ID работы: 11197672

Волшебница? Не смешите меня!

Гет
NC-17
Завершён
396
автор
Размер:
544 страницы, 65 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
396 Нравится 719 Отзывы 161 В сборник Скачать

Часть 27

Настройки текста
Ребята некоторое время учились спокойно. Но в один из дней Амбридж решила устроить проверку в школе. Она ходила по всему Хогвартсу во время как уроков, так и перемен, что-то записывая в своëм блокноте. Лиззи и близнецы сидели на подоконнике и вырезали из бумаги фигурки оригами, журавликов, и запускали их на улицу. Так эта тут же оказалась рядом и тупо спалила бедных птичек, а этих троих рассадила по разным углам. Лиззи оказалась прижата к левой стенке, а Фред с Джорджем — к правой. Девушка злобным взглядом посмотрела на эту маразматичку ненормальную. Когда эта мадама прошла мимо, так девушка скорчила рожицу и показала средние пальцы в сторону барби-мутанта. Близнецы, увидев это, охренели. — Ай-ай, Лиззи. Как тебе не стыыдноо. — сказал Джордж, пропев. — Такой жест неприличныый. — Ой, идите вы. Ей самое место как раз туда. В Китае такой городок есть. Там она, по ходу, и родилась. Близнецы сперва не поняли, о чëм девушка говорит. Затем она подошла к ним и шепнула на ухо это замечательное слово. Ребята, услышав его, тут же попадали на пол от смеха. Лиззи тоже от них не отставала. Затем Джордж встал и сказал: — Фордж! Может, на заднем дворе с искрящимся огоньком поиграем? — А я не против! — сказал Фред с улыбкой. — Я с вами! — сказала Лиззи. Ребята на это широко улыбнулись и побежали на задний двор. Там Фред достал из кармана нужное, поджëг, и они втроëм начали эту искящуюся мелочь волшебными палочками подкидывать друг другу. Ну, Лиззи это могла вполне делать и без неë, но она не хотела. Вокруг них собралась толпа студентов, которые аплодировали и завороженно смотрели на всë это. Ребята так веселились на протяжении 5 минут, но тут их игрушку куда-то утянуло. Они обернулись и увидели Амбридж, которая надменно смотрела на них троих. — Вам журавлей не хватило, мисс Эванс? Мистеры Уизли? — А мы вам мешаем? — спросила Лиззи. — Скажите спасибо, что мы ничего не ломаем. Эта мадама возмущëнно посмотрела на девушку, что-то записала в своëм блокноте, развернулась и ушла. Лиззи улыбнулась и сказала: — Отныне я лидер в еë чëрном списке. И только сейчас девушка осознала, что через 3 минуты начнëтся урок Прорицания. И он потоковый с 5 курсом. — Ладно, товарищи, пойдëмте к профессору Трелони. А то ещë нагадает, что мы померли где-то в канаве. — И то верно. — сказал Джордж. — Тогда пойдëмте. — сказал Фред. Девушка схватила товарищей за руки, и они пошли в сторону кабинета Прорицания, планируя, как они незаметно будут пакостить Амбридж... На уроке Прорицания они как обычно гадали на стеклянных шарах. Близнецы тупо сидели и скучающим взглядом смотрели на эту стекляшку, держа руки, будто гадают, чтобы Трелони не примахалась. Лиззи же сидела рядом с Анджелиной. Они пытались что-то да выудить из этого шара. Но было всë тщетно. Они немного приуныли, но затем заметили, что в кабинет зашла Амбридж... Она начала наблюдать за уроком... Сзадисидящие Рон и Гарри тут же сказали: — Вот блин... Что, опять за живое заденет? Лиззи недоумëнно посмотрела на них и спросила: — Вы о чëм? — Точно, мы ж не рассказывали. — сказал Гарри. — Короче, — начал Рон, — Мы были на зельях. Амбридж так же заявилась туда и контролировала процесс занятия. И тут она завела со Снейпом разговор. Тип, он хотел быть преподом по ЗоТИ. Он сказал, что да. А она на это лишь гадко хихикнула и ушла. — Ага. Зато Рон на это заржал и получил книгой по башке. — сказал Гарри, усмехнувшись. — Эй! На это Лиззи и Анджелина прыснули себе в кулаки и продолжили маяться над этим недошариком. Затем они услышали: — Ваш предмет вообще обязателен для программы? Профессор Трелони от этого опешила. Женщина покрутила в руках свои амулетики и робко сказала: — Ч-Чего, простите? На это Амбридж надменно улыбнулась, взяла в руки свой блокнот и перо и начала что-то записывать. Лиззи это конкретно напрягло. Ей стало вдруг очень страшно за профессора Трелони. Хоть она и была чудаковатой женщиной, но хорошей и доброй. Тут барби мутант спросила: — А вы можете мне что-нибудь нагадать? А? Профессор Трелони очень испугалась. Она опешила и не могла и слова вымолвить... Так прошло некоторое время, как Амбридж хмуро посмотрела на женщину, развернулась и уже было хотела уходить. Но тут профессор Трелони вытянула руку и испуганными глазами посмотрела на Амбридж. Она резко выкрикнула: — Стойте! Кажется... Я смогу вам кое-что сказать... Амбридж повернулась и заинтересованным взглядом посмотрела на женщину. Лиззи была уверена, что профессор скажет ей о чëм-то наподобие, "Ждите беды в будущем". Она это сказала Анджелине, та на это лишь пожала плечами. Затем профессор сказала: — Я вижу тьму... Вам грозит страшная опасность... И довольно скоро... Амбридж сперва шокированно, а затем гадко улыбнулась, что-то записала в своëм блокноте, сказала:"Чудно", и ушла отсюда восвояси. Лиззи с каменным лицом смотрела на это всë и сказала: — Как я так попадаю, а? — Хрен его знает. — сказал Рон. — Но это прикольно. — сказал Гарри. — Ага... Лучше не бывает... Чую, что будет что-то плохое... Так прошëл урок. Ребята так ничего и не увидели в этих шарах. Они разошлись на свои следующие уроки. Сейчас у ребят ЗоТИ. Лиззи устало выдохнула и сказала: — Блин, я уже скучаю по колдовству... Хоть профессор Флитвик и учит меня целительной магии... Но всë равно... — У меня скоро голос сядет, если мы продолжим на уроках чар петь... — сказал Джордж, взявшись за горло. — Зато я узнала, что вы очень даже круто поëте. Оба. — Пф! Естестно. — сказал Фред. — Мы ж самые классные чуваки Хогвартса. Лиззи на эту реплику ткнула парня в бок. — Дурак. Хотя для меня это так. Близнецы на это очень смутились. Затем они улыбнулись и поцеловали девушку в щëки. Лиззи этому очень удивилась. Последний раз они так делали в конце 6 курса. Девушка улыбнулась, схватила ребят под руки, и они пошли в сторону кабинета ЗоТИ, где их уже ждала улыбающаяся Анджелина...

***

"На уроках воспрещено воспроизводить музыку!" "Надлежащие форма и вид обязательны ВСЕГДА" "Колдовство в коридорах Хогвартса ЗАПРЕЩЕНО" "Все товары Уизли также запрещены" И прочие доски с подобными запретами теперь висят на стенах при входе в главный зал. Близнецы, увидев, что эта карга дала запрет на их товары, возмутились. — Да она вообще охренела. — сказал Фред. — И не говори... — сказал Джордж. — Ой, будто вас это остановит. — сказала Лиззи, ткнув обоих в бока. Они хитро улыбнулись, Фред взял еë за щëки и немного их растянул. — Как ты догада-алась? — Каком кверху. Ахаххаха. Как только Филч повесил новый запрет, он слез с лестницы, взял еë в руки. Подойдя к студентам, он решил обернуться. Ну, естественно, лестница чуть не задела учеников. Джордж просто наклонился вбок, а Фред быстро взял Лиззи за плечи и присел вместе с ней. Они потом встали, но Филч решил повернуться обратно, и ребятам пришлось уклоняться от куска дерева вновь. Когда Филч ушëл, то Лиззи злобно посмотрела на него и сказала: — Аккуратность — не его конëк. — Он бы был счастлив, если бы он кого-то задел. — сказал Джордж. Ребята на это хихикнули. И тут Лиззи вспомнила, что ей нужно сходить покормить животных. — Я, это, пойду своих любимцев покормлю. — Я с тобой. — сказал Фред. — Ой, я б тоже пошëл. Но я уже договорился погулять с Анджелиной. — сказал Джордж, виновато улыбнувшись. — Ой, иди уже, Ромео. — сказал Фред, подтолкнув брата. — Ахах. Хорошо погулять! — сказала Лиззи вслед уходящему другу. Тот широко улыбнулся и послал воздушный поцелуйчик. Лиззи усмехнулась и сделала то же самое. Фред наигранно сделал обиженное лицо и сказал: — Ты чья девушка вообще? А? Лиззи хитро посмотрела на него. Затем она двинулась немного вперëд, сказав: — Джордж! Подожди меня! — Эй! Ты офигела? На это Лиззи засмеялась, затем встала перед Фредом на цыпочки и чмокнула его в губы. — Ну, конечно, твоя. И с детства была твоей. Ты ж моë солнышко. Услышав эту кличку, Фред немного покраснел. Девушку это всегда очень умиляло. И то, что он отвечал потом — тоже. — Чудачка... — Какая есть. На этом Фред взял еë за руку, и ребята пошли в сторону домика Хагрида. Придя туда, девушка только приоткрыла дверку, как Клык и Розали тут же на неë набросились и начали еë облизывать. — Эй! Ахахха. Щекотно! Ахахах. И тут Розали на минутку остановилась и посмотрела на Фреда. Затем она высунула язык, завиляла своими хвостами и набросилась на парня. Тот, не ожидав этого, под натиском шишуги повалился на землю. Лиззи на это широко улыбнулась. — Ты можешь немного с ними побыть на улице, пока я тут не наведу порядок и не подготовлю им поесть. Фред, лежа на земле, поднял руку, показав большой палец вверх. В это время на его груди лежала Розали, свернувшись клубочком. Хотя еë лапы свисали, потому что она большевата по размерам. Лиззи на это улыбнулась и зашла в дом. Девушка сперва приготовила поесть уже родным питомцам. Лиззи, выполнив это, вышла на улицу и позвала Розали и Клыка есть. Шишуга так и не слезала с Фреда, но услышав клич, она быстро встала и понеслась на всех парах к своей миске. От этого дива Лиззи засмеялась. А тут оказалось... Что Фред тупо заснул! Лиззи усмехнулась и подошла к нему, села на корточки, затем легла рядом с ним, положив голову ему на плечо. От этого он, кстати, и проснулся. Парень немного приподнял голову и посмотрел на улыбающуюся Лиззи, которая на него смотрела. Он усмехнулся и правой рукой закрыл свои глаза. — Чëрт, я заснул. — Бывает, ахах. Фред снова опустил свою голову на землю и обнял еë в ответ. — И сколько я так спал? — Нууу... Минут 20. — А будто целую ночь. Я бодрячком. — Ну и отлично. Тогда ты поможешь мне прибраться! — Ну нет... — Агааа. Фред удручëнно усмехнулся, понял, что выхода у него нет, поэтому сказал, что поможет, чем сможет. Лиззи улыбнулась, чмокнула его в щëку и поднялась. Она протянула парню руку и помогла встать. Только ребята хотели уже идти убираться, как вдруг перед ними неожиданно трансгрессировал Джордж. Лиззи и Фред испугались, а Джордж сказал: — Срочно в школу. — Что случилось? — спросила Лиззи. — Профессор Трелони. Еë выгоняют из школы! Как Лиззи, так и Фред были шокированы этой новостью. Девушка опомнилась и сказала, что она сейчас закроет Розали и Клыка, и они пойдут. Девушка поставила их миски с едой и водой в домике и закрыла дверку. Она подбежала к близнецам, и они втроëм трансгрессировали к главному входу. И Лиззи с Фредом увидели, что Филч выносит чемоданы профессора один за другим. Они оказались около золотой троицы, поэтому девушка спросила у Мионы: — Что стряслось? — Амбридж считает, что профессор Трелони неквалифицированный специалист, и что она должна покинуть школу. — Какой ужас... — Хоть мне и не нравится еë предмет... Но это очень жестоко... Она здесь много лет проработала. — Ну да... Лиззи с жалостью смотрела на женщину, затем прожгла злобным взглядом Амбридж. Девушка тихо сказала: — Можно у этой свиньи еë хвост отрастëт? — Даже не смей. — сказала Миона. — А чë, прикольно звучит. — сказали Гарри, Рон и близнецы хором. Миона их всех прожгла злобным взглядом. Но тут ребята обнаружили, что к Сивилле подбежала профессор МакГонагалл. Она обняла свою давнюю подругу. Амбридж лишь гадко улыбнулась и сказала: — Вы что-то хотите сказать, Минерва? МакГонагалл посмотрела на Амбридж самым презренным и злым взглядом. — Ух, я очень многое хотела бы вам сказать, Долорес. Лиззи уже реально планировала отрастить этой барби-мутанту хвост. Как вдруг главные двери открываются, и оттуда доносится голос: — Что здесь происходит?! Это был профессор Дамблдор. Ребята улыбнулись. Альбус вышел на лестницу и направился в сторону Амбридж. Он посмотрел на Минерву и сказал: — Профессор МакГонагалл, проведите Сивиллу в еë комнату. Профессор Трелони благодарно улыбнулась и, плача, сказала: — Спасибо, Альбус... Спасибо... — Дамблдор! Как вы смеете!? — Кто дал вам право? — Вообще-то, я имею на это право, как генеральный инспектор! Дамблдор подошëл к ней почти вплотную и сказал: — Вы можете увольнять моих учителей. Но не выгонять их из Хогвартса! Это право остаëтся за директором школы! На этом профессор снова развернулся и пошëл обратно в здание школы. — Это временно. — сказала Амбридж с гнусной улыбочкой. Тут Лиззи не выдержала, щëлкнула пальцами, смотря прямо на неë. Она быстро подхватила под руки близнецов и сказала: — Валим. — Что? — Я сделала то, что и хотела сделать. И тут они услышали позади себя душераздирающие крики. Лиззи засмеялась, а близнецы просто шли и охреневали. Но затем они улыбнулись и сказали: — Наша школа. — Конечно! Ахахха. И тут позади себя они услышали крик: — На первый раз я прощаю того, кто бы это ни был!! Но учтите, что я узнаю, кто это! — Пфф. Тупая. — сказала Лиззи. — Ты только узнала? — просил Джордж. — Нет. Я ещë раз констатирую факт. На этом моменте ребята тоже громко засмеялись. И тут к Лиззи подбегает Гарри. — Лиззи! — А? Что такое? — Сегодня мы свяжемся с Сириусом. Ты с нами? Лиззи удивилась. — С папой? А что такое? — Ну... — Тебе что, опять кошмары снятся? — Они и не кончались... Голова болит... Лиззи печально посмотрела на Гарри. Она подошла к нему и аккуратно положила ему свои ладони на височные кости. Парень сперва очень удивился. Но затем от еë рук начал исходить приятный голубоватый свет. И через несколько секунд она медленно убрала руки. А Гарри удивлëнно вытаращился на неë, широко улыбнулся и сказал: — У... У меня голова прошла... — Ну и хорошо. — сказала Лиззи с улыбкой. — Если что, обращайся. — Конечно! Тогда встречаемся у камина в гостиной в полночь. — Хорошо. На этом Гарри убежал. А Лиззи посмотрела на близнецов. — Ну что ж. Пошли обратно к дому Хагрида! Фред умоляющим взглядом посмотрел на Лиззи, а Джордж похлопал брата по плечу, заприметил Анджелину и тут же рванул к ней. — Ладно, я пошла. И сама справлюсь. Лиззи криво улыбнулась и трансгрессировала в нужное место. Она только открыла дверь, как увидела внутри Фреда, сидящего на кресле. Она очень этому удивилась. — Ты думала, что я тебя брошу? — Но... Ты же... — Что? — Ну... Не хотел... — Да, не хотел. Но я не позволю, чтобы ты тут одна корячилась. Лиззи улыбнулась. — Какого благородного рыцаря я себе отхапала. Если б детей не травил, то цены б тебе не было. — Мы больше этого не делаем! Лиззи на это засмеялась, подошла к нему и обняла. — Я знаю. Просто смешно наблюдать за тем, как ты надуваешь щëки. Ахаха. И тут Фред усмехнулся, затем наклонился и шепнул ей на ухо: — А не хочешь, чтобы я снова их надул? М? Через поцелуй. А вот от этого действа Лиззи очень сильно покраснела. Она уткнулась ему носом в ключицу и буркнула: — Дурак. — А ты дурашка. — Идеально. На это они оба посмеялись. Затем девушка только осознала, что они тут не совсем одни-то... Она тут же отошла от Фреда и огляделась. Розали и Клык сидели в углу, скрывая свои мордочки лапами, будто смущаясь. Лиззи от этого даже неловко стало. Затем она улыбнулась, ткнула Фреда в бок и сказала: — Смотри, что ты сделал. Ты собак бедных смутил. Ахахах. — Ты тут вину на одного меня не перекладывай. — Так я тут вообще божий одуванчик. Ахахха. — Пффф. Конечно. Ты только недавно Амбридж присобачила свиной хвост. Лиззи так миленько и невинно улыбнулась, сказав, что это во благо всему человечеству в целом. Фред на это засмеялся, затем он что-то заметил в углу и пошëл туда. Парень вытащил оттуда две швабры и веник. Но только они были выше самого Фреда на голову. Хотя эта шпала была под 2 метра. Лиззи, увидев габариты, сперва опешила, а затем засмеялась. Она представила, как будет с этой махиной работать. А затем вспомнила про уменьшающее заклинание. — Тьфу ты... Мальчик, поздравь меня, я тупая. — Почему? — Я забыла про уменьшающее заклинание. Фред недоумëнно посмотрел на неë. — Ну, во-первых, ты не тупая. Во-вторых, если бы ты это сказала по середине уборки, то да. А мы даже не начали. Так что. Всë нормально. Девушка улыбнулась. Она достала палочку и сказала: — Редуцио. Атрибутика тут же уменьшилась до стандартных размеров. Фред протянул ей веник. Лиззи улыбнулась, и они принялись за уборку. Фред всë пытался ей напакостить. То водой плеснëт, то такую пылевую завесу, что Лиззи просто помереть готова. Она на это злобно на него смотрела, затем смеялась. Ну а один раз она просто вылила на него ведро воды. Не ожидав такого, парень шокированными глазами посмотрел на неë. Затем покрутил у виска, сказав: — Ту-ту? — Паровозики. Ага. Уже давно. На это парень приподнял бровь, затем засмеялся. Потом он наколдовал в ведро воду, взял его в руки и пошëл на девушку. — А... Фред... А мож не надо... — Не, ну это не честно. Меня, значит, облила. А ты тут сухенькой из воды выйдешь? Ну неее. Фигушки. Лиззи, почуяв, что пахнет жареным, рванула в сторону двери. — Э! Стоять, мелкая зараза! — Я старше тебя! — ВСЕГО НА МЕСЯЦ! — АХАХАХАХ. Ребята выбежали из домика. Ну, как сказать... Эти кошки-мышки продолжались бы долго, если бы Фред вдруг не споткнулся бы и не грохнулся, разлив воду. Лиззи, увидев это, испугалась и подбежала к нему. — Фред?! Ты в порядке? — Бывало и лучше. Ахах. — сказал парень, криво улыбнувшись. Лиззи убедилась, что с ним всë нормально. Она улыбнулась и протянула ему руку. Парень протянул руку в ответ, но он резко дëрнул на себя. И девушка упала на него, чуть не раздавив. — Сам виноват. Ахахха. — Только недавно была пушинкой... А щас что стало... — Э...Я, то есть, набрала в весе? На этой фразе Фред округлил глаза и отвëл их в сторону, издав нервный смешок. — Ха... Хаха... Неее. Ты чтооо. Ты даже похудеелаа. Лиззи посмотрела на него с недоумением. Затем она улыбнулась и засмеялась. Он странно на неë посмотрел. — Боже, видел бы ты своë испуганное лицо, ахахах. Да знаю я, что поправилась. Худеть надо. — Не надо тебе худеть. Я пошутил. — Ой, не надо меня переубеждать. С завтрашнего дня занимаюсь более упорно. Фреду надоело это слушать, поэтому он быстро обвил руки вокруг еë талии и прижал к себе. Лиззи вообще этого не ожидала. Их носы соприкоснулись. Они просто тупо смотрели друг на друга. Только девушка хотела его поцеловать, как вдруг услышала со стороны Запретного леса шевеление. Лиззи быстро подняла голову, чем вызвала со стороны Фреда недовольный выдох. А вот увидев источник шума, девушка удивлëнно вытаращилась. Увидев еë лицо, Фред напрягся и сам глянул. — Лулу! — сказала Лиззи с широкой улыбкой. — Охренеть. — сказал Фред, удивлëнно смотря на единорога. Лиззи тут же встала и рванула в сторону кобылы. Лулу тоже рванула навстречу. Девушка крепко обняла еë за шею, а единорог тем временем тëрлась своей мордой о Лиззи. Девушка от этого смеялась и гладила еë шелковистую гриву. — Боже, мы же не виделись больше полутора лет... Что ты тут делаешь? На это единорог отошла от девушки и слегонца ткнула своим рогом ей в руку. — Ты меня хотела увидеть? На что единорог довольно фыркнула. Это Лиззи очень умилило. Она погладила морду лошади, сказав, что она очень тронута. И тут девушка вспомнила кое о ком. Она повернула в сторону Фреда голову и увидела, что он стоит в сторонке и смотрит. Лиззи подозвала его к себе, на что тот яро замахал руками. — Ну уж нет! Не дай Мерлин, что она и в этот раз своим копытом мне поддых зарядит. — Подошëл. Ну Фред особо рыпаться не стал. Он подошëл к ним. А когда парень это сделал, как Лулу испуганно посмотрела на него и на несколько шагов отошла. Лиззи очень удивилась данной реакции. А Фред сказал: — Странно. Твоя кобыла меня боится. Хотя всë должно быть да наоборот. Услышав слово "кобыла", Лулу недовольно фыркнула и уже было подготовилась, чтобы отхлобучить Фреда. Тот уже почувствовал свою скорую кончину и готовился сверкать пятками. Но Лиззи ткнула его в бок и сказала: — Извинись. — П-Прости... Лулу, услышав это, гордо отвернула голову в сторону, недовольно фыркнув. Лиззи улыбнулась. — Простила. — Как ты это поняла... — Ну раз она не готовится тебя прикончить. То больше пока опасаться нечего. Фред с кривой улыбкой посмотрел на Лиззи и сказал: — В смысле, пока... — Ну если ты что-то ещë ляпнешь, то возможен повтор. Фред повернулся и крикнул в сторону Хогвартса: — ДЖОРДЖ, МЕНЯ ХОТЯТ УБИТЬ! СПАСИ! Лиззи посмотрела на него, как на дурака. Затем засмеялась во весь голос, подошла к нему и крикнула: — ДА, ДЖОРДЖ, ПОСПЕШИ! А ТО КОНЬКИ-ТО ОТБРОСИТ! АХАХХА. Ребята посмотрели друг на друга и залились громким смехом. — Называется, тупой и ещë тупее. Ахахха. — Пфф. Тут третьего не хватает. Ахахах. — И то верно, ахахах. Немного успокоившись, Лиззи повернулась в сторону Лулу. Но единорога не оказалось на месте. Она уже скрылась в лесу. Девушка улыбнулась. Она посмотрела на Фреда и быстро чмокнула его в щëку. Сперва он не ожидал этого, поэтому растерялся. Но затем он притянул еë к себе и припал к еë губам. Да, это уже обычное дело. Ну, что поделать. Парочка. Ахах. Затем ребята пошли дальше убираться...

***

Почти полночь. В гостиной сидели шестеро студентов Гриффиндора. Гермиона ходила по комнате и недовольно говорила: — Мы не учимся защищаться! Нас не учат волшебству! Мы не готовимся к СОВ! Она собирается поработить всю школу... — Это было и так ясно. — сказали Фред и Джордж хором. — А вы хоть что тут делаете двое? — спросил у братьев Рон. — Ну здрасте. Раз Лиззи тут, то и мы тут. — сказал Джордж. — Привыкай, братец, что мы одна компания. — сказал Фред с широкой улыбкой. И тут по волшебному радио начал говорить Корнелиус Фадж: — Сейчас на территории всей Британии происходят исчезновения людей. И Министерство абсолютно уверено, что это дело рук преступника в бегах, Сириуса Блэка. — Заткни свой поганый рот, старый маразматик. — сказала Лиззи, не выдержав. И тут ребята услышали странный звук со стороны камина. И они услышали: — Лиззи, Гарри. Ребята тут же подорвались к камину и увидели лицо Сириуса. Девушка, увидев отца, широко улыбнулась. — Привет, пап. — Сириус! — Я прочëл твоë письмо, Гарри. Ты сказал, что вас тревожит Амбридж. Что она творит? Учит вас убивать полукровок? Она мне ещë ответит за то, что она покалечила вас! — Нет. Она ввела запрет на использование магии в школе. — сказала Лиззи. — Это не удивительно, милая. — сказал Сириус. — Фадж не хочет, чтобы вы обучались борьбе. — Борьбе? — спросил Рон. — Он что, думает, что мы тут армию магов собираем? — Именно так он и думает. — сказал Сириус. — Он считает, что Дамблдор собирает армию, чтобы захватить Министерство. Он становится всë большим параноиком... — Оно и видно. — сказали близнецы хором. Затем Сириус продолжил: — Другие... Не хотели, чтобы я вам говорил... Но в Ордене тоже неспокойно... Фадж блокирует все каналы правды. Все исчезновения людей... Именно так тогда начиналась первая Магическая война... Ребята испуганно все посмотрели друг на друга. — Волан-де-Морт перешëл в наступление. — И что же нам делать... — сказали Лиззи и Гарри хором. И тут Сириус взволнованно начал озираться. Затем он сказал: — Кто-то идëт. Я больше ничем пока не могу вам помочь. Берегите себя. От мамы привет. — Ей тоже, пап. На это мужчина улыбнулся. Затем он пропал. Ребята шокированно посмотрели друг на друга. — Ужас... — сказала Лиззи. — Не то слово... — сказали все хором. Они тупо смотрели пустыми глазами друг на друга, а затем Гермиона сказала: — Нет, это не дело! Мы не должны сейчас опускать руки! Мы должны бороться! — И что ты предлагаешь? — спросил Гарри. На это Миона улыбнулась. — Мы будем учиться борьбе. Гарри и Рон шокированно посмотрели на неë, а Лиззи и близнецы улыбнулись во все 32. — И кто нас будет учить?! — спросил Рон. Миона показала рукой сперва на Гарри, а потом — на Лиззи. Как парень, так и девушка охренели. — Что?! Да они даже не захотят общаться со мной! — А я не гожусь в учителя! — А вот с этим не согласен. — сказал Джордж. — Ты нам вдалбливала темы, которые мы до сих пор каким-то хреном помним... А забыть не можем... Лиззи удивлëнно на них всех посмотрела. — Это правда. — сказала Миона с улыбкой. — Вы оба — самые лучшие кандидатуры в наши учителя. — Почему? — спросили Гарри и Лиззи хором. — Вы двое можете вызывать Патронуса. Вы оба видели вживую Тëмного лорда и выжили. Лиззи проявила свою анимагическую форму! Гарри и Лиззи посмотрела друг на друга. Затем они улыбнулись и кивнули. — Я в деле. — сказал Гарри. — Я тоже. — сказала Лиззи. — Мы тоже! — сказали Рон и близнецы хором. Гермиона улыбнулась. — Тогда мы должны набирать наш отряд! Отряд Дамблдора! И чем больше, тем лучше!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.