаря», но, опять же, он хвалил Снейпа. А любое время, которое он мог провести с Гарри, по его мнению определенно было проведено хорошо. В противном случаем ему бы пришлось сидеть взаперти в замке, пытаясь держаться подальше от Нотта. Итак, они вышли за территорию школы и спустились к маленькой хижине возле Запретного леса, где жил Рубеус Хагрид. Мужчина весело приветствовал их и изо всех сил пытался сдерживать свою чудовищную собаку, которая, казалось, стремилась запрыгнуть на них. Внутри хижина Хагрида была скудно обставлена и там почти не было места, где можно было сесть, поэтому Драко держался поближе к Гарри и старался максимально сжаться, нервно наблюдая, как собака липла к Уизли и пыталась слизать его лицо. Голос матери кричал в его голове, чтобы ни к чему не прикасаться, но когда Хагрид предложил им чаю, было бы невежливо отказаться. «Хагрид, это Рон», - представил Гарри Уизли, указывая на то место, где рыжий почти исчез под собачьим телом. «А это Драко». Драко быстро улыбнулся и кивнул в знак приветствия. «Еще один Уизли, а?» - спросил Хагрид, раскладывая перед ними тарелки сомнительного вида. «Я потратил полжизни, отгоняя твоих братьев от Леса». Уизли застенчиво ухмыльнулся, прежде чем темные глаза Хагрида остановились на Драко. «А ты ребенок Малфоев, не так ли?» - спросил он, нахмурившись. - Да, - подтвердил Драко, неловко поерзал рядом с Гарри и нервно схватился пальцами за чашку. Хагрид просто промычал, больше не комментируя происхождение Драко. «Итак, скажи мне, как прошла твоя первая неделя? Я хочу услышать обо всём!» Когда Гарри и Рон начали пересказ своих впечатлений, пес подошел к Гарри и положил голову на колени, но, к счастью, держался подальше от Драко. Может быть, чувствовал, что тот нервничает. Драко ткнул в каменный пирог на своей тарелке, но не осмелился его съесть. Однако он с теплотой отнёсся к гигантскому человеку, когда тот проклял Филча, ужасного смотрителя замка, а его кошку пожелал познакомить со свои псом, поэтому Драко неуверенно начал присоединяться к их разговору, время от времени вставляя комментарии. Как и Рон, Хагрид заверил Гарри, что у Снейпа нет личной неприязни к нему, но Драко подумал, что он что-то недоговаривает, а Гарри настаивал на том, что учитель зелий, похоже, ненавидит его, и Хагрид быстро перевёл тему разговора на братьев Уизли. Гарри поймал взгляд Драко и понял, что тот тоже заметил этот манёвр. - Между прочим, - наконец сказал Гарри тихим тоном, пока двое других болтали. «Теперь ты скажешь мне, что Нотт сделал с твоей мантией?» Драко вздохнул, переводя взгляд на стол. Его взгляд упал на вырезку из газетной статьи на столе Хагрида, и он поднял ее, чтобы чем-то отвлечь Гарри от очередного вопроса. «Последние новости о взломе Гринготтса», - нахмурившись, прочитал он вслух. «Кто будет настолько глуп, чтобы ограбить Гринготтс?» "Забудь об этом, не сейчас!" - пробормотал раздраженно Гарри, но когда Драко пролистал статью и заметил, что взлом произошел в тот день, когда они впервые встретились у мадам Малкин, Гарри замер, ошеломленный. «Покажи мне», - пробормотал он, взяв вырезку и прочитав статью. В конце концов, он воскликнул: «Хагрид, это вторжение в Гринготтс произошло в мой день рождения! Это могло случиться даже тогда, когда мы были там! » Хагрид застыл, затем неопределенно хмыкнул, нервничая еще больше, чем раньше. «Еще кексов?» - спросил он. «Когда мы приходили в Гринготтс в тот день, Хагрид забрал что-то из хранилища», - сказал Гарри Драко и Уизли позже, когда они снова направились в школу. «Сказал, что это дело Хогвартса, и что он не может сказать мне, о чем идет речь. Но что, если это было тем, что хотел украсть вор? Глаза Уизли расширились. - Мерлин, - выдохнул он. «Как ты думаешь, что это было? Как это выглядело? » - Маленькое, - пожал плечами Гарри, нахмурив брови. «И завернутое в ткань. Я не особо хорошо разглядел. - Что ж, - пожал плечами Драко. «Что бы это ни было, я уверен, что теперь оно хранится в безопасном месте». Гарри выглядел задумчивым, но затем взглянул на него, его глаза слегка сузились. «Ты до сих пор не сказал мне, что сделал Нотт», - отметил он. Драко вздохнул, закатывая глаза. "Ты не отстанешь, не так ли?" - проворчал он. - Нет, - просто сказал Гарри, в его тоне чувствовалась непоколебимость. Плечи Драко поникли. - Он разорвал их на части, - пробормотал Драко. «Срезали герб Слизерина и все такое». "Почему?!" - крикнул Гарри, внезапно схватив Драко за запястье. «Но почему ты не сказал Снейпу сегодня утром?!» «Потому что это только усугубит ситуацию», - защищаясь, объяснил Драко. «В следующий раз они скормят вещи гигантскому кальмару или…» «Ты не можешь позволить им избежать наказания за это!» - запротестовал Гарри. «Ты не представляешь, каково это быть там, в спальнях Слизерина, Гарри!» Драко застонал. «Пока все просто ненавидят меня за то, какой я есть, а если я начну сражаться с ними, они все ополчатся против меня, а не только Нотт! Лучше опустить голову и не привлекать к себе внимания! » «Почему они тебя ненавидят?» - озадаченно спросил Гарри. Драко посмотрел на свои туфли, не в силах ответить. Однако заговорил Уизли. - Ты слышал, что сказал Нотт, - горько проворчал он. «Он общается с предателями крови, такими как моя семья или, я думаю, твоя, Гарри». «Я не называл тебя так!» - резко сказал Драко. - Но твой отец называет, - выплюнул Уизли. «Папа говорил о нем дома, знаешь ли, и о том, как он думает, что наша семья не стоит ничего, потому что у нас не так много денег, и потому что мы не думаем, что маглы - отбросы». «Что ж, отец ошибается!» - вызывающе воскликнул Драко. Какая-то часть его не могла поверить, что он неуважительно говорил о своих родителях, но он настаивал, пока она, эта часть, не заткнулась. «Я думаю иначе! Очевидно же, - пробормотал он. «Иначе я не стал бы объектом насмешек для каждого слизеринца в этой школе». Уизли подозрительно наблюдал за ним, по-видимому ожидая, что Драко в любой момент снимет маску и начнёт оскорблять его и его семью. - Я верю Драко, - наконец поклялся Гарри, привлекая к себе их внимание. «Мои тетя и дядя просто ужасны», - пожал плечами Гарри. «И я не думаю, что я хоть немного похож на них. Так почему Драко должен быть похожим на своего отца?» - он повернулся к Драко, робко улыбаясь. - Меня не волнует, сноб ли твой отец, или… - он сглотнул, бросив короткий взгляд на Уизли, прежде чем снова встретиться с ним взглядом, решимость сияла в этих зеленых глазах - «… Или если бы он был последователем Волан-де-Морта. Я знаю, что ты другой, и ты мой друг ». Драко затаил дыхание, его горло сжалось от волнения. Однако в конечном итоге он сказал, хотя и весьма невпопад: «Ты называешь его имя». «Да, он всегда так», - скривился Уизли. Между ними наступила неловкая тишина, прежде чем Драко наконец прошептал: «Спасибо, Гарри». «Нет нужды благодарить меня», - фыркнул Гарри, чувствуя себя неловко. «Просто, если Нотт снова доставит тебе неприятности, скажи мне. Ты не один." Драко улыбнулся и впервые с тех пор, как он получил то письмо, ему захотелось поблагодарить того Драко из будущего за него. Проблема с разорванной одеждой неожиданно разрешилась сама собой. Когда Драко вернулся в свою спальню той ночью, она лежала аккуратно сложенной на его кровати, прекрасно отремонтированной и выстиранной. Именно тогда Драко вспомнил, что в Хогвартсе тоже работали домашние эльфы. Однако вопрос с Ноттом не мог быть решен так же легко, но теперь, когда Гарри был его другом, Драко не возражал. Он проводил гораздо больше времени вне общежития Слизерина вместе с ним и с Уизли, хотя тот и был по-прежнему мало дружелюбным, зависая в Большом зале после обеда и играя в «Волшебные шахматы» или «Взрывающиеся карты», или вместе выполняя домашнее задание в библиотеке. Когда Драко все же приходилось возвращаться, он проходил прямо к своей кровати и, задернув шторы, читал или что-то изучал. И всякий раз, когда Нотт пытался запугать его, он высоко вздёргивал подбородок и бросал в его адрес хорошо сформулированное оскорбление. Тот, казалось, был в ярости от вновь обретенной уверенности Драко, но Драко отказывался бояться. Он больше не собирался быть посмешищем своего факультета. «Вы видели объявление?» - весело спросил Драко, подталкивая сладости, которые мать прислала ему сегодня утром, к двум приятелям, когда они лежали на траве, размышляя над своим домашним заданием по Чарам и наслаждаясь золотым сентябрьским днем. «Уроки полетов начнутся в четверг, и слизеринцы с гриффиндорцами будут сгруппированы вместе!» Уизли хмыкнул, явно не довольный такой перспективой, но Гарри улыбнулся Драко, что он воспринял как приглашение поболтать. «Я не могу дождаться, чтобы наконец снова подняться в воздух! - он усмехнулся, перекатился на спину и положил голову на книгу, чтобы посмотреть на небо. «Хотя жаль, что я не смог взять с собой свою метлу! Бьюсь об заклад, школьные метлы - мусор. «Я думал, ты разбил её, когда чуть не столкнулся с летающей маггловской ветряной мельницей», - прокомментировал Уизли самым невинным тоном. - Вертолет, - поправил Гарри, и в его глазах сверкали весёлые смешинки, когда он перелистывал страницы своей книги. Драко постарался не краснеть. Возможно, он немного преувеличил рассказ или два о своих приключениях на метле в прошлом. Но Гарри так хотел слушать и он не мог ничего с собой поделать. К тому же Уизли все болтал о том, что однажды он чуть не столкнулся с дельтапланом, когда летал на метле своего брата, и Драко просто необходимо было превзойти эту историю. - После этого я купил новую, - небрежно соврал Драко, заставив Уизли закатить глаза. «В конце концов, мне придется пользоваться чем-то во время каникул, чтобы тренироваться перед отборками в команду по квиддичу на втором курсе». Он быстро заткнулся, когда увидел затуманенный взгляд Гарри при упоминании о волшебном спорте, которого он не понимал. И Драко, и Уизли потратили много времени, пытаясь познакомить Гарри с правилами и командами, но Драко мог сказать, что, хотя Гарри и было любопытно, но он чувствовал себя слишком не в теме во время этих разговоров. Так что Драко начал их по большей части избегать. «Я просто надеюсь, что не придётся выставлять себя дураком перед Ноттом», - проворчал Гарри. «Этого не будет», - возразил Драко, повернув голову и нахмурившись. «Я видел Нотта на метле раньше. У троллей больше ловкости, чем у него. Я уверен, что ты будешь кружить вокруг него, как только научишься. Гарри не выглядел убеждённым, но он не высказал своих сомнений, вместо этого пробормотал: «Я просто хотел бы, чтобы я мог в чем-то его одолеть . Он самый большой мерзавец, которого я когда-либо встречал, и это что-то говорит, учитывая, что я жил с Дадли. Я ненавижу то, как он обращается со всеми, как будто они ниже его, и особенно ненавижу то, как он обращается с тобой! » Драко согрелся этими словами Гарри. Он категорически возражал против мысли, что он не может сам постоять за себя, но привязанность к Драко, скрытая за ненавистью Гарри к Нотту, заставила Драко почувствовать себя более дорогим для него, чем он надеялся стать всего после недели пребывания в школе. Он быстро понял, что Гарри обладает сильным чувством справедливости и будет защищать любого, но Драко сказал себе, что его ненависть к Нотту в основном сводилась к тому, что он издевался над Драко, и что он считал Драко кем-то особенным. Кого-то, кого стоит защищать. «Кого волнует Нотт», - закончил Драко, подчеркнув свои слова небрежным пожатием плеч. «Пусть он играется в большого хулигана на детской площадке, если хочет. Не похоже, что в его жизни есть что-то еще. Если бы моими единственными друзьями были Крэбб и Гойл, я бы тоже был разочарован». Гарри рассмеялся над этим, и даже Уизли улыбнулся. Когда наступил четверг, Драко буквально гудел от переполнявшей его энергии. День был солнечный и условия для полета были идеальными. И пока они ожидали прибытия гриффиндорцев и учителя на лужайку, Драко даже не обращал внимания на отвратительное хвастовство Нотта и снисходительные комментариями в его адрес. Все гриффиндорцы прибыли группой и Драко быстро нашел Гарри рядом с Уизли и Лонгботтомом, послав ему широкую улыбку. Гарри улыбнулся в ответ и демонстративно подошел к тому месту, где Драко стоял отдельно от других слизеринцев, забирая метлу рядом с ним. Уизли и Лонгботтом последовали за ним не очень охотно, последний нервно взглянул на Нотта - Драко слышал, что он тоже неоднократно становился жертвой оскорбительного поведения мерзавца. Когда прибыла их учительница, мадам Хуч, она немедленно приказала им идти к метлам. «Вытяните правую руку над метлой и скажите «Вверх!», - энергично скомандовала она. Раздался хор: «Вверх!», И Драко удовлетворенно улыбнулся, когда его метла послушно подпрыгнула ему в руку. Он отметил, что и у Гарри тоже получилось. Гарри выглядел довольно изумленным своим мгновенным успехом и ответил на улыбку, которую послал ему Драко. Затем мадам Хуч показала им, как правильно садиться на метлы, но, поскольку Драко, в отличие от большинства других учеников этого класса, был совсем не новичком в практике полетов, он мало обращал внимания на её объяснения. Вместо этого он позволил себе наблюдать за одноклассниками, хихикая про себя, когда мадам Хуч заставляла Нотта, Крэбба и Гойла занять правильную позицию. «Говорил же тебе, что у них нет таланта к полетам», - прошептал он Гарри, который улыбнулся, пытаясь изменить свою позу. Драко лениво взобрался на свою метлу и стал ждать, пока пойдет учитель. «Левая рука под правой, мистер Малфой!» Голос учителя заставил его подпрыгнуть и он покраснел, когда увидел, что ее желтые глаза смотрят на него. Он быстро поправил руки, выругавшись себе под нос. "Пальцы вверх!" - приказала Хуч. «Вверх, - сказала я, - как ты будешь успешно управлять метлой, если ты так держишься?! Да, вот так." Драко почувствовал себя крайне униженным, когда она наконец отвернулась от него и двинулась к Гарри, и ухмылка Уизли, легко заметная с того места, где он стоял по другую сторону от Гарри, только усугубила его смущение. - Ну, - наконец крикнула мадам Хуч. «Когда я дуну в свисток, вы с силой отрываетесь от земли. Держите метлу ровно, поднимитесь на несколько футов, а затем вернитесь прямо вниз, слегка наклонившись вперед». Драко крепче схватился за метлу, желая доказать, насколько он действительно хороший летун. «По свистку! Три - два - » Но прежде чем мадам Хуч успела дать свисток, Лонгботтом вызвал переполох, слишком рано поднявшись с земли и обнаружив, что не может вернуться обратно, даже когда мадам Хуч начала выкрикивала ему указания. В конце концов, он соскользнул с метлы и упал с высоты двадцати футов, сломав себе запястье. Мадам Хуч пришлось сопровождать его в больничное крыло, оставив класс под твердым указанием оставаться на ногах. Как и следовало ожидать, слизеринцы начали хихикать и подшучивать над трюком Лонгботтома в тот момент, когда она оказалась вне зоны слышимости. "Что за тупица!" Панси Паркинсон захихикала, а Дафна Гринграсс вытерла слезы смеха со щек. «Вы видели его лицо?!» «Заткнись, Паркинсон!» - оборвала её темнокожая гриффиндорская девушка, заставив ее проворковать: «Ооо, заступаешься за Лонгботтома? Никогда не думала, что тебе нравятся маленькие толстые плаксы, Парвати! Драко закатил глаза, повернувшись к Гарри, чтобы прокомментировать, что Панси Паркинсон не имела права называть кого-либо плаксой после вечеринки по случаю ее дня рождения в прошлом году, но громкий голос Нотта прервал его, когда тот поднял в воздух маленький стеклянный шар, демонстрируя его перед всеми. «Посмотрите, что потерял Лонгботтом», - хмыкнул он, и только тогда Драко узнал в этом напоминалку. - Дай сюда, Нотт, - неожиданно сказал Гарри рядом с ним, смертельно спокойным голосом. Нотт засмеялся, повернувшись к Гарри, его глаза заблестели. - Поттер, - радостно сказал он. «Спаситель всех неудачников. Разве защита Малфоя не является твоим любимым занятием? У тебя еще остаётся время позаботиться и о Лонгботтоме? Драко сердито покраснел и, прежде чем Гарри смог что-то сказать, Драко шагнул вперед и попытался вырвать напоминалку из руки Нотта. Нотт уклонился от него, радостно смеясь. «Думаю, это клуб!» - вопил он, - «Малфой, Лонгботтом и Уизли - банда знаменитого Гарри Поттера! Должно быть, у вас веселая компашка, в которой вы все сидите с горящими глазами и поклоняетесь ему». Драко снова в ярости потянулся за напоминалкой, но Нотт во внезапном порыве вдохновения швырнул её в воздух к стенам замка. Всё после этого произошло очень быстро. Он не видел, как Гарри садился на метлу, но он слышал, как Грейнджер что-то кричала ему, а затем Гарри поднялся в воздух, летя вслед за напоминалкой с такой скоростью и ловкостью, что Драко уставился на него с открытым ртом. Прежде, чем он осознал это, Гарри поймал маленький шарик, всего за несколько секунд до того, как он врезался в каменную стену. Гриффиндорцы (кроме Грейнджер, которая выглядела довольно встревоженной) аплодировали, а Драко мог только смотреть, как Гарри ухмыльнувшись им, наклонился вперед, чтобы снова приземлиться среди них. Но ... Это же был первый раз, когда Гарри полетел на метле! Почему же он так хорош в этом?! Драко летал много лет и был почти уверен, что не смог бы поймать этот шар! Громкий крик «Гарри Поттер!» заставили всех замолчать и улыбка соскользнула с лица Гарри, сменившись выражением ужаса, отражавшем чувства Драко. Профессор МакГонагалл шла к ним с выражением шока и недоверия на лице. - Никогда… За все время, что я в Хогвартсе… - выдохнула она, и Драко стал ломать голову над тем, чтобы что-то сказать. "Как Вы посмели! Вы могли бы сломать себе шею!» Несколько гриффиндорцев высказались в защиту Гарри и Драко тоже открыл было рот, указывая на Нотта, но МакГонагалл заткнула их всех и потребовала, чтобы Гарри следовал за ней. Гарри поспешил за МакГонагалл в чувстве полнейшей обреченности, а Драко в ярости повернулся к Нотту, который торжествующе улыбался. «Ты полная задница!» - зашипел Драко и протянул руку, хватая Нотта за одежду и встряхивая его. «Если Гарри исключат, то я …» Но вот как далеко он зайдёт, он не успел сказать, так как Крэбб и Гойл схватили его и яростно оттащили, отбрасывая назад, и он очень болезненно приземлился на задницу. Уизли неожиданно кинулся его яростно защищать и вскоре на их группу обрушился хаос, который утихомирило только возвращение мадам Хуч. Баллы сняли с обоих факультетов, и с нескольких студентов лично, в том числе: Драко, Уизли, Нотта, Крэбба, Гойла, Паркинсон и той девушки из Гриффиндора, с которой она ссорилась ранее. Затем мадам Хуч отправила их раньше времени, пригрозив, что, если они будут вести себя так же и на следующей неделе, оба их факультета будут освобождены от уроков полетов в будущем. Все они вернулись в замок в плохом настроении, и Драко шел рядом с Уизли в напряженном молчании. «Как ты думаешь, с Гарри все в порядке?» - наконец спросил Драко. «Если нет, я собираюсь надавать Нотту по морде», - простонал Уизли. «И меня даже не волнует, исключат ли меня за это вместе с ним. Этот ублюдок этого заслуживает". Впрочем, им не стоило волноваться. Гарри объявился за ужином, как будто ничего не произошло, а когда Драко покидал Большой зал, его оттащили в сторону и шепотом рассказали о случившемся. «Тебя сделали Ловцом Гриффиндора?!» - Драко ахнул слишком громко и Гарри зажал ему рот ладонью, чтобы заставить его замолчать. «Ты не должен никому рассказывать! - потребовал Гарри. «Вуд хочет, чтобы это было в секрете! Но да, я начинаю тренироваться на следующей неделе ». «Но ты же на первом курсе! - Драко заговорил из-под руки Гарри, его голос звучал приглушенно. «Первокурсники не могут играть в своих факультетских командах!» «Нет никаких правил против этого», - пожал плечами Гарри, наконец опустив руку. «Но, похоже, я самый молодой игрок за столетие или около того». Драко уставился на него, облегчение от отсутствия наказания Гарри смешалось с недоверием и ревностью. - Знаешь, - пробормотал Драко. «Если бы ты не был моим лучшим другом, я бы ненавидел тебя за это». Гарри на это лишь застенчиво ухмыльнулся.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.