ID работы: 11197672

Волшебница? Не смешите меня!

Гет
NC-17
Завершён
396
автор
Размер:
544 страницы, 65 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
396 Нравится 719 Отзывы 161 В сборник Скачать

Часть 57

Настройки текста
Уже прошло довольно много времени с того момента, как ребята благополучно выбрались из дома Лавгудов и оказались в лесу. На пороге уже был конец марта-месяца. Ребята скромно отпраздновали дни рождения Рона и Лиззи. Она не верила, что ей уже исполнилось двадцать лет... — А завтра уже у Фреда с Джорджем День рождения... — проговорила Лиззи с некой грустью. А связано это с тем, что они планировали на их двадцатилетие поехать в какое-нибудь весëлое место и тусовать до самого рассвета. Фред и Джордж хотели отправиться на южное побережье, на пролив Ла-Манш, куда-нибудь в Брайтон и пробыть там около недели точно. Лиззи и Анджелина тогда тоже придерживались этой идеи. Девушки собирались брать отпуска. Но... Время расставило все точки над "i". Жизнь каждого волшебника сейчас висит на волоске. За всë это время на всей территории Великобритании пропало несколько десятков тысяч человек, число уже близилось к сотне тысяч... Но они не услышали имëн своих родных... И то радует... А вот за всë это время у Гарри в мыслях были лишь одни дары смерти, о которых они узнали от мистера Лавгуда. А именно его привлекал воскрешающий камень. И это всë зашло до такого фанатизма, что он начал городить всякую чушь, не спать ночами и обсуждать это сам с собой. И сегодня ситуация повторилась. Все сидели за столом в палатке и завтракали. Гарри опять начал ту же самую шарманку. Гермиона, Лиззи и Рон были готовы на стенку лезть, чтобы не слышать это... — Мне нужно найти воскрешающий камень... Нужно... На этом нервы Лиззи не выдержали. Она встала и со всей дури влепила ему пощëчину. Как Гарри, так и Рон с Гермионой были в шоке... — Ты можешь уже заткнуться?! — Ну не слушай меня! — Да ты достал меня! Да и не одну меня! Ты уже явно с катушек начинаешь слетать! Приди в себя, алло! — Но... — Лиззи права, Гарри. — сказала Гермиона, отпив немного чая из своей кружки. — Ну вот будет у тебя в руках воскрешающий камень. Ну что ты с ним будешь делать? А? — Очевидно! Я буду видеться с родителями! А ты, Лиззи?! — и Гарри перевëл взгляд безумных глаз на девушку. — Ты разве не хочешь видеться с Сириусом и Вивиан?! А вот сейчас он задел за живое... Конечно, Лиззи хотела увидеть родителей вновь... Она очень скучала по ним. И иногда они ей снятся. Эти сны были счастливыми воспоминаниями... Как она с мамой ходила по Лондону по бутикам, как отец сделал ей предложение руки и сердца, официально зарегистрировав брак, как он гонялся за Фредом за то, что застукал их. От последнего Лиззи всегда пробирало на смех. Но последнее время, когда были последние зимние каникулы, как счастливой и полной семьи, он ходил слишком грустным. Так ещë всë время, удивительно, ходил трезвый. Но отбросив поток воспоминаний, девушка строгим холодным взглядом посмотрела на Гарри и сказала: — Они мертвы, Гарри. Я смирилась с этим. И ты, мать твою, смирись! Их больше не вернуть! Ты хочешь закончить, как и средний брат из сказки?! Гарри уже было открыл рот, чтобы что-то возразить, но под конец его что-то остановило, и он начал обдумывать еë слова. В итоге он ничего ей и не ответил. Но ещë, благо, наступила долгожданная тишина. Больше не наблюдалось безумного бубнежа со стороны их товарища. Затем, когда Лиззи немного остыла, Гермиона улыбнулась, подошла к ним и взяла руки Гарри в свои. И она ласковым голосом проговорила: — Гарри. Просто знай, что твои родители всегда будут рядом. Они всегда будут в твоëм сердце и никуда не денутся. Они просто лишились своей физической оболочки. Парень, услышав эти слова, улыбнулся. Он кивнул и сказал, что она полностью права. Так, товарища удалось успокоить. Но пока не известно, сколько этот эффект продлится. Ребята справились с завтраком и уже хотели делать некоторые дела, как вдруг Гарри вскрикнул. Они подбежали к парню и были шокированы. Его первый пойманный снитч... Он открылся... И оттуда появился воскрешающий камень... Только Гарри уже хотел взять его в руку, как Лиззи быстро запихнула его обратно в золотой шар, побудив тем самым последний закрыться вновь. — Ты что творишь, Лиззи?! — Он нам не нужен! По крайней мере, сейчас! Помнишь, что на снитче появилось? "Я открываюсь под конец"! А сейчас явно не конец! Так чего он решил открыться? — Да фиг его знает! — сказал Гарри. — Но он же открылся! Мы могли бы взглянуть на родителей! — Хватит!! Замолчи! Этот бред сивой кобылы меня достал! Нам крестражи, мать его, надо уничтожать! — Волан-де-Морт никуда не денется до тех пор, пока не прикончит меня! После сказанной фразы Гарри впал в ступор. Ребята уже испугались за него. Затем он быстро закрыл рот рукой и проговорил: — Твою ж... — Что такое?! — спросила Гермиона. — Что-то болит? И тут же Гарри переводит испуганный взгляд на ребят и тихо говорит одну единственную фразу: — Он знает, что мы здесь... — Что?! — крикнули они втроëм хором. Гермиона уже было хотела что-то сказать, как услышала звуки снаружи. И ребята впали в состояние шока. — Как так вышло? — спросила Лиззи. — Я назвал его по имени... Тупица... Но думать больше не было времени. Гермиона быстро собрала все вещи. Выбежав из палатки, они увидели группу егерей во главе с тем неотëсанным мужиком. Как оказалось его звали Фенрир Сивый — оборотень, который не знает такого слова, как жалость или милосердие. Лиззи злобно оскалилась на него. Но здравый смысл взыграл своë. Они трансгрессировали чуть подальше от поляны и побежали со всех ног оттуда. Но хвост уже был близок к ним... Они нагоняли... У Гермионы и Рона уже кончалась дыхалка. Гарри был почти на исходе, да и Лиззи тоже, потому что она очень давно не бегала... Пожиратели были уже в нескольких шагах от них. Но в один момент Гарри споткнулся и упал. Они не убегут. Это было и так понятно. Поэтому Гермиона, оказавшись рядом, направила на Гарри жалящее заклинание, из-за которого у него тут же по всему лицу появились аллергические волдыри от пчелиных укусов. На Лиззи она тоже посмотрела странно. И девушка поняла, потому что она изменила свою внешность. Волосы остались теми же, но лицо и телосложение поменялись. Вместо голубых глаза стали чëрными, нос орлиный. Но на лицо всë равно она была красивой. Их схватили...

***

— Пошли! Один из егерей толкнул в плечо Гарри. Они вчетвером были связаны одной верëвкой и шли в колонну. Во главе была Гермиона. Егеря несколько со странными рожами поглядывали на неë и на Лиззи. Один даже сделал попытки облапать последнюю. Но она не дала этому случиться, потому что оскалила свои выросшие клыки и со всей силы ударила его ногой. — Только попробуй до меня дотронуться. — не своим голосом сказала девушка. — Во-оу. Какой бойкий нрав. — сказал один из пожирателей, присвистнув. Но всю эту клоунаду остановил как раз главарь их банды, пригрозив им, что если они продолжат этот цирк, то они пойдут на корм. Те сразу же успокоились и смирно пошли дальше. Впервые в жизни Лиззи немного была благодарна этому мужику. Хоть лезть теперь не будут. И на том спасибо. — Прибыли. — спустя час пути прорычал Сивый мудак. И увидев здание, ребята были удивлены. Они оказались у ворот в большой особняк с буквами "ММ" на них. И почему-то Лиззи сразу поняла, где они находятся. Это Малфой-Менор. Их грубо завели в сад самого поместья и потащили в сторону входа в сам особняк. На пороге их ждала очень весëлая Беллатриса, которая уже жаждала свежей крови... При виде женщины у Лиззи вена на виске вздулась. Как же она хотела прикончить эту мразь прямо здесь и сейчас. Но пока не время... Не время... Взглянув на ребят, Беллатриса с отвращением посмотрела на них и приказала завести их в главный холл особняка. Их завели в это помещение. И ребята увидели всех присутствующих здесь. Тут была вся семейка Малфоев. И Питер Петтигрю был тут. Крыса паршивая. Их выстроили в рядок в центре комнаты, отдали Беллатрисе сумку Гермионы, которую она планирует осмотреть после того, как выяснит, кто тут вообще есть. Она прошлась и осмотрела их четверых. И самое большое внимание она уделила Гермионе. — Грязнокровка Грейнджер. Какая досада. Шучу! Одна лишь досада, что ты вообще на свет появилась! И все, кроме ребят, Драко и Нарциссы, тоже засмеялись. Лиззи было противно. А затем она обратила своë внимание на неë. Подойдя к ней, она взяла свою палочку и приподняла ей голову девушки. — Это что за сучка? От этого прозвища Лиззи лишь нагло улыбнулась. Она не боялась этой сумасшедшей. Лишь бесила. Девушка еë ненавидела, потому что это она убила еë родителей. И Лиззи намерена ей отомстить. — Отвечай! — Мия Грэйсон. Сумасшедшая старуха хищно улыбнулась. — А ты красивая. Карие глаза, подходящий под образ орлиный нос... Бесячие длинные волосы. Они не тяжëлые? Лиззи молчала, как рыбка, не горя желанием отвечать этой сумасшедшей. Но та явно разозлилась и подошла к ней, приставив палочку к горлу. — Отвечай! Но Лиззи просто молчала. Она злобно смотрела на свою двоюродную тëтку, чем бесила ту ещë больше. Беллатриса явно поняла, что она своей смерти не боится. Поэтому хитро улыбнулась и подошла к Рону, приставив к его горлу палочку. — Если ничего не скажешь, он умрëт. А вот тут Лиззи уже испугалась. Она снова сжала кулаки и выплюнула следующие слова: — Нет, не тяжëлые. — Какая нахалка. — Не было сказано, что есть ограничения в тональности ответа. Беллатрисе явно понравилась еë наглость. Потому что она едко улыбнулась, отошла от Рона обратно к ней и приторно сладко спросила: — Никогда не хотелось их отрезать? — Нет. — Хах. Всë бывает впервые. И Беллатриса быстро хватает кинжал со стола, оказывается позади Лиззи и грубо хватает еë за волосы. И девушка резко почувствовала, что... Еë волосы были отрезаны... И теперь они длиной на три сантиметра выше плеча... Психованная во всю заливается безумным смехом. А Лиззи не может отойти от шока... Еë волосы... Эта тварь просто так отстригла еë волосы кинжалом... — Теперь твоей голове тяжело не будет. — смеясь, сказала эта мразь. У Лиззи уже белеют костяшки от того, насколько сильно она сжимает кулаки. Беллатриса это заметила. Она взяла с пола отрезанную копну волос... И подожгла их... — Чтобы ты также горела в аду, как и эти волосы, милая. Затем Беллатриса резко схватила её за оставшиеся волосы, заставила её сесть и приложила её лицом прямо об пол со всей силы. Это было очень больно! Девушка вскрикнула, и слёзы покатились с глаз. Лоб был разбит, потому что она чувствовала, как по нему вниз текла кровь... Да ещё и губу пробило... Но девушка держала эмоции под контролем. Она поняла еë тактику. Беллатриса просто хотела еë вывести на эмоции. Ведь если у неë будет скачок эмоций... То видоизменение пойдëт к чертям и будет меняться с завидной регулярностью. Похоже, она немного начала догадываться, что это Лиззи, но изменëнная заклинанием. И к ней подошëл какой-то мужик, которому было поручено снять с неë чары. На это Лиззи широко улыбнулась. Ведь чары метаморфомага может снять с себя лишь сам метаморфомаг. И когда ничего не вышло, Беллатриса пришла в бешенство. — Драко! Иди сюда! Рона и Гермиону отставили назад, а Лиззи и Гарри посмотрели друг на друга, а потом - на стоящего перед ними Драко. Парень явно был напуган. Беллатриса лепетала около него, ласково взяла его за плечи и произнесла: — Ну же... Драко... Ты узнаëшь кого-то из этих двоих? М? Драко подошëл ближе к ним двоим. Сперва он взглянул на Гарри, а потом — на Лиззи, которая мягко улыбалась. Она ненароком коснулась своего медальона, который он когда-то забрал, и с того момента он признал в ней сестру. Драко, лишь увидев это движение, округлил глаза. А затем он сделал серьëзное лицо и сказал: — Извини, тëтя. Я не узнаю никого из них. — Как...?! Драко. Присмотрись получше! — Я уже сказал Вам, тëтя. Никто из них мне не знаком. Беллатриса уже было хотела что-то ещë сказать, как на арену уже вышла Нарцисса. Она подошла к сыну и своими холодными глазами посмотрела на свою сестру. — Белла. Он уже сказал тебе ответ. Отпусти его. Беллатриса явно была не очень довольна таким ответом, но из-за вмешательства сестры отступила. Она взглянула на двух егерей и сказала: — Отвести всех в темницу! Только ребят схватили и хотели повести в темницу, как Беллатриса всë же решила осмотреть сумочку Гермионы. И каков же был еë шок, когда из сумки выпал меч Гриффиндора. И она тут же приказала остановить их. Женщина подлетела к Гермионе и влепила ей пощëчину. — Когда вы... Мелкие гниды... Успели залезть ко мне в ячейку в Гринготтсе?! И украсть то, что принадлежит мне!!? — Ч-Что?! — спросила удивлëнная Гермиона. — Когда вы умудрились своровать меч!? — Но мы не были в Гринготтсе! — сказал Рон. — Заткнись, Уизли! До тебя очередь ещë не дошла! Лиззи уже было хотела что-то сказать, как Беллатриса отвязала Гермиону и сказала, что с ней она сейчас будет очень серьëзно разговаривать. — Не трогайте еë! Поговорите лучше со мной! — До тебя ещë очередь дойдëт! Ты будешь следующим. Такую чистокровную семью, как вы, уже можно приравнивать к таким грязнокровкам, как она! Рон был вне себя от ярости. Лиззи же быстро схватила его за руку и сказала успокоиться. И тут один из егерей подходит к Беллатрисе и говорит, может ли он забрать себе Лиззи. У девушки аж внутри всë похолодело... Это же тот самый урод, который тогда учуял запах духов Гермионы... На это женщина улыбнулась, но это было похоже на хищный оскал. И она сказала: — Если никто из нашего окружения не против... То я отдам еë тебе. Лиззи уже хотела смириться с тем, что она останется с этой гнидой, как вдруг она услышала протестующее "Я возражаю". И это оказался Драко... Как ребята, так и пожиратели были в полнейшем шоке. Нарцисса спросила: — Драко...? Ты что делаешь...? — Я возражаю, потому что эта девушка понравилась мне. Лиззи была в полнейшем шоке. — Мама. Могу я взять еë с собой? Тëтя? Беллатриса и Нарцисса переглянулись, но потом они обречëнно вздохнули и сказали: — Хорошо. Будь по твоему. Беллатриса быстро отвязала Лиззи и толкнула еë к Драко. Тот осторожно приобнял еë за плечи и посмотрел на Гарри и Рона. Посмотрев на Гермиону, ему стало еë жаль. Затем он сделал лицо серьëзным и сказал: — Мы отлучимся в мою комнату. Нужно приподать ей один урок. Лиззи широко открыла глаза. А Беллатриса с улыбкой шизофреника кивнула и сказала, чтобы он постарался. Он кивнул и повëл еë в сторону своей комнаты. Когда они исчезли из поля зрения всех, он отпустил еë и припëр к стенке. — Как вы умудрились попасться? — прошипел Драко, явно не довольный этим. — Так вышло... Затем парень тяжело вздохнул. Он взял еë за руку и провëл в свою комнату. Только они туда зашли, как она услышала: — Я рад, что вы живы. Лиззи улыбнулась. Она тоже была рада, что с кузеном было всë в порядке. Он предложил ей сесть на диван, на что Лиззи согласилась. Парень же сел на стул напротив неë. — Ты мне расскажешь, что вообще произошло? Лиззи улыбнулась и сказала, что всë ему обязательно расскажет, когда всë закончится. Парень улыбнулся и снисходительно кивнул. Они молча сидели некоторое время. Затем Лиззи сказала кое-что: — Ты можешь минут через пять отправить меня в темницу? — Что? Зачем? — Потому что мы должны отсюда сбежать, Драко... — И под каким предлогом? И на этом моменте она хищно улыбнулась. — Никто же не знает, кто я на самом деле. Поэтому сейчас нужно сымитировать, что ты меня подталкивал на... Понял, что. А я сопротивлялась. От этих слов Драко так сильно покраснел, что на его бледной коже это виднелось в сто раз лучше, чем на любом другом человеке. — Хорошо... Лиззи улыбнулась и поблагодарила его за содействие. Парень кивнул. И на этом он спросил, что нужно сейчас сделать. Лиззи подошла к нему и растрепала его зализанные волосы. И когда она это сделала, то заметила, как ему хорошо. — Воу. Почему ты всегда зализываешь волосы? — Потому что привык. — Тебе красиво так. — Хах, приму за комплимент. — Это и есть комплимент, дубина. Они негромко посмеялись. Затем она попросила его наполовину расстегнуть рубашку. Парень сделал это. А Лиззи тоже расстегнула рубашку и оголила одно плечо, показав лямку чëрного лифчика. — Так. Не краснеть. — Да ты издеваешься надо мной?! Я впервые вижу подобное! — Мальчик. Когда женишься, и не такое увидишь. Ты ещë видишь цветочки. Парень кивнул. А потом он спросил: — Что теперь? А потом Лиззи улыбнулась и резко дала ему пощëчину. Как же он офигел. Он взглянул на девушку злым взглядом и прорычал: — Ты что творишь...? — Во! С такой же миной поведëшь меня. Я сопротивлялась и дала тебе пощëчину. И ты в качестве наказания сослал меня в темницу. Понял? — Да... И на этом парень попросил снова ударить его. Она офигела. Но сделала это. И со злобой он чуть не выбил дверь и начал орать, что она мелкая дрянь. Когда они показались на глаза всем остальным, как они увидели, как Беллатриса пытала Гермиону... И что около них стоит гоблин. У Лиззи между рëбрами аж кольнуло... Но Драко повëл еë дальше под удивлëнные взгляды остальных. — Что-то случилось? — спросила Беллатриса, сидя на Гермионе. — Эта шлюха мне сопротивляется! Вот я и решил на время еë в темницу посадить! — Прошу, не надо! — Заткнись! Лиззи внутри себя была довольна этим спектаклем. Он позвал за собой Хвоста, у которого и были ключи от темницы. Они прошли ко входу, Петтигрю открыл решëтку, и Драко втолкнул Лиззи в помещение со словами, чтобы она подумала над своим поведением. Дверь захлопнулась, и они ушли. Девушка же довольно улыбнулась, поправила свою рубашку и застегнулась, став самой собой. — Вот так-то лучше. И тут она увидела охреневших Гарри и Рона. А позади них тут были Полумна и мистер Олливандер. — Лиззи...? Что произошло? — спросил Рон. — А, да так. Имитация попытки изнасилования. Парни были в шоке. — Вот это ты даëшь... — А вы как думали? Он сам охотно мне помогал. — М-да... Малфой изменился... — сказал Рон. — Хах... Может. Девушка подошла к Полумне и обняла еë. — Ты не представляешь, как я рада, что ты цела... — Лиззи, всë хорошо. Меня и не обижали. — Я рада... Потом девушка взглянула на мистера Олливандера. — А как хоть вы тут оказались? — Тëмный лорд хотел узнать от меня местоположение бузинной палочки. Но откуда я могу это знать, если это миф? — Понятно... — А Крюкохват там, чтобы подтвердить, что наш меч Гриффиндора - подделка. А в еë хранилище лежит оригинал. Девушка кивнула. А почти в эту же секунду... В темнице оказался домовик... С большими зелëными глазами и ушами. — Мистер Гарри Поттер, сэр. — Добби! И парень подошëл к нему и обнял. — Как ты нас нашëл? — Мне помог мистер Аберфорд. — Кто? — спросил Рон. — Не важно. Мы можем попросить тебя об одолжении, Добби? — спросила Лиззи. Он с удивлением посмотрел на девушку. А потом он спросил: — Вы мисс Элизабет Блэк? Хранитель Гарри Поттера? — Да. Это я. Эльф поклонился ей. — Для меня честь познакомиться с вами. — Мне тоже. — И что же за одолжение, мисс Блэк? — Ты можешь трансгрессировать Полумну и мистера Олливандера в безопасное место? — На пляж недалеко от коттеджа "Ракушка". — сказал Рон. — Хорошо. Я готов всегда вам помочь. — Прошу, поторопись. Добби подбежал к ним двоим и попросил их руки. Они протянули свои конечности, и Добби трансгрессировал. Звук трансгрессии был такой громкий, что они услышали голос Люциуса Малфоя наверху, чтобы Хвост посмотрел, что там происходит. Рон тут же схватил свой деллюминатор и выключил свет. Лиззи снова приняла форму той девушки, и они спрятались по обе стороны от решëтки. Хвост подошëл и приоткрыл дверь. И ребята этим воспользовались. Они ударили Хвоста и хотели уже бежать, но тот успел схватить Гарри. Но Поттер не растерялся. — Хвост! Помнишь, ты у меня в долгу! Я же жизнь тебе когда-то спас. И Петтигрю замешкался. И эта заминка стоила ему жизни. Серебряная рука, которая держала Гарри, переместилась ему на шею и придушила прямо у них на глазах... Ребята повернулись и услышали голос Малфоя-старшего: — Ну что там, Хвост?! И Рон хриплым, похожим на Питера, голосом сказал: — Всë в порядке! — Отлично. И на этом ребята взяли у мëртвого Петтигрю свои палочки и сумку Гермионы и выбежали в основной зал. Начался переполох. И это приостановилось тем, что Беллатриса приставила к горлу Гермионы нож. — Или вы опустите свои палки, или я перережу ей глотку. Но не успели они что-то сказать, как послышался звук откручивающихся болтов. И все посмотрели наверх. Это Добби откручивал люстру, под которой Беллатриса непосредственно стояла. — Я не позволю обижать друзей Гарри Поттера! И люстра с грохотом упала на пол. Беллатриса успела отскочить, отпустив Гермиону. Девушка быстро подбежала к ним. Крюкохват тоже оказался рядом. И Добби уже трансгрессировал их. Они оказались на пляже. Он был прекрасен. Лиззи взглянула на него и поразилась красоте. И она вздохнула с облегчением, что этот ужас закончился. Но тут они услышали: — Добби! Добби, всë будет хорошо! И только сейчас девушка увидела, что у эльфа из груди торчит тот самый кинжал... Которым Беллатриса отрезала ей волосы... Добби держал руку Гарри и с улыбкой произнëс: — Я был рад... Что познакомился со всеми вами. Вы все очень хорошие... — Добби! Всë будет хорошо! — сказал Гарри, чуть не плача. — Гарри... Поттер... И на этом Добби навсегда закрыл свои глаза...
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.