***
Ребята собрались примерно к полудню. Товарищи всë недоумевали, почему Лиззи очень медленно, хромая, ходит. Но она просто сказала, что мышцы ноют, поэтому больновато ходить. Но ей не понравились странные взгляды Билла и Флëр. Но было не до этого. — Так... Нам нужно где-то взять ингредиенты для оборотного зелья. — сказала Гермиона. — На чëрном рынке вряд ли получится. Его полностью контролируют Пожиратели. — сказала Лиззи. — А вы ни о чëм не забыли? — спросила Флëр. И тут до Лиззи допëрло, что она имеет в виду. — Даже не смейте! Вы ещë будете из-за нас ходить нам за ингредиентами? — Успокойся, Лиззи. — сказал Билл с улыбкой. — Флëр имела в виду то, что у нас всë есть дома. Девушка удивлëнно посмотрела на Уизли-старшего и с улыбкой кивнула. — Вы прямо спасли нас... Спасибо... — На то мы и друзья, Лиззи. — сказала Флëр. — Нет, скорее, семья. — сказал Билл. На этом моменте все улыбнулись. Затем Гермиона последовала за Биллом, чтобы взять необходимые ингредиенты. Волосы Беллатрисы имелись, чтобы превратиться в неë. Лиззи, немного поëжившись, присела. Флëр спросила с хитрым выражением лица, когда Гарри, Рон и Крюкохват вышли на улицу: — Ты очень странная, Лиззи. Как-то... Необычно, что тебе неожиданно больно ходить. Другие, может, тебе и поверили. Но меня можешь не обманывать. Лиззи посмотрела на девушку очень смущëнными глазами. Затем она, преодолев своë смущение, сказала: — Ну... Кое-что... — Точнее сказать, кое-кто. И Лиззи снова покрылась густым румянцем. И она кивнула. — Фред был тут? — спросила изумлëнная Флëр. — Да... Пришëл, когда время было уже за полночь... — Но как он узнал, что ты тут? — Билл ему сказал... — Хах, понятно. Занятие после долгой разлуки — то, что надо. Часто вы так? — Флëр!! — сказала Лиззи с краснючим лицом. — Это... Это был... Наш первый раз... А вот тут впала в шок Флëр. — Погоди... Ты сейчас серьëзно?! — Да... — Вы же... Вы же уже около 3 лет, вроде, встречаетесь... — Хах. Ну, так получилось. И давай не будем уже об этом? Я слышу шаги. И действительно. На кухню зашли Билл и Гермиона с сумкой в руках. Грейнджер с улыбкой сказала: — Ну что ж. Нам пора. Билл и Флëр улыбнулись. Делакур встала и вместе с мужем вышла с Лиззи и Гермионой на улицу к парням и Крюкохвату. — Собрались? — Ага. — сказала Гермиона с широкой улыбкой. — Теперь нужно найти место для приготовления зелья. То, о котором никто не знает и даже не заподозрит о том, что здесь кто-то есть. Никто не мог придумать место. Но неожиданно Лиззи кое что вспомнила... — Ребят. — Да? — Мне кажется, я знаю такое место. — Да?! — спросили все с радостью. — И что же?! Лиззи криво улыбнулась. — Мой детский дом. И ребята тут же впали в состояние шока. — Стой... Лиззи... Ты сейчас не шутишь...? — Нет. Там есть одно место, куда никто не суëтся. У меня, когда я жила там, было убежище. И оно довольно просторное. Так что вряд ли там кто-то будет искать. Ребята переглянулись. Но затем они кивнули. — Тогда веди нас! — сказал Гарри с улыбкой. Девушка улыбнулась. Затем она попросила, чтобы они все взялись за руки. Когда всë было выполнено, то Лиззи трансгрессировала их всех как раз во двор детского дома. И как раз около того самого сарая, который для девушки был более лучшим убежищем, чем еë комната. У неë даже пронеслись в памяти те самые хреновые воспоминания. Но, вспомнив, что это всë закончилось, она пошла к этому заброшенному сараю. — Ты сейчас серьëзно? — спросила Гермиона. — Сарай? — спросил Рон. — Да. Когда только в него заходишь, то тут вообще хаос. Нас в детстве пугали, что тут живëт чудище, которое жрëт детей. Ну... А когда меня всë достало, то я специально пришла сюда ночью одна, чтобы он меня и убил. Но оказавшись тут... Никого тут ее оказалось... Я очень расстроилась, даже начала специально обыскивать каждый уголок этого чëртового сарая. — сказала Лиззи, пролезая между этими всеми досками и горами мусора. — Но на удивление... Наткнулась на это. И девушка нащупала ту самую дверь, за которой когда-то было еë тайное убежище. Открыв еë, в нос забилась пыль, что Лиззи чихать начала. Но затем она зашла сюда. Тут был тот самый матрас, покрытый столетним слоем пыли, полки, на которых пока не стояло ни одной книги, и письменный стол. — Ну... Тут я и жила. Гарри, Рон и Гермиона были просто в шоке. Они оглядели это, но ничего не сказали. — Доставай котëл, Гермиона. Будем тут всë варить. Грейнджер, опомнившись, достала из своей бездонной сумочки котëл, и они принялись готовить оборотное зелье...***
Прошëл месяц... 1 мая... По улицам Лондона идут быстрым шагом четыре человека и один карлик, которого маглы не видят, как и одного из людей, потому что их скрывала мантия-невидимка. Среди них была женщина с чëрными, как смоль, волосами, с безумной ухмылкой и в чëрном одеянии. Это была Гермиона в облике Беллатрисы. Рядом с ней шëл парень с бородой. Это был Рон. Также с ними шла женщина с уже седеющими волосами, чëрном платье и чëрной мантии. Это была Лиззи, которая использовала свои способности метаморфа. Они зашли на Косой переулок и тут же наткнулись на какого-то типа, который улыбнулся и сказал: — Здравствуйте, мадам Лестрейндж. — Доброе утро. Человек явно был в недоумении от еë ответа. Лиззи испугалась этого, поэтому сказала хриплым голосом: — Чë глаза разул? У мадам просто хорошее настроение. Человек с неким испугом посмотрел на Лиззи, кивнул и быстро ретировался. И тут послышался голос Крюкохвата: — Доброе утро?! Вы серьëзно?! Вы не сможете отыграть роль Беллатрисы. — Вы еë плохо знаете. — сказала Лиззи. — Она просто растерялась. Но больше этого не будет. Гермиона благодарно улыбнулась. Но тут Лиззи сказала: — Только, други мои. Вы помните моë предупреждение? — То, что любые заклятия действуют не более 2-3 минут? — Да. — Тогда помним. — Отлично. Пойдëмте. И ребята уверенно зашли в здание банка Гринготтс. Гермиона шла первой. И они дошли до главной кассы банка. Девушка кашлянула, чтобы привлечь внимание гоблина, который сидел там. Он сперва не обратил на неë внимания. Но затем девушка злобным голосом сказала: — Мне долго ещë ждать того, что вы обратите на меня внимание?! От этого голоса гоблин аж подпрыгнул. Он извинился перед Гермионой. Но затем к кассе подошëл другой гоблин, который был слишком подозрительным. Он потребовал у Гермионы еë палочку. Но затем Лиззи неожиданно услышала тихое: — Империо... И сознание гоблина главаря явно затуманилось. Он с тупой улыбкой под недоумëнный взгляд второго сказал ребятам проследовать за ним. Ребята вздохнули с облегчением. Они дошли до вагонетки и сели в неë. И она поехала к сейфу Лестрейнджей. Лиззи думала, что помрëт. Но потом... Вагонетка остановилась на половине пути... Над пропастью... И неожиданно еë дно открылось, и ребята начали падать. Криков было достаточно. Но потом Гермиона успела сколдовать левитирующее заклинание, чтобы они не превратились в лепëшки. Но тут Лиззи обнаружила, что Гермиона стала самой собой. — Миона... — Лиззи... И они обе поняли, что стали самими собой... И из заклятия империо вышел этот гоблин. Но Гарри успел его вовремя заколдовать обратно. И он повëл их куда-то. Издалека они услышали какой-то шум. И явно было понятно, что шум становился всë ближе и ближе. А затем ребята поняли, что это... Это был дракон... А точнее... Украинский железнобрюхий... Он был прикован цепью... Весь искалеченный, в уродливых шрамах на чешуе цвета серебра. Дракон, увидев их, начал плеваться огнëм. Но Лиззи, уклонившись, подбежала к нему. — Мисс! Вы что, умереть захотели!? — крикнул Крюковхват. — Как раз наоборот! Подбежав к дракону и притронувшись к нему, Лиззи ласково проговорила: — Эй, малыш. Всë хорошо. Я тебе не причиню вреда. И дракоша начал немного успокаиваться. Он нагнул свою морду прямо к Лиззи и потëрся о неë с довольным урчанием. Прям кота напомнил. Лиззи улыбнулась и погладила его морду. Девушка повернулась и сказала остальным. — Я побуду с драконом. Идите и достаньте его. — Хорошо. — сказал Гарри, и они побежали в сторону двери сейфа. А Лиззи же продолжала гладить дракона, чтобы он не начал буянить. — Какой ты хороший и ласковый. Прям не могу. Можно я тебе дам какое-нибудь имя? Дракон с некой радостью посмотрел на Лиззи и прорычал. Девушка улыбнулась и сказала: — Шарлот. Ты будешь Шарлот, что означает "свободный". Дракону явно понравилась эта идея. Он снова потëрся о девушку, довольно поурчав. И тут Лиззи услышала странный шум со стороны хранилища. Она испуганно посмотрела туда. — Можешь поднять меня? И дракон предоставил своë крыло, чтобы Лиззи смогла забраться. И тут девушка увидела картину, что эти два гоблина стояли и с улыбками смотрели на ребят... Которых поглощало само хранилище, в котором было наложено заклятие умножения. Лиззи злобно посмотрела на этих двух паскуд. Девушка слезла с крыла Шарлота и тут же вырубила этих двух. Только она вообще не знала, чем помочь троице... Она увидела, что Гарри пытался дотянуться до какой-то чаши. И он смог. Он дотянулся до неë. И они быстро поспешили к выходу. — Давайте! И ребята смогли выбраться оттуда. — Боже, это кошмар! — сказал Рон. — Побежали быстрее! — сказала Лиззи. — Нужно выбираться отсюда! Я этих двух вырубила ненадолго. — Но как? — спросил Гарри. Лиззи улыбнулась. — Мы полетим на драконе. Ребята явно были в шоке. Но это была единственная разумная идея на данный момент. Они подбежали к краю, и Лиззи подозвала его. — Шарлот! Иди сюда, мой дорогой! И дракон тут же оказался рядом. Но увидев ребят он начал скалиться. — Эй, эй! Это друзья! Они тебе не причинят вреда. Дракон тут же успокоился. — Хороший мальчик. А теперь нужно оправдывать своë имя. Лиззи заклятием высвободила дракона из цепей. Затем ребята залезли на него. Лиззи села ближе к голове и сказала, погладив его: — Пора наверх. И дракон, поняв еë, полез наверх на всей скорости. Ребята были в восторге. И через некоторое время ящер просто ворвался в банк, превратив его в руины. Он вылез оттуда и с непривычки расправил крылья. Лиззи крикнула: — Давай, Шарлот, ВЗЛЕТАЙ! И дракон взлетел. Сперва был страх, что ему будет сложновато. Но всë оказалось очень даже удачно. Он летел размеренно и в одном направлении. Ребята от радости аж закричали. Вот они достали ещë один крестраж...***
Шарлот летел уже прилично времени. Они как раз сейчас пролетали над Чëрным озером. Лиззи улыбнулась, погладила дракона и сказала: — Спасибо, что спас нас. Но нам нужно прощаться. Будь счастлив. И ребята на счëт три спрыгнули с него, нырнув в озеро. Ребята оттуда быстро вынырнули и вылезли на берег. — Боже... Мы живы... — сказал Рон. — Ага. — сказала Гермиона. — Теперь надо переодеться! — сказал Гарри. И ребята начали снимать с себя ненужную и мокрую одежду. И переоделись они в свою, что лежала в сумке Гермионы. Как же Лиззи было комфортно надеть белую рубашку, брюки и ботинки, накинув мантию. На этом моменте ребята немного посидели на берегу и смотрели на Хогвартс. — Нам нужно туда как-то попасть... Чтобы нас никто не обнаружил... — Хогсмид! — сказала Гермиона. — От него же идëт много потайных ходов! — Точно! — сказал Рон. — Пойдëмте! И ребята на всех парах побежали в Хогсмид. Оказались они в деревушке, когда уже стемнело. Только они туда вошли, как на улице завизжало что-то наподобие сирены. Ребята испугались. И на улицу сразу же выбежали они... Пожиратели смерти... Лиззи и золотое трио успели спрятаться. Но туда почти сразу зашли эти уроды. И ребята кое-чем смогли их обмануть и сбежать. И тут их кто-то окликнул: — Быстро сюда! И ребята, не медля, сиганули туда. Они оказались в довольно уютном жилище. Горел камин, на стене был портрет красивой девушки, здесь стоял столик, диванчик и несколько стульев. А перед ребятами предстал мужчина с седеющей бородой. Почему-то... Лиззи сейчас подумала... Что он похож... На профессора Дамблдора... — Я Аберфорт Дамблдор. — Так вы... Брат... — Да. Так и есть. Мужчина прошëл вглубь и сказал: — Зря вы сюда сунулись. Хогсмид сильнее всего охраняется. И скорее всего это уже доложено новому директору. Профессору Снейпу. Ребята, услышав это имя, злобно посмотрели на стену. — Нам нужно в Хогвартс. Нужно победить Тёмного лорда. — сказал Гарри. — Хах. Ты смел, Поттер. Но ты глуп. — Извините... А кто изображëн на портрете? — спросила Гермиона. — Ах... Это Ариана. Наша сестра... И тут Аберфорд спросил: — А где тот домовик? Добби? И ребята молча посмотрели на него. — Он умер, сэр. — сказал Гарри. — Оу... Жаль... Мне нравился этот эльф. И тут мужчина добавил: — Сливочного пива не хотите? И ребята сказали, что не отказались бы. Мужчина улыбнулся и разлил по кружкам напиток. Ребята с удовольствием выпили содержимое. Вот только... Когда Лиззи выпила половину кружки, как еë начало тошнить... Аберфорд тут же подставил к ней тазик. Девушка быстро схватила его и вырвалась, отвернувшись от других... Она больше не могла... Эта фигня уже творится с ней около двух недель. — Хм. Странно. Вроде, пиво свежее. — Извините... — Лиззи... — сказала Гермиона. — Ты нормально? У тебя это уже вторую неделю... — Всë нормально... Наверное, от стресса просто кусок в горло не лезет... Гермиона больше ничего не сказала, а Аберфорд как-то странно улыбнулся. Лиззи это напрягло. Но тут ребята увидели, что за Арианой кто-то идëт... А потом портрет отодвигается, и оттуда показался... — Невилл! — крикнула Лиззи. Парень, увидев ребят, сперва офигел, но потом радостно улыбнулся. — Боже, вы живы! Вы не представляете, как я сейчас рад! — Мы тоже рады тебя видеть, Невилл! — сказали ребята. И на этом Аберфорд сказал: — Только этот проход не охраняется Пожирателями. Поэтому идите. Вы нужны в школе. Ребята улыбнулись, кивнули, попрощались с мужчиной, они залезли в проход и последовали за Невиллом в Хогвартс...