ID работы: 11201643

Расскажи мне историю

Слэш
R
Завершён
109
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
28 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
109 Нравится 10 Отзывы 28 В сборник Скачать

Детективное агентство «Ривия»

Настройки текста
Примечания:
– Лютик! Убери ноги с моего стола! – Геральт недовольно нахмурил брови и сморщил нос. – Ты что, опять курил здесь? – Именно так, и собираюсь сделать это снова, – тёплый свет зажжённой спички, казалось, залил помещение, и чужие голубые глаза засветились. – И, кстати говоря, я нашёл нам интересную работу. Вот, полюбуйся. На стол, и без того заваленный различной документацией, полетел свежий выпуск «Нью-Йорк Таймс». В колонке криминальных хроник простым карандашом было обведено следующее объявление: «Сегодня, 15 октября 1947 года, в доме по адресу Перл Стрит 59в, был найден убитым Мартин Кью. Бакстер, лежащим на полу лицом вниз, без видимых следов насилия. Вскрытие показало множественные повреждения внутренних органов. Если вы владеете какой-либо информацией, которая может помочь в раскрытии преступления, просьба связаться с ближайшим к вам полицейским участком. С уважением, Ральф Рубин, шеф полиции Нью-Йорка». – Ну и что? – Как что? – удивился Лютик, вскочил с места и возмущённо хлопнул по столу. – Это уже третий случай за неделю! И все в районе Перл Стрит! Неужели ты правда не видишь связи? – Вижу, но это не в нашей компетенции. Подобные дела должны раскрывать полицейские, здесь чистой воды криминал. – Ты не прав, дружище! Готов поклясться, что тут сто процентов замешана мистика. Нет такого убийцы в мире, что способен был нанести настолько серьёзные внутренние повреждения, не оставив при этом никаких следов на теле. Нам надо выехать туда и всё выяснить, пока ещё кто-нибудь не будет убит. Ты ведь знаешь, что Рубин бесполезен, он в жизни не распутает этого дела! – Лю, у нас нет времени возиться с ФБР, – Геральт чуть ослабил галстук и, опустившись в кожаное кресло напротив, потянулся за стаканом бурбона. – К тому же, если бы в этом районе и правда завелась нечисть – мы бы узнали об этом первыми, как всегда. – Всё ещё не веришь мне? – дым от сигареты вился под потолком и растворялся в уличном свете фонаря, падающем сквозь не до конца зашторенное окно. – А что если я тебе скажу, что все три жертвы были знакомы между собой и даже более того – неоднократно заявляли о своих экстрасенсорных способностях и предоставляли услуги медиумов? Достаточно мистично? – Не вижу ничего мистического. Шайка мошенников могла нажить себе уйму врагов во время своих оккультных практик. Хотя надо признать, в некоторых кругах, – мужчина сделал глоток и расслабленно запрокинул голову, – действительно растёт интерес к такого рода вещам. В нашей стране все не до конца ещё понимают, что оккультизм, шаманство, транс – это попытка манипулировать человеческим сознанием. И какие последствия могут из этого выйти. – То есть ты допускаешь мысль, что их собрания могли привести к подобному финалу? – А почему нет? Если практикуются заклинания, заговоры, магические операции, то это может привести к интереснейшим результатам. Видимо, так и произошло. В любом случае, если тебе так хочется, мы можем покопаться в этом деле. Поищи в картотеке досье на этого мистера Бакстера, есть ли за ним какие-нибудь грешки. – Я смотрел, – Лютик вытащил из ящика стола небольшую папку и присел на подлокотник кресла. – Чист. Проводил спиритические сеансы ради увеселения и лёгкого заработка, но в основном вёл тихую и скромную жизнь, был примерным семьянином. – В таком случае, – мужчина вынул изо рта напарника сигарету и несколько раз медленно, как бы смакуя, затянулся, – утром поедем на Перл Стрит. Пообщаемся с его вдовой. Если всё действительно так, как ты говоришь, то дело мы раскроем быстро. А теперь пойдём спать, Лю, я ужасно устал. Сегодня был адский день, – слово «адский» Геральт произнёс особенно выразительно, отчего тот засмеялся. – Я говорил, что тебе не стоило выезжать на суккуба в одиночку, – он спрыгнул с кресла и, обойдя его сзади, принялся аккуратно массировать широкие плечи. – Знаешь ведь, что я переживаю. Что мне делать, если однажды ты не вернёшься с задания? Что будет с нашим агентством? Что будет... с нами? Геральт замер, как будто вопрос был ему хорошо знаком. Затем он медленно повернулся и несколько секунд внимательно вглядывался в напарника. Тот продолжал разминать его спину, но по участившемуся дыханию было ясно, что этот разговор изрядно растревожил Лютика. Неожиданно поднявшись и сделав шаг вперёд, мужчина обхватил его за талию и сильным движением притянул к себе. Тот даже не заметил, как это произошло. Они стояли лицом к лицу, глаза в глаза, и ещё какое-то время молча смотрели друг на друга. – Лю, мы пережили с тобой огромное количество невзгод. Неужели ты думаешь, что нас что-то может разлучить, если за три с половиной века нас не разлучило само время? – мужчина запустил большие пальцы за кожаные полосы чужих подтяжек и лукаво улыбнулся уголками губ. – Глупыш, вечно мне приходится тебе что-то доказывать. Юлиан вздрогнул, чувствуя, как кисть тяжёлой руки сжимает ворот его рубашки, но послушно пошёл вперёд, кивая Геральту в спину. Вскоре их шаги затихли в слабо освещённом коридоре.

***

Утро стояло холодное, снова шёл дождь, ветер бросал капли в мутное стекло чёрного понтиака, который спешно двигался по Риверсайд-драйв в сторону Перл Стрит. Путь предстоял неблизкий, времени было мало, поэтому приходилось ехать быстро. Нью-Йоркская осень действовала Геральту на нервы, он считал это время года крайне меланхоличным. Погода стояла отвратительная, звуки вечно живого города, прорезаемые стрекотанием моторов, навевали тоску. Единственное, что немного примиряло его с жизнью, было присутствие Лютика, которому, казалось, было вообще наплевать на окружающую их серость. Почти каждую минуту в машине раздавался его тихий смех, и его слова, в которых неизменно присутствовала ирония, ощущались словно свет, проникающий сквозь пасмурную комнату. За окном то и дело мелькали однотонные прямоугольники зданий, время от времени среди них появлялось что-нибудь яркое и праздничное, вроде пёстрых парков, но ненадолго, чтобы исчезнуть так же внезапно, как появилось. Лю курил длинную чёрную сигару, положив руку на чужое колено, и иногда лениво стряхивал пепел в специально выделенную для него пепельницу. От него пахло дорогим одеколоном, и, когда он выдыхал очередную порцию дыма, можно было подумать, что это аромат его личного мирка, в котором Геральт жил уже не одно столетие. Большую часть своего существования они провели в странствиях, благо, вечная жизнь позволяет никуда не торопиться и не быть прикованным к родным краям. Чуть ли не в каждом городе этого мира хотя бы раз открывалась маленькая конторка, где они полностью сосредотачивали свою деятельность. Последние двадцать лет их главным детищем была «Ривия», детективное агентство в центре Нью-Йорка, главной спецификой которого была работа с паранормальными явлениями. До двадцатого века не дожили грифоны и химеры, но это вовсе не означало, что работы было мало. Даже во времена Второй мировой войны они умудрялись разъезжать по Испании, Португалии и Швейцарии, находясь в максимальной тени от вооружённых конфликтов. Машина остановилась возле дома номер 59в по Перл Стрит, в котором, как было известно, произошло убийство. Улица была абсолютно пуста – даже вагоны надземного метро выглядели брошенными на произвол судьбы. Правда, над дверьми одного из баров висела назойливо мигающая вывеска, гласящая, что этажом выше находится бордель. – Интересный райончик, не правда ли? – Лютик вышел из машины, поправив воротник бежевого пальто и оглядевшись по сторонам. – Мне казалось, мы на Манхэттене. – Так и есть, – Геральт вышел следом, достав с заднего сиденья небольшой чемодан. – Видимо, двух лет недостаточно для того, чтоб оклематься после войны. Идём. Мужчины поднялись по ступеням крыльца, остановились перед стеклянной дверью и позвонили. Им сразу же открыли – в небольшой прихожей стояла симпатичная седовласая женщина, закутанная в чёрную вуаль. Она была в длинном платье с вышивкой по краю подола, похожим на вензель из точек и полос. Сшитое из дорогого шёлка, оно не было похоже на те наряды, что носили здесь все без исключения. Женщина стояла неподвижно, боясь пошевелиться. – Миссис Бакстер? – Да, – ответила она, чуть наклонив голову. – Чем могу быть полезной? – Частный детектив Беллегард, – Геральт достал из внутреннего кармана плаща удостоверение и протянул его даме. – А это – Юлиан Леттенхоф, мой напарник. Мы занимаемся расследованием загадочной цепи убийств в вашем районе. Ваш муж, мистер Бакстер, погиб вчера в результате неизвестных обстоятельств. Однако, мы осведомлены о необычных увлечениях вашего покойного супруга и предполагаем, что его смерть наступила вовсе не от человеческих рук. Вы позволите нам войти, чтоб осмотреть помещение? – Да, – сказала миссис Бакстер и отступила в сторону, давая пройти. На её лице на миг промелькнуло облегчение, но затем она опять побледнела. – Проходите. Сейчас я покажу вам комнату, где он любил работать. – Но прежде, милая, позвольте вас спросить, – Лютик поглядел на часы. – Скажите, проводились ли в вашем доме какие-либо оккультные практики и спиритические сеансы? И, если да, как давно это было и замечали ли вы что-то странное после них? – Спиритические сеансы? – лицо миссис Бакстер помрачнело. – Нет, такого в этом доме никогда не было. – Мадам, вам нечего бояться, – в разговор вмешался Геральт, что до этого внимательно оглядывал помещение. – Мы не работаем с местной полицией, поэтому прошу вас быть с нами максимально откровенной. Могу заверить, никто из нас не посчитает вас умалишённой. Нас интересует, как именно вёл себя ваш супруг в последние дни жизни и не совершал ли он что-нибудь странное? Был ли у него тревожный сон, случалось ли ему впадать в какое-либо необычное состояние? Не происходили ли с ним припадки? Доводилось ли вам слышать посторонние звуки в доме? Скрип, стук, шаги, голоса, звон предметов? – Ох, господа, право, я даже не знаю, что сказать, – женщина вытащила из рукава белый платок и, опустившись на стул, принялась вытирать накатившиеся слёзы. – Видите ли, я с мужем прожила двадцать пять лет и знала его очень хорошо. Я была осведомлена, чем он занимался по ночам и я совру, если скажу, что не просила его перестать. Но он, к моему глубочайшему сожалению, всегда поступал наоборот, утверждая, что таким образом помогает людям обрести покой и счастье. А в последние несколько дней он словно сошёл с ума. Господи, как же он изменился! Мой муж всегда был добрым и трепетным человеком, но за день до смерти его будто подменили. Глаза стали стеклянными, лицо выцвело – словно за одну ночь всё, что казалось ему важным, пропало, и остался лишь один непознаваемый ужас. Он отказывался есть и весь день просидел в своём кабинете. При мне он произносил короткие сбивчивые фразы, и приходилось прилагать усилия, чтобы понять его. Вы можете назвать это предсмертным безумием, но я совершенно уверена, что это мистика. Не знаю, как объяснить… Мне показалось, что он разговаривает с кем-то, кого в нашем доме нет. Той роковой ночью я слышала тихий женский смех, доносившийся из комнаты Мартина. А когда зашла туда – меня обдало страшным морозом, словно сквозняком из открытой двери. Муж лежал на полу, а его лицо было искажено страшной гримасой. Я взяла его за руку и почувствовала, как она холодна. На полу валялась спиритическая доска и какие-то бумаги, но мне было не до этого. Меня обуял такой ужас, что я вмиг выбежала из кабинета, захлопнув дверь, и вызвала полицию. – Вы рассказали им то, что рассказали нам сейчас? – О, мистер Беллегард, разумеется. Но меня приняли за ополоумевшую старуху и пригрозили лечебницей для душевнобольных, если я буду давать подобного рода показания. Но, готова поклясться, что под утро снова слышала женский смех и звуки падающих предметов в его комнате. Это был настоящий кошмар! – Охотно верю. Мы посмотрим, что можно сделать. Проведите нас, пожалуйста, в кабинет и, прошу вас, ни в коем случае не входите туда без нашего зова. Это может быть опасно. – По коридору дверь налево. С вашего позволения, я останусь здесь, мне бы не очень хотелось тревожить собственное сердце горькими воспоминаниями, что дарит эта комната. Мои нервы просто не выдерживают. – Разумеется, миссис Бакстер, – Лютик достал из кармана пачку сигарет и зажигалку, – Не возражаете, если я?.. – Вовсе нет, Мартин тоже любил курить, так что я не испытываю никакого дискомфорта от дыма. Табак успокаивает нервы. Юлиан кивнул и направился вслед за Геральтом, что твёрдыми шагами уже подходил к нужной двери. Кабинет представлял собой небольшую комнату с письменным столом, шкафом с огромной стопкой книг по эзотерике и множеством дорогих безделушек, креслом и полотняным диваном, на котором лежала большая шкура какого-то редкого животного. Над ним висела широкая картина с изображением горной реки, а у стены стоял деревянный сундук, украшенный узором в виде виноградной грозди. Окна были плотно закрыты и зашторены, но по всей комнате ходил небольшой сквозняк, будто кто-то двигался в ней. Пройдя ещё несколько шагов, Лю сел на диван и закурил сигарету. – Кажется, ты был прав, – Геральт нахмурился, раскрыл чемодан и принялся внимательно перебирать содержимое. – Смотри. Обычно ровная струйка дыма вдруг вильнула и улетела в сторону письменного стола. Лютик проводил её взглядом и на миг увидел отражение женщины в зеркале, висящем на стене. – Г..Гер? Там... – Видел. Держи, – мужчина протянул ему серебряное зеркальце и потёртые кожаные перчатки. – Действуем по коду 17-42. – Что? Но в последний раз мы сталкивались с подобным полтергейстом сорок лет назад, когда зачищали дом Конан Дойла в Южном Норвуде. Ты точно уверен? Миссис Бакстер же говорила, что прожила с мужем в браке двадцать пять лет. После этих слов раздался женский истерический смех и звук удара по стеклу. – Теперь – абсолютно. 17-42, Лю. Туши окурок и за работу. Геральт обработал поверхность настенного зеркала каким-то серо-голубым порошком, банку которого достал из чемодана, и перевёл взгляд на своего напарника. – Готов ловить её? Для Юлиана это послужило сигналом к действию. Он соскочил с места и приложил зеркальце, что ему дал Геральт, к поверхности настенного и стал ждать. Женщина в отражении протестующе замахала руками и дико захохотала. По всей комнате начали летать бумаги, предметы мебели и прочая мелкая чепуха, а поверхность зеркала покрылась пятнами ржавчины. Лю брезгливо поморщился, но не отпустил. Понимал, что рано. Геральт же смотрел в одну точку, куда-то за спину незнакомки, и непрерывно что-то шептал, будто в трансе. Мужчина всё сильнее сжимал зеркальце и беззвучно шевелил губами, повторяя за напарником заученный текст, – пока женщина в зеркале не закричала от ужаса. Левитирующие предметы летели в лицо, били по рукам, спине, мешали сосредоточиться, серебро в руках нагревалось, до боли обжигая руки, а внутри всё дрожало от напряжения. Женщина становилась всё меньше и меньше и постепенно растворялась в отражении, пока не исчезла совсем. В рукоятке зеркальца Лютик ощутил вибрацию, затем резкий толчок. Всё, что ещё секунду назад летало по комнате, посыпалось на пол, и сквозь мутную серебряную поверхность ясно проступили контуры дамских ладоней. – Заворачивай. Быстро! – скомандовал Геральт и протянул помощнику кусок плотной тёмной ткани. – А то вырвется! – Есть, – Лю послушно обвернул зеркальце, надёжно упаковал в чемодан и, немного отдышавшись, пробормотал: – Я думал, будет хуже. Ты как? – Порядок. Нам повезло, она бушует здесь всего пару недель и пока довольно слаба. Было бы намного труднее с ней справиться, если бы она жила здесь годами, поедая жизненные силы у местных обитателей. Руки в норме? – Было немного неприятно, но перчатки помогли, – Юлиан снял их и оглядел слегка розоватые ладони. – Нда-а-а-а, сейчас такие не купишь. – Купишь, если знаешь, куда идти. На чёрном рынке до сих пор можно отыскать шкуры виверн. Если захочешь, закажем тебе новые, а то я вижу, что эти постепенно приходят в негодность. Идём, – он слегка потрепал напарника по волосам. – Объясним хозяйке ситуацию и поедем отпустим нашего полтергейста. Миссис Бакстер сидела в гостиной и, не поднимая глаз, ждала их. Но когда детективы показались на пороге, она подняла голову и, молитвенно сложив руки, устремила на них взгляд. И немудрено было увидеть в нём страх и надежду. – Ну что, господа? Что же там? – В вашем доме действительно поселился дух, мы его изловили и больше он вас не побеспокоит. – Но откуда ему было взяться? – М-м-м... Скажите, – Лютик, прищурившись, поглядел на женщину, – ваш муж проводил спиритический сеанс за неделю-две до своей смерти? – Да, они собрались своей стандартной компанией: Мартин, Джаспер О'Нил и Робин Финч. Это были наши соседи. Я не знала цели данного собрания, муж не посвящал меня в свои дела, но после их встречи я впервые услышала этот страшный женский смех. А на следующий день Джаспера нашли убитым. Через три дня – Робина. А потом... Миссис Бакстер не смогла договорить, её начали душить слёзы, и Юлиан, подхватив её под руку, увёл на кухню, где усадил в кресло и заставил выпить стакан виски. Через несколько минут рыдания стихли, и она посмотрела на гостей заплаканными глазами. – Кто эта женщина? – Это первая жена вашего покойного супруга, – Геральт невозмутимо опустился на соседнее кресло. – Он ведь был женат до вас, не так ли? – Точно. Её звали Эмили, если не ошибаюсь. Но она умерла от тифа ещё задолго до нашего с Мартином знакомства. Но что ей нужно? – Видите ли, некоторые люди ошибочно полагают, что имеют право вторгаться в потусторонний мир, абсолютно не зная правил. Иногда это самое незнание может привести к ужаснейшим последствиям. Смею предположить, что Джаспер был аматором в этом деле, верно? – Да, насколько мне известно, он совсем недавно начал увлекаться эзотеризмом. – Прекрасно, тогда моя теория развития событий верна. Ваш муж, по неведомым мне причинам, часто обращался за помощью к духам. Как правило, люди, подобные ему, не способны вызвать кого-то серьёзного, поэтому чаще всего беспокоят своих умерших родственников или близких людей. Эмили была в этом списке и запросто могла отвечать на его призыв. Но в любом подобном деле очень важно умение грамотно отпустить дух обратно в его среду. Возможно, во время последнего собрания была допущена какая-то ошибка, и девушка не нарочно застряла в нашем мире. Что может делать дух, которому нечего есть? Верно, идти на охоту. Эмили любила вашего мужа и потому до последнего не собиралась причинять ему вред, но когда двое других, причастных к её заточению, были мертвы, больше выбирать было не из кого. Сейчас же она испытывала невероятную боль от нахождения здесь. – Вы же не... убили её? – Нет, полтергейстов нельзя убить. Мы отпустим Эмили в её мир и она обретёт покой, который заслуживает. Призывы с того света очень плохо влияют на души умерших, так что лучше этим не заниматься. А это – вам, – из кармана Геральт достал небольшой пузырёк с малиновой жидкостью и протянул его женщине. – У вас явно шалят нервы. Примите это перед сном, а на утро проснётесь без былых тревог. Нам пора. Простите за возможные неудобства, комнате мистера Бакстера не помешает уборка. Всего доброго. Мужчины откланялись и вышли из дома, услышав вслед лишь тихое облегчённое «спасибо», а через минуту чёрный понтиак был уже на пути в их родное агентство. – Геральт, – Лютик не мог долго находиться в тишине, так что сразу поспешил её нарушить. – Зачем ты дал ей сыворотку? – Жаль мне эту женщину. Пусть лучше у неё не останется воспоминаний о том кошмаре, что сопровождал её всю последнюю неделю. Ей будет проще жить с осознанием того, что муж погиб от сердечного приступа, чем от призрака его бывшей жены. – С чего ты взял, что она её выпьет? – С того, что мы дали ей надежду. – А что делать с Эмили? – Ликвидация 17-42, как и в любой подобной ситуации. Я справлюсь сам, это не займёт много времени. – Неужели моя помощь тебе совсем не нужна? – Почему же? – Геральт ухмыльнулся и прибавил скорость. – У тебя будет самое ответственное задание. Знаешь, мне порядком надоела эта серая и дождливая осень. Поищешь нам билеты куда-нибудь в тепло? Нам давно пора в отпуск. Лет эдак на тридцать.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.