ID работы: 11197672

Волшебница? Не смешите меня!

Гет
NC-17
Завершён
396
автор
Размер:
544 страницы, 65 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
396 Нравится 719 Отзывы 161 В сборник Скачать

Часть 47

Настройки текста
Уже конец февраля. Лиззи спокойно преподаëт свой предмет и готовит товарищей пятикурсников и семикурсников к сдаче экзаменов. С Фредом они общались каждый день, как и полагалось. Но иногда бывало, что у них завал полнейший. Больше эта проблема наблюдалась именно со стороны Лиззи. Как-никак, ученики... Внеклассные занятия, проверки домашки и так далее, и тому подобное. Кстати, Эдриан Пьюси стал вести себя, как прилежный ученик. Обращается к Лиззи только по деловым вопросам, что несказанно радовало еë. Также девушка вместе с Гарри ходили иногда к профессору Дамблдору. Ну, скорее, редко ходил именно Гарри. А Лиззи, как и полагалось, ходила каждые три дня. — Что бы я без вас делал, мисс. Боль действительно не беспокоит. — Рада помочь, профессор. — Что вы думаете касаемо того, что я вам сегодня показал? Точно. Сегодня профессор показал через омут памяти одно очень занятное воспоминание, которое вызвало недоумение со стороны Лиззи. Потому что оно было каким-то... Расплывчатым... Там Том Реддл спрашивал у профессора Слизнорта про какое-то заклинание. И нельзя было расслышать это. Лиззи это сразу показалось странным. А потом профессор Слизнорт просто прогнал Реддла из кабинета. — Это воспоминание очень странное. Такое ощущение... Будто его... Изменили, что ли? — И вы совершенно правы, мисс. Оно действительно изменено. И это сделал сам носитель воспоминания. — Вы имеете в виду профессора Слизнорта? — Да, мисс. — И... Наша с Гарри задача... Будет... — Добыть оригинал. Да. Лиззи несколько растерялась. Но потом она неуверенно кивнула и сказала: — Мы общаемся не очень тесно... Но я постараюсь. — Спасибо, мисс. Вы так очень поможете продвижению дела. Лиззи улыбнулась, пожелала профессору хорошего вечера и вышла из кабинета. Лиззи даже не знала, что и думать. И по дороге она встретилась с Гарри. — О, привет. — Привет, Лиззи. — Куда идëшь? — Да так. Прогуливаюсь. А ты? — А я тебя ищу. — Зачем? И Лиззи рассказала о том воспоминании в кабинете Дамблдора. Гарри внимательно всë это слушал. А когда Лиззи закончила, он задумчиво посмотрел на неë и сказал: — Да как же... Мы же вообще не близки с ним... — Но мы должны как-то это сделать... — Ну да... Давай прогуляемся? — Да я и не против. Пошли. Ребята по дороге много разговаривали и не могли даже заткнуться. Но затем... Они увидели неподалëку проходившего Драко... Лиззи уже было хотела побежать за ним... Но... Гарри еë остановил. — Давай просто проследим за ним? Хоть Лиззи и не нравилась данная идея... Но всë же... Она кивнула. И они пошли вслед за товарищем. Драко всë оборачивался. Но ребята хорошо скрывались. С манёвренностью у них в порядке. И тут Гарри и Лиззи заметили, что Драко достал из клетки птичку, которая уже давно жила в этой башне. А затем будто испарился. — Он в Выручай-комнате. — сказал Гарри. — Да... Только что он там делает...? — спросила озадаченная Лиззи. — Фиг его знает. — Но мы не будем узнавать! Лиззи явно увидела, что Гарри немного подрасстроился от этого заявления. Но затем он слегонца кивнул, и они пошли в сторону гостиной Гриффиндора...

***

Спустя некоторое время... Лиззи сидит в своëм кабинете и разбирает горы бумажек, которые скопились у неë за этот день... Как же ей уже надоела эта бумажная волокита. Ну, что поделать, преподаватель же. По сути к ней должны были прийти студенты пятого курса, чтобы провести факультатив. Но он был отменëн, поэтому Лиззи просто посвятила этот вечер одной бумажной волоките. И она даже не заметила, сколько времени провела за этим всем, потому что на дворе начало смеркаться. Но тут в еë кабинет влетают с огромной скоростью. Это был Гарри. — Лиззи!! — Боже, Гарри. Что такое? Парень, немного отдышавшись, он сказал: — Плохие новости... — Слизнорт противится? — Ну... Можно сказать и так. Лиззи ожидала такой результат. И она явно понимала, что если она тоже попытается это сделать, то эффект будет тот же... — М-да... Фиговенько. Ну ладно. Что-нибудь придумаем. Поттер на это улыбнулся, а потом он спросил: — А что ты делаешь? — А, да так... Бумаги заполняю. Учительская рутина... Эх... Ладно... На сегодня я закончила. А то голова уже болит. И тут Лиззи неожиданно вспомнила. — Блин... Гарри... — Что? — Сегодня же День рождения у Рона? — А... Да... — А я забыла, представляешь... — Пойдëм со мной. К нам заглянешь и поздравишь. — А знаешь, хорошая идея. Сейчас, я только приведу кабинет в порядок. — Да, хорошо. Лиззи встала, сложила все бумаги в аккуратные стопочки и положила их под ключ в ящик. Потом она дала еды своим кабинетным жителям, взяла свои вещи и пошла вместе с Гарри. Но сперва она попросила зайти к ней в комнату. А то с вещами идти не очень удобно. Гарри улыбнулся и согласился. Ему даже стало интересно, как выглядит учительская комната. Лиззи улыбнулась. Они дошли до еë комнаты за короткий промежуток времени. Она отперла еë и пригласила Гарри войти. Тот охотно согласился. Увидев апартаменты, парень удивился. — Комната почти такая же, как и у нас спальня. — Ага. Так и есть. Только вас там по 4 человека живëт, а я живу одна. — Ну да. А так тут уютно и красиво. Затем парень заметил на столе у девушки музыкальную шкатулку. Он подошëл и аккуратно взял еë в руки. — Вау, а что это? — Это Фред мне на Рождество подарил. — Коробку? — Хах, глупыш. Сперва открой еë. И когда Гарри сделал это, то послышалась знакомая красивая мелодия. И внутри закрутились в танце две фигурки. Поттер явно очень удивился. — Да ладно! Лиззи! Это же вы! — Ага. Как только Лиззи разложила свои вещи, так они сразу направились в сторону гостиной Гриффиндора. Гарри сказал пароль, и Полная дама впустила их. Гриффиндорцы, что сидели у камина, очень удивились. — Лиззи?! А что ты тут... — Успокойтесь, мелочь. Я не с проверкой. Просто у друга сегодня День рождения. Вот и зашла. — Воу! Понятно! Лиззи улыбнулась им, а затем одной девочке сказала: — Джейн, ты же не забыла, что у нас завтра контрольная? — Никак нет! — Хорошо. Хоть я у вас и добрая, но на контрольных похуже Снейпа буду. — Мы же это и так знаем! — А я снова предупреждаю. Но ты это, если большая часть людей не подготовится, то я перенесу контрольную. Предупреди. И Лиззи подмигнула ей с улыбкой. Девушка посмотрела на профессора, сперва улыбнулась, потом кашлянула в кулак и сказала: — Конечно! Спасибо, что напомнили, мадам! Лиззи с широкой улыбкой пошла вместе с Гарри к их комнате. Гарри взглянул на Лиззи и сказал: — Ты очень добра к ученикам, Лиззи. — Я им такую передышку устраиваю раз в месяц. Я же тоже была студенткой. И понимаю, что свободное время тоже должно быть. Так что. Пусть или готовят другие уроки, или же просто отдохнут. — Тебя в директоры надо. — Ой, не преувеличивай. Пошли уже к Рону. — Да, пошли. И ребята поднялись к спальне парней. Открыв дверь, Лиззи и Гарри обнаружили очень занятную картину. Рон сидит у окна, обнимает плюшевую игрушку и смотрит вдаль. Ребята сразу поняли, что с ним что-то не так. А потом они увидели валяющиеся на полу фантики от конфет. Гарри подбежал к Рону. — Рон? Парень повернул голову и посмотрел на Гарри очень влюблëнным взглядом и с тупой улыбкой. Лиззи это сразу не понравилось. — Гарри... Извини, я просто... Увидел на твоей кровати коробку конфет... Ну, я и попробовал одну... — Ага, точнее, все двадцать. — сказала Лиззи с широкой улыбкой. Рон посмотрел на Лиззи с такой же тупой улыбкой и сказал: — Лиззи... Ты не понимаешь... Я влюбился... Я не могу выкинуть еë из головы... Она тянет меня... — Ну, поздравляем. — сказал Гарри. А Лиззи в это время увидела на кровати Гарри ту самую коробку с конфетами, сделанную под сердечко. Она подошла туда, также слушая, что говорит Рон. — Ты не понимаешь!! Я люблю еë! — Да я рад за тебя! — Интересно... А она меня любит...? Гарри удивлëнными глазами посмотрел на Лиззи, которая держала в руках письмо, которое лежало в коробке. — Но вы же с ней три месяца уже тискаетесь. — сказал Гарри. — Что? Тискаемся? Не было этого... Лиззи сразу же посмотрела на письмо. И там было написано: «Дорогой Гарри. Я думаю о тебе.

Ромильда»

Лиззи, прочитав это, забилась в беззвучном смехе. — Что там, Лиззи? — Я знаю эту таинственную любовь Рона. Товарищ Уизли. — сказав это, Лиззи села перед ним. — Что, Лиззи? — Это же Ромильда Вейн? Да? — А... Откуда ты знаешь?! Лиззи ещë больше усмехнулась. Она повернулась к Гарри и показала ему письмо. — Он под приворотным зельем. Которое, кстати, предназначалось тебе. Гарри тут же сказал: — Твою же! Я же знал, что эта Вейн хочет подсунуть мне любовный напиток... И тут своë слово вставил Рон. — Гарри! Я люблю еë! Лиззи усмехнулась и сказала: — Ты хоть знаешь еë? — Эм... Нет... А вы познакомите меня с ней!? Гарри и Лиззи посмотрели друг на друга. — Нужно приготовить противоядие! — Стой. Не надо ничего готовить. — Что? Лиззи улыбнулась и сказала: — А ты не думаешь, что это отличный повод для похода к профессору Слизнорту, м? Гарри посмотрел на Лиззи, а затем он глянул на Рона, который с такой же тупой улыбкой смотрел в одну точку. Затем Поттер улыбнулся, подошëл к Рону и сказал: — Вставай. — Что? — Пойдëм знакомить тебя с Ромильдой Вейн. — сказала Лиззи. Рон аж подпрыгнул от счастья. И они все пошли в сторону кабинета профессора Слизнорта...

***

Оказавшись около кабинета, Лиззи постучалась в дверь. И примерно через 30 секунд окошко открылось, и показался профессор Слизнорт. Увидев девушку, он очень удивился. — Мисс Блэк? Что вас привело ко мне в такой поздний час? — Здравствуйте, профессор! У нас тут ЧП случилось! И Лиззи отошла, показав Рона, которого держал под руку Гарри. Профессор, лишь увидев Поттера, помрачнел, но потом сказал, обращаясь к парню: — Зачем же вы пришли ко мне? Мистер Поттер вполне может и сам приготовить противоядие. — Я подумал, что лучше довериться профессионалу, сэр. Профессор Слизнорт посмотрел на "недоумëнную" Лиззи, но затем вздохнул и промолвил: — Ух, что поделать... Проходите... Лиззи улыбнулась, и они оба затащили противящегося Рона в помещение. Профессор сразу же подошëл к столу и начал варганить противоядие от приворотного зелья. Гарри и Лиззи посадили Рона на диван. Лиззи кивнула Гарри и подошла к профессору. — Вы извините, что так получилось. Просто у него сегодня День рождения. И как-то так получилось, что он конфет съел с любовным зельем. — Эти конфеты, если что, были мои. — сказал Гарри. — Хах, не удивительно. Многие девушки мечтают встречаться с вами, мистер Поттер. Парень посмотрел на Рона. Он встал с дивана и подошëл к профессору. — Профессор... Извините за то, что сказал вам ранее. Я не подумал... — Ладно, что сказано — всë в прошлом. Лиззи решила во всë это не влезать. И неожиданно Рон подходит с такой же тупой улыбкой заключил в объятия профессора Слизнорта, поглаживая, со словами: — Со-олнышко моë... Все в шоке глянули на него, но Лиззи и Гарри схватили его и посадили на диван. — Сиди. Спокойно. — сказала Лиззи. Гарри и Лиззи отошли от него. Профессор Слизнорт почти закончил противоядие. Только они подошли к нему, как услышали грохот сзади... Это Рон свалился за диван. — Вот блин, геморрой! — и Лиззи с Гарри его подняли и снова посадили на диван. Но на этот раз они стояли рядом с ним, чтобы не умудрился что-нибудь учудить. Но профессор Слизнорт подоспел вовремя. Он подошëл и протянул бокал Рону. — А что это такое? — Это сок. Выпейте. Рон с улыбкой взял этот бокал, затем глотнул немного. А потом его лицо будто прояснилось. Он испуганными глазами посмотрел на окружающих, сказав: — Ч-Что произошло?! — Приворотное зелье. — сказала Лиззи с улыбкой. — Да ещё и очень сильное. — сказал профессор Слизнорт. — Что-то мне очень плохо... — Вам надо опохмелиться, друг мой! У меня как раз есть отличное предложение! Превосходная медовуха! С нотками корицы! Но, конечно, она была для других целей, но сейчас она как-никак кстати. Мисс Блэк? Вы будете? — Ну, почему бы и нет. — Отлично! И профессор разлил напиток в четыре бокала. Он раздал эти бокалы всем. У Лиззи есть такая привычка. Она всегда перед приëмом алкоголя его нюхает. Пока профессор Слизнорт что-то там говорил, то Лиззи неожиданно почувствовала совсем не запах корицы... Но она увидела, что Рон уже глотнул. — ВЫПЛËВЫВАЙ! Но она не успела. Рон тут же упал на пол и начал биться в конвульсиях. Лиззи с испугом подбежала к нему и повернула на бок и голову книзу, чтобы язык не мешал дышать и чтобы пена лучше выходила. Все шокированно смотрели на это. Лиззи, опомнившись первой, крикнула: — БЕЗОАР! СРОЧНО НУЖЕН БЕЗОАР! И Гарри, сорвавшись с места, подбежал к шкафчику и начал рыскать. Рон же продолжал биться в конвульсиях. Пена изо рта шла ещë больше. Гарри быстро подбежал и протянул Лиззи безоар. Девушка быстро перевернула его обратно и сунула камень в рот прекратившего биться Рона. — Дыши... Рон... Дыши... Парень не подавал признаков жизни. Лиззи со слезами на глазах посмотрела на него, не веря, что он отбросил коньки. Затем кашель Рона донëсся до ушей всех присутствующих. Лиззи тут же помогла ему привстать, чтобы он лучше откашлялся. Когда ему стало немного лучше, он успокоился, а Лиззи крепко обняла его, гладя по голове. — Боже... Живой... Фух... Рон на это лишь слабо выдавил из себя: — Эти девчонки... Они меня скоро доконают... Лиззи отодвинулась от него и сказала: — Нужно в госпиталь... — Да я нормально уже! На это Лиззи строго посмотрела на него, на что тот съëжился и кивнул. Девушка улыбнулась и снова погладила его по голове. — Как же ты меня напугал... — Почему ты обо мне так беспокоишься, Лиззи? Девушка улыбнулась и сказала: — Ты часть моей семьи, Рон. Как и Гарри, и Гермиона, и Джинни, и другие... Парень вообще не ожидал этого ответа. Рон с улыбкой кивнул. Затем Лиззи посмотрела на испугавшегося профессора Слизнорта и сказала: — Ему надо в госпиталь... Нужно вывести все остатки яда из организма... — Д-Да! Конечно! Лиззи и Гарри подхватили Рона и потащили в сторону госпиталя...

***

— Ч-Что стряслось?! — спросила подбежавшая Гермиона. Лиззи, которая держала спящего Рона за руку, улыбнулась и уступила Гермионе своë место. — Отравлен... — Боже мой... Но чем?! Но Лиззи не успела ответить, потому что в госпиталь зашли профессора и Джинни. Уизли-младшая быстро подбежала и взяла брата за руку с другой стороны. — Рон... Рон... — С ним всë хорошо, Джинни. — сказала Лиззи. Профессор Дамблдор, что стоял рядом, спросил: — Отлично. Было умно дать ему безоар. Вы хорошо обучили своего ученика, Гораций. — Это не я, профессор. Это Лиззи. — сказал Гарри. — Но ты же принëс нужный. Так что мы оба. Ребята с улыбками посмотрели друг на друга. Но тут профессор Дамблдор спросил: — Только у меня вопрос, зачем он понадобился? Лиззи встала, подошла к профессору Слизнорту и попросила бутылку. Профессор тут же еë достал из-за мантии и протянул девушке. Девушка подошла к профессору Дамблдору и протянула бутылку со словами: — Эта бутылка, сэр. Профессор явно был удивлëн. — Хм. Подарочная упаковка. Дивный напиток. С ароматом корицы... Только если не осквернëн ядом. Профессор Дамблдор посмотрел на профессора Слизнорта и спросил: — А позвольте спросить, кому предназначался этот чудный напиток? — В-Вам... Профессор... Но тут в госпиталь на всех порах забежала Лаванда. — Где он?! Где мой Бон-Бон?! Лиззи сочувствующе посмотрела на неë. Ей вообще не нравилось то, что эту беднягу гнобят за спиной лишь за то, что она любит Рона... — А она что тут делает?! — сказала девушка, указывая на Гермиону. — Лаванда, успокойся. — сказала Лиззи, положив руку ей на плечо. — Н-Но Лиззи... — Успокойся. Они же друзья. — Да? Которые не общались это время? Лиззи ничего не ответила на это. Но тут все услышали, что Рон начал что-то бормотать. Лаванда тут же подбежала к нему. — Р-Рон... Но затем все услышали: — ... Миона... Гер... Миона... Лаванда, услышав это, очень расстроилась. Она встала на ноги и со слезами на глазах вышла из госпиталя. Наблюдавшие за этим действом профессора были немного в шоке. — Эх, молодость. Что сказать? И на этом моменте было решено расходиться. Гермиона со счастливой улыбкой посмотрела на Гарри, Лиззи и Джинни, сказав: — Идите уже... Ребята с улыбками вышли. И Джинни сказала: — Хах, давно бы пора. — Да не то слово...

***

— «Привет) Как ты?» — «Привет, милая. Дела нормально) Сейчас только с бухгалтерией закончили. Ты как? Рона поздравили?» Лиззи, лишь увидев упоминание о парне, немного опешила. Она не знала... Говорить ли Фреду о том, что он отравился? Хотя... Профессор МакГонагалл обязательно потом это напишет миссис Уизли. Поэтому, собравшись с мыслями, она написала: — «Ну... Тут кое-что случилось...» — «Что*_*?» — «Ну... Рон был отравлен...» Ответ на это сообщение пришëл почти сразу: — «ЧТО?! ЛИЗЗИ, КАК ОН?! СКАЖИ, ЧТО ОН В ПОРЯДКЕ?!» — «Да, сейчас всë хорошо. Его госпитализировали.» — «Слава Богу...» И почти сразу пришло новое сообщение: — «А можешь рассказать поподробнее?» Лиззи усмехнулась. Но она ответила: — «Ситуация страшная, а причина смешная» — «Мне даже стало интересно.» — «Ну, он съел конфеты, в которых было приворотное зелье.» Сперва ответа не приходило, но через минуту сообщение уже было написано: — «АХАХАХА! БОЖЕ МОЙ! ТЫ СЕЙЧАС СЕРЬËЗНО?! И он отравился этим?!» — «Нет. Когда профессор Слизнорт сварил противоядие, он сказал, что после этого нужно опохмелиться. Ну... А та медовуха... Которую он дал... Оказалась отравленной...» — «Охренеть... Никто больше не пострадал?» — «Нет. Никто. Но там ещë кое-что. Он невзначай расстался с Лавандой.» — «ВОТ ЭТО САНТА-БАРБАРА! Лиззи, я даже завидую тебе, что ты профессором стала. Все школьные веселья застаëшь.» — «Хах, ага. От таких веселий у меня скоро седина будет.» — «Не надо! Тебе послезавтра 19! А нам минимум до ста вместе быть!» — «Ага. Понимаю.» Лиззи не знала, что ему ещë рассказать. Но затем парень написал: — «Хочешь, я тебе тоже расскажу кое-что?» — «Давай!» И через некоторое время пришло сообщение: — «Представляешь, сегодня к нам в магазин зашëл Билл. Наш старший брат. И не один.» — «А с кем же?» А вот следующее сообщение еë шокировало: — «Он был с Флëр! С Флëр Делакур!» — «Охренеть! Ты не шутишь!?» — «Да, не шучу! И прикинь, что он выложил?!» — «Что же?» — «ОНИ ВСТРЕЧАЮТСЯ УЖЕ ГОД!» — «ОХРЕНЕТЬ!!» — «Мы сами офигели! Билл мне по секрету выложил, что летом у них свадьба!» Лиззи просто офигела с данной фразы. — «А когда-то в неë Рон был влюблëн. Но в итоге, она становится его родственницей.» — «Ахахах, ага. Это вообще было сенсацией» Ребята ещë некоторое время сидели и обсуждали этот момент. Но потом Фред попрощался первым, сказав, что ему нужно идти. Лиззи улыбнулась и пожелала ему спокойной ночи. Потом, закрыв блокнот, она подозвала к себе Еву и крепко обняла кошку. Лиззи глянула на шкатулку. Она улыбнулась и открыла еë. Приятная мелодия убаюкивала. И Лиззи не осознала, как уснула с кошкой на коленках под музыку шкатулки...
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.