ID работы: 11200629

Грань

Гет
NC-17
Заморожен
23
Размер:
48 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 11 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава VIII : Новые сюрпризы

Настройки текста
      Зайдя в квартиру, Учихи моментально рванули к доске-схеме, висевшей в комнате Итачи. Кёка - за ними. Усевшись на кровать Итачи, чему тот на удивление не был против, девушка начала наблюдать за действиями парней, - те что-то искали на компьютере, а затем печатали - одновременно пытаясь побороть желание уснуть. Всё-таки за этот день она испытала многое, на неё обрушилась тонна информации. Сначала неожиданный сюрприз во время попытки вынести мусор, потом визит в полицейский участок, Учихи, матание туда-сюда, вообще взрыв… Так что, прикрыв глаза лишь на секунду, Кёка нашла себя лежащей.       Резко раскрыв глаза и оглядевшись, Кёка, мягко говоря, ахуела. Солнце сквозь плотно закрытые шторы было не очень ярким, но хорошо освещало комнату; покрывало, которым бережно укрыли Катто, приятно согревало. Ёб твою мать, уже утро?! Вскочив на постели и проманиторив комнату ещё раз Катто в своей голове смогла составить примерный порядок происшествий вчерашнего вечера в данной комнате.       Исходя из размышлений можно было узнать, о которых я сейчас говорю, дорогие мои рипсы, что, закрыв глаза, девушка немедленно уснула крепким сном и упала на кровати, а братья, заметив это, не стали её будить и, накрыв покрывалком, удалились. Вспоминая, что это кровать Итачи, лицо Кёки покраснело, похоже, чуть ли не с волосами, так что оттенок её кожи перестал быть нежно-телесного цвета, уступая аж кармину.       Судя по звукам, исходившим с кухни, девушка была единственным не вставшим с постели человеком. Кипел чайник, тихо звенела посуда, слышны были приглушённые мужские голоса. Когда чайник стих и воду, вскипячённую в нём, начали разливать по чашкам, Катто всё-таки смогла разобрать то, о чём говорили Учихи.       — Не дуйся ты так, со всяким же может случится, — подбадривающе сказал Шисуи.       — Но у меня спина затекла тут спать, — проворчал Итачи.       — Ну нельзя же её было выгнать к ней домой. Во-первых, это не прилично, а во-вторых, она остаётся каким-никаким подозреваемым, так что, уйди она от нас, мы бы потратили время на то, чтобы вновь найти её.       На этих словах девушка сначала ещё сильнее покраснела, хотя казалось, что больше уже некуда, а затем просто побледнела, став не карминчиком, а просто белой, как фарфор.       — Нельзя, — согласился Итачи. — Но может её надо было хотя бы на гостевой диванчик проводить, нет?       — Не-а, она бы засмущалась и сбежала, — ответил кудрявый. — Она достаточно симпатичная, не считаешь?       Далее голоса смолкли, но Кёку это нисколько не смутило, ведь если бы слушала она дальше, то выйти из комнаты просто не смогла бы, боясь даже на глаза Учихам попасться. Встав с кровати и взяв из кармана телефон, Катто открыла фронтальную камеру и начала осматривать себя. Косметика, конечно, поплыла во время сна, но обслюнявленный палец быстро исправил все недоразумения. Одежда помялась не сильно, разве что на рубашке появилась пара линий, но их, постаравшись, получилось разгладить. Запустив пальцы в волосы, девушка попыталась расчесаться, но колтун, внезапно вылезший ближе к кончикам, не дал сделать этого так просто. Ну что ж, пришлось сражаться, вынимая из плена комка по очереди небольшие пряди, ожидая, пока так называемый враг сдастся.       Напоследок покрутившись перед зеркалом-телефоном и показав висевшему на стене телевизору средний палец в знак того, что не показывает отражение по-нормальному, Кёка, выдохнув сомнения и страхи, вышла из комнаты и направилась на кухню. На диване молча сидели Учихи и пили, судя по ароматам, кофе. Рядом с ними находились уже пустые тарелки, в которых некоторое время назад находилась горячая каша. Заметив девушку, Шисуи поднял левую руку чуть вверх, тем самым приветствуя Катто, Итачи же просто кивнул.       — Доброе утро, — чуть стыдливо улыбнулась брюнетка. — Простите, что пришлось потеснить.       — Ничего страшного, — с абсолютно спокойным лицом отозвался младший. — Моя спина даже не затекла.       — Вон, на столе стоит тарелка и пакетик с кашей быстрого приготовления, залей смесь кипятком и садись есть, — бросив на брата осуждающий взгляд, подмешав в него угрозу, настоятельно попросил Шисуи. — Будешь чай или кофе?       — Спасибо, но нет, — ответила Кёка, проходя к рабочей поверхности.       Надорвав упаковку с кашей, девушка высыпала содержимое в заготовленную посуду и, взяв чайник, находившийся неподалёку, налила воду. Накрыв тарелку-миску крышечкой, Катто поставила сие блюдо, если, конечно, там можно выразиться грамотно, на обеденный стол. Сев на свободное место, относительно рядом со старшим, девушка тихо вздохнула, медленно опустив взгляд вниз, ожидая, когда же пройдут заветные пять минут приготовления. Секунд на пятнадцать-двадцать образовалась неловкая тишина, но времени, казалось, прошло гораздо больше, чем на самом деле.       — Кёка, — обратился Шисуи, резко обрубая тяжёлое молчание, тем самым выводя брюнетку из неопределенных мыслей. Катто резко повернула голову к Учихе. — Есть две новости, обе в принципе хорошие.       — Да? — переспросила брюнетка. — Какие?       — Завершена экспертиза ногтя, который тебе подложил Саске под дверь, и того, что осталось от Сая, — продолжил кудрявый. — Принадлежит ноготь точно не Кушине, а, судя по всему, Саю. Сасори - наш эксперт - сказал, что у Сая отсутствовало сразу две ногтевых пластины, но ни я, ни Итачи не заметили такого повреждения до взрыва бомбы. Ты не обращала внимания на его правую руку?       — Нет, — девушка помотала головой. — Но с левой всё точно было в порядке.       — Ясно, — задумчиво кивнул Шисуи. — Вторая новость тебя уже практически не касается, но я всё равно озвучу: Шимура Данзо найден. Рядом с ним постоянно находится его личная вооружённая охрана. Сегодня мы поедем с отрядом туда, где он скрывается. Может, хочешь с нами?       Итачи уже понял, что сказать что-то против сей идеи братца будет бессмысленно. Конечно же, девушка будет наверняка мешаться во время допроса, и, возможно, недолгой перестрелки, но если она всё-таки причастна к делу, то Данзо с шестидесяти процентной долей вероятности выдаст девушку, так что, если именно так и случится, найти снова её не получится.       — Да, — тяжело выдохнув, ответила Катто.       Денёк обещал быть весёлым. Очень весёлым.

***

      Выйдя из полицейской машины, которую пригнал и вёл блондин из отделения, находившегося неподалёку, Кёка огляделась. Они находились на окраине города, рядом с большим складом, к которому подобраться на автомобиле было достаточно сложно. Кирпичное здание высотой с три этажа было неизвестно зачем выкрашено в серый. Окон не было, разве что на самом верху была небольшая кругленькая дырочка. Массивные двери сильно пугали, кто-то за спиной сказал, что они, возможно, пуленепробиваемы.       — Лучше во время всей операции находись здесь, хорошо? — вежливо спросил Шисуи, достав из багажника чемоданчик и вынув оттуда несколько маленьких конструкций, сложенных из нескольких красных трубочек, на которых располагался экранчик. Мины.       — Х-хорошо, — почему-то запнулась Катто.       Нажав на какие-то кнопки, располагавшиеся рядом с экранчиком на каждой мине, парень резко бросил снаряды к дверям.       — Закрой уши, — скомандовал он.       Девушка так и сделала. Через пару секунд прогремело несколько взрывов, соединившихся в один большой и сильный. Земля под ногами затряслась и, по ощущениям, потрескалась. Хоть мины находились на приличном расстоянии, Кёка почувствовала их силу очень и очень хорошо. В ушах зазвенело.       Через недолгое время после взрыва, Шисуи подошёл к двери и, аккуратно проведя по ней рукой, недовольно цокнул.       — Дейдара, — обратился он к стоявшему рядом с багажником блондину. — Готовь персик.       — Персик? — переспросил тот. — А, понял. Хватит уже давать аппаратуре имена, это раздражает.       — Да? — усмехнулся старший Учиха, смотря на то, как Дейдара выуживает ещё один чемоданчик. — До тех пор, пока я не назвал ножницы из вашей с Сасори лаборатории тупым писькорез…       — Это были не ножницы, а изогнутый зажим Бельрота, — раздражённый парень, еле сдерживавший себя от матюков, передал аппаратуру Шисуи. Тот лишь усмехнулся, видя перекошенное лицо коллеги.       — Ой, — улыбнулся кудрявый. — Извини, я опять забыл.       Больше никто не проронил ни слова. Теперешний снаряд был овальной формы, но будто обсыпанный квадратиками, на верху располагался странный механизм с колечком. Шисуи вырвал это колечко и кинул бомбу в двери. Катто всего лишь за секунду до взрыва успела закрыть уши и зажмуриться. Удар был сильнее, чем в прошлый раз, и тогда, когда Кёка всё-таки решилась открыть глаза, то увидела покосившуюся дверь, через пару мгновений упавшую на землю.       — Вперёд пропустим лучков, — оповестил кудрявый, вынимая из кармана рацию и нажимая на ней какую-то кнопку. — Ребят, — сказал он в устройство. — Давайте, мы открыли вам проход.       Ему ничего не ответили, но уже через пол минуты рядом был небольшой отряд из пятнадцати вооружённых человек, одетых в бронежилеты. На головах были каски, похожие на кастрюли.       — Это их ты назвал «лучками»? — ошарашено переспросил Дейдара.       — Ага, — довольно отозвался брюнет, наблюдая за тем, как вооружённые входят в здание.       Послышались звуки выстрелов. Их было всего два.       — Хей, пойдёмте поближе, — предложил Шисуи и, не дожидаясь ответа, пошёл внутрь опасной темноты.       Итачи тяжело и неодобрительно вхдохнул, но всё же отправился за братом, так что Кёка тоже направилась следом, как и блондин. Из-за спин бойцов отряда, медленно проходивших периметр в попытках найти кого-либо или что-либо, почти ничего не было видно, так что резкая острая боль, появившаяся чуть ниже груди, легко заставила девушку тихо вскрикнуть, а затем, выпучив глаза от тупой боли, молча рухнуть на землю, в полёте теряя остаток сознания.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.