ID работы: 11197532

Моя девочка

Слэш
PG-13
В процессе
50
Размер:
планируется Миди, написано 23 страницы, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 33 Отзывы 12 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Примечания:
- Но семпай! Я сегодня пригласил на свидание одну очаровательную девушку из отдела кадров! - Рональд был возмущен тем, что его наставник свалил кучу бумажной работы на него. - Рональд, не стони, как девчонка! На следующей неделе я тебе немного помогу с работой, и у тебя будет свободное время, чтобы сводить своих баб куда-нибудь, - Грелль смотрелся в свое карманное зеркало и поправлял немного потрепавшуюся прическу. - Но... - Рональд был перебит Греллем. - Так, послушай. Если я сказал тебе сделать бумажную работу, то ты... - Грелль выжидающе посмотрел на Нокса. - Делаю бумажную работу, - пробурчал Рональд, скрестив руки на груди. - Вот умница. А если я тебе сказал ещё и срочно, то ты вообще безоговорочно должен выполнить порученную работу. - А что за причина то хоть? - спросил парень, усаживаясь за свой стол. - А тебе так важно знать? - Грелль поднял бровь, - Меньше знаешь - крепче спишь. - он взял со стула плащ Мадам Ред и накинул его, покидая кабинет.       Нокс ничего не ответил, а лишь угрюмо уткнулся в две стопки бумаг, которые ему сегодня нужно будет заполнить. - Все, я пошел. Пока, Ронни, - мило улыбнулся Грелль и ушел. - Да уж...

***

- Мелисса, давай оденем это платье? - Грелль доставал из шкафа платья, предлагая одеть любое на прогулку, но девочка капризничала и не хотела надевать ни одно из ее немалочисленных платьев. - Значит, мы никуда не идем? - мужчина поставил руки в бока. - Нет, идем! Я надену вот это - красное! - девочка указала пальцем на платье, которое держал в руке Грелль. - Что ж, неплохой выбор. А теперь марш одеваться. Каролина! - крикнул мужчина. - Да? - в комнату вбежала миниатюрненькая девушка лет 17 в коротеньком платьице горничной. - Хм, милое платье, - заметил он.       Каролина покраснела, поблагодарив Грелля. - Одень Мелиссу на прогулку и заплети ей два "колоска". - Да, будет сделано. Пойдемте, леди Мелисса. - Сейчас! - звонким голоском сказала девочка.       Мелисса с разбегу запрыгнула на руки отцу и поцеловала в щечку. Грелль ловко поймал дочь, на автомате отставив ногу назад, чтобы не упасть. - Ты у меня самый лучший! - улыбнулась девочка, показав свои беленькие ровненькие зубки. - С чего это ты так вдруг поменяла свое настроение? - недоверчиво покосился на Мелиссу Грелль. - Просто говорю тебе правду. - Видать, напроказничала чего-нибудь? - спросил Грелль, поставив на ноги девочку. - Нет, - она завела руки за спину и прикрыла глаза, твердо и решительно ответив папе. - Ну смотри. Если выяснится, что ты что-то натворила, я на месяц лишу тебя сладкого. Ты поняла? - Да, папа. Пойдем, Каролина, - девочка вприпрыжку пошла к двери.       Все это время Каролина умиленно смотрела на эту парочку. - Да, - Каролина коротко кивнула и направилась зы красноволосой.

***

- Ты купила новую? - спросила Мелисса у Каролины. - Да, миледи. Я купила точно такую же, как и та в антикварном магазине. - ответила горничная, следуя за маленькой девочкой в ее комнату. - Вот, держи, - девчонка коварно улыбнулась, давая девушке немного денег, что взяла, а точнее одолжила у своего папы из нагрудного кармашка рубашки. - Спасибо. Я немедленно поставлю вазу на то же место и поставлю туда цветы. - Да, только по-быстрому. Мне скоро выходить с папой гулять, - шепотом сказала девочка, взяв платье и пройдя дальше в свою комнатку. - Будет сделано. Я приду через минуту, - кивнула горничная.

***

- Мелисса, ты просто очаровательна в этом миленьком платьице, - сделал комплимент своей дочери Грелль, подходя к лестнице, откуда только что появилась девочка.       Грелль взял дочку за руку, как настоящий джентельмен, помогая ей спуститься с лестницы. - Милая леди, не окажите ли Вы мне честь - прогуляться со мной по парку? - задал вопрос Грелль, улыбаясь. - Я подумаю, - девочка вздернула свой носик, войдя в роль, как те хорошие актрисы, которые выступают в театрах, играя восхитительные роли. - Что ж, тогда думайте быстрее, ведь нам уже нужно выходить.

***

      В парке было много народу. Множество милых дам в летних платьях для прогулки их кавалеры гуляли по аллее. Некоторые спускались ближе к реке.       Маленькие дети бегали и играли друг с другом. Мальчишки постарше играли на полянке, вызывая друг друга на "дуэли", а девочки гуляли со своими мамами или сами изображали мам, катая в своих маленьких колясках миленьких фарфоровых куколок.       Группа девочек сидела на скамейке и играла в куклы между собой. - Беги, подружись, я вижу, что тебе хочется, - мягко улыбнулся Грелль, давая девочке ее куклу.

***

      Грелль купил эту куклу за очень крупную сумму денег, но что не сделаешь ради любимого и единственного ребенка?       Девочка потребовала с папы самую красивую куклу на свете. В тот вечер, когда Грелль подарил ей Мирабеллу, Мелисса была очень счастлива. Ее шелковые волосы были каштанового цвета. Глаза цвета чайного дерева. У нее было красивое алое платье с рюшами и оборками, с рисунками цветов. На ее маленькой головке красовалась такая же алая шляпка с розовой розой и лентой. В руках она держала красный зонтик. Но интерес Мелиссы к бездушной игрушке пропал через несколько месяцев, когда она увидела, что ее папа что-то увлеченно читает.       Оказалось, что книга, которую читал ее отец была научной. Поэтому девочка стала требовать от Грелля много книг, чтобы быть образованной леди. Но учиться наукам уже в три года? Да еще и леди, когда женщина должна заниматься куклами, платьями и рукоделием? Дети жнецов развивались во много раз быстрее, чем человеческие дети. К двум с половиной годам они уже могли превосходно разговаривать, формулировать и ставить цели, правильно и ясно излагать мысли.       Но Мелисса стала еще настойчивее требовать учения в науках. Грелль все-таки через пару недель сдался и принес домой целую стопку новых книг, чтобы девочка училась. Мужчине пришлось нанять учителя-француза из человеческого мира. Каждое утро Грелль отводил Мелиссу к Дезире Бенуа на дом к учителю. В своей стране он был учителем в академии наук, поэтому проблем с образованием и тому подобных у него не было. Он был добрым и уважаемым человеком шестидесяти двух лет. Невысокого роста. С возрастными морщинками на лице.       Мелиссе понравилось заниматься с добродушным человеком, поэтому она с удовольствием училась и выполняла все домашние задания. Через несколько месяцев Мелисса уже умела читать, писать, знала математику, физику и совсем немного химию.       Она изучала несколько языков: свой родной - английский, французский, немецкий и начала немного изучать китайский.       Мелисса была образованным ребенком, поэтому она зачастую беседовала со взрослыми, нежели с детьми своего возраста. Но иногда в ней шалил ее внутренний ребенок, поэтому ей необходимо детское общество.

***

- Давай иди, а я схожу пока в пекарню - куплю тебе булочку и хлеба, чтобы покормить птиц, - сказал Грелль, направляя дочку в сторону играющих девочек.       Мелисса взяла Мирабеллу и пошла к девочкам. - Добрый день, - поздоровалась Мелисса, сделав изящный реверанс. - Здравствуй! Ой! Какая милая у тебя куколка! - восторженно произнесла одна из них. - А как тебя зовут? Ты такая милашка! - спросила вторая. - А леди твою как зовут? - девочки, перебивая друг друга, стали рассматривать новую подружку и ее куклу.       Девочки быстро сдружились.

      ***

      Грелль зашел в пекарню, попросив у девушки, стоящей за прилавком, хлеба и пару булочек с вишневой начинкой.       Миловидная, на первый взгляд, девушка быстро выполнила заказ и, добро улыбнувшись прекрасному мужчине в красном, отдала его. - Спасибо, до свидания. - Заходите к нам еще, - девушке понравился этот мужчина. Такой яркий и таинственный.       На выходе из пекарни Грелль столкнулся с женщиной лет пятидесяти. Он пропустил даму, придерживая для нее дверь. Она кивнула в знак благодарности и прошла к прилавку.       Женщина попросила черничный пирог. Та самая девушка стала его упаковывать, но потом выяснилось, что денег у женщины не оказалось. - Ах! Мои деньги украли! Все! - женщина стала рыться в сумке, ища в ней два белых конверта. - Мадам, тогда приходите к нам за пирогом, когда деньги появятся, - ехидно улыбнулась девушка. Ее эта ситуация веселила. - Я прошу Вас, я потом приду и заплачу! Правда! У меня сын в больнице, он очень любит черничные пироги. Я Вам честно занесу деньги. Вы только запишите мою фамилию. Ан-дер... - женщину бесцеремонно перебили. - Так не пойдет, заберете свой пирог, когда заплатите за него. - Но у меня украли все деньги! А мне еще нужно оплатить операцию! Сыну! - Так! Я Вам что сказала? Мы тут благотворительностью не занимаемся! - девушка начинала понемногу злиться. - Мадам, я бесцеремонно подслушал Ваш разговор, прошу простить меня за это. Но я поймал того воришку, что забрал все Ваши деньги. И деньги я тоже нашел, - к женщине обратился тот самый мужчина в красном, который придержал ей двери. - Да? - у нее в глазах загорелась надежда, что он действительно поймал вора и нашел деньги, - там должно быть два конверта. В одном из них находятся деньги, которые были на операцию моему сыну, а во втором - деньги на пирог ему, - пояснила женщина.       Грелль протянул их женщине. - Да, все на месте. Я искренне Вас благодарю, молодой человек. В качестве благодарности я приглашаю Вас на вечер чаепития, который я устраиваю в этот четверг. Там мы сидим за чашечкой ароматного чая и беседуем о науке и ее достижениях. - Фи! - фыркнула девушка за прилавком, сложив руки на груди. - Я с радостью приму Ваше приглашение, мадам. Позвольте узнать, как Вас зовут? - задал вопрос Грелль, беря руку женщины и целуя тыльную ее сторону. - Алисия Андерсон, - ответила она.       Девушка, которая стояла за прилавком, мгновенно повернула голову в сторону гостьи пекарни. - Та самая? - пораженно прошептала она, закрывая рот ладошкой, понимая, какую оплошность она совершила. - Что ж, мне будет очень приятно провести вечер в компании такой прекрасной дамы. Позвольте мне привести с собой дочь? - Конечно приводите, мы будем только рады. А как же тот воришка? - задала вопрос дама.       Грелль за ухо притащил в пекарню ойкающего от боли мальчишку. На вид ему было лет двенадцать. - Вот Ваш воришка. Ну, что нужно сказать? - Простите, я больше так не буду. Я просто очень хотел помочь своему другу, который сейчас лежит в больнице. Его фамилия Андерсон. Он однажды помог моей семье: у меня очень тяжело болела мать, а он помог. Вот просто так - взял и помог, а я ничем помочь не могу. Вот и... - дальше парнишка не знал что сказать.       Он лишь опустил свою чумазую головушку вниз, завел руки за спину и стал водить носком ботинка по полу. - Тот, о ком ты говоришь - мой сын. И эти деньги, которые ты своровал у меня, я собирала на операцию ему. Понимаешь? - женщина была сама по душе своей добрейшим человеком, поэтому долго сердиться на маленького парнишку не могла.       Вместе они покинули пекарню, попрощавшись с Греллем, так и не узнав его имени, но запомнив его навсегда. Грелль очень настаивал и сам заплатил за пирог, а девушка лишь смотрела пустым взглядом в стену напротив.       Раньше он никогда бы и ни за что на свете не стал за кого-то платить, а тем более просто помогать, но что-то сподвигнуло его на это действо. Но что? Он и сам понять не смог. Куда подевалась та самая Алая Смерть, которую все знали и боялись? - А Вам, леди, я посоветовал бы быть повежливее с клиентами и быть проще. Никогда не знаешь, когда этот проступок аукнется тебе в будущем, - он смерил ее презрительным взглядом и направился к выходу.

***

      Когда Грелль вышел из пекарни, он сразу же бросил взгляд на скамейку, на которой должна была играть Мелисса. Но мужчина лишь увидел там сидящего Уильяма, чье лицо выражало спокойствие и умиротворенность.       Через мгновение его лицо поменялось снова на угрюмое, когда мужчина увидел, что в его сторону идет Красноволосая Бестия с бегающими нервными глазами. Он ведет себя странно. - Ах! Уилли! Приветики! - Грелль попытался скрыть волнение за своей привычной маской Алой Смерти. - Диспетчер Сатклифф, почему я вижу Вас везде, где бы только я не появлялся? - задал он измученным голосом вопрос. - Хммм, не знаю. Может быть, Матушка Судьба? А? - Грелль отвечал, почти не слушая Уильяма. Он искал глазами группу девочек и свою дочь, вертя головой в разные стороны. - Диспетчер! Диспетчер! - голос начальника заставил Грелля снова обратить внимание на Уильяма, - Вы что-то ищете? - Нет, то есть да... Уилли, ты не видел тут группу девочек, которая сидела именно на этой скамейке? - А что Вам надо от детей? Вы им что-то дали? - Э-э-э, да. Я им дал свою одну важную вещь. Ну так что? Видел? - Возможно. Они побежали вроде в ту сторону. В сторону памятника Виктории. - Спасибо. Пока, Уилли! - Грелль снова улыбнулся своей фирменной улыбкой и послал воздушный поцелуй начальнику.       Мужчина быстрым шагом направился в сторону, куда показал Уилл.       Мелисса нашлась. Но почему-то она вышла из-за дерева немного напуганная. - Мелисса! Вот ты где, радость моя! Ты как? Ничего не случилось? Почему ты напугана? - задавал вопросы один за другим Грелль. Он присел на корточки, осматривая свою дочь со всех сторон на наличие каких-либо телесных повреждений.       Девочка смотрела пустым взглядом на отца. - Господи, Мелисса! Что случилось? - мужчине пришлось легонько встряхнуть Мелиссу. - Там был мужчина... - начала она медленно и неуверенно - Так... - Он позвал одну из девочек - Аделаиду, сказав, что даст ей конфет и даст погладить котенка. Но позвал только ее, и она пошла одна за этим мужчиной. Никто из взрослых ничего не заподозрил, - на этих словах девочка заплакала: сначала беззвучно, а потом взахлеб рыдая.       У бедной девочки случилась истерика. - Господи! Мелисса, успокойся. Ну, слышишь? Все хорошо, я с тобой, - успокаивал он девочку. - Нет! Не в порядке! Аделаиду убили! Убили! Убили! - она оттолкнула от себя отца, от чего тот чуть не упал - сидеть на корточках на каблуках не совсем хорошая идея. - Ну все, перестань. Все хорошо, его накажут, понимаешь? Он все равно получит свое! Ну все, не плачь. Бедный мой ребенок! До чего они тебя довели! Мир всегда был жесток, особенно к невинным. - Остальные девочки ушли домой, а я спряталась за деревом, - до сих пор плакала Мелисса, уже крепко обнимая отца. - Все, пойдем домой. Я тебе сюрприз приготовил, - попытался улыбнуться он, что получилось не очень.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.