ID работы: 11202147

🌈Take the Hint, Aether! — Пойми Намёк, Итэр!☀️

Смешанная
Перевод
PG-13
В процессе
2231
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 304 страницы, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2231 Нравится 390 Отзывы 371 В сборник Скачать

Альбедо. Часть 2

Настройки текста
Примечания:
Итэр знал, что Джин просто так его не вызвала бы. Иногда от него требовалось что-то приятное, например, обсуждение фестиваля Ветряных цветов. Но даже тогда он был обеспокоен. В конце концов, Джин была действующим магистром. Он кивнул рыцарям, стоявшим перед штаб-квартирой; они улыбнулись и кивнули ему в знак согласия на вход. Паймон нервно плыла рядом с ним, обеспокоенная тем, что могло произойти. Прошло совсем немного времени с тех пор, как они побывали на Архипелаге Золотого Яблока. Было бы ужасно, если бы что-то ужасное случилось так вскоре после веселых каникул. Итэр искренне хотел вернуться. Он скучал по свежему воздуху и летнему раю, сотворенному Алисой. Ему пришлось сдерживать слёзы при прослушивании записи, сделанной для Кли. Было так мило, что её мать сделала это для неё. Сколько времени прошло с тех пор…? Он почувствовал знакомую боль в груди. Он сглотнул, пытаясь избавиться от комка в горле, и направился в офис. Джин может нервничать. Он не должен входить в её кабинет с мрачным выражением лица. Она и так слишком много работала, и если он это сделает, даст ей повод переживать. Он не мог этого допустить. Когда они подошли к двери офиса, Итэр почувствовал прикосновение чьей-то руки к его плечу. — Ты в порядке? — спросила Паймон, нахмурив брови. — Ты переживаешь? Паймон уверена, что ничего плохого не произошло, но э... — Я в порядке, — ответил Итэр с легкой улыбкой. — Просто задумался, вот и всё. Давай же, мы не должны заставлять её ждать. Паймон неохотно убрала руку и медленно подлетела ближе, готовясь в случае чего защищать друга. Беспокойство, которое он ощущал, стало постепенно уменьшаться. Он не мог ничего скрыть от своей верной компаньонки, не так ли? Итэр несколько раз постучал, давая знать о своём присутствии, прежде чем открыть дверь. Раньше он приходил в офис Джин, просто стучал и ждал. Она быстро сказала ему, что это делать не нужно, потому что они более чем хорошие знакомые. Итэр моргнул, увидев его. Джин сидела за своим столом, как он и ожидал, но рядом с ней стоял алхимик. Альбедо скрестил руки на груди и тихо беседовал с магистром. Рядом с ним стояла маленькая девочка, играющаяся с солнечным зайчиком, более известная как Рыцарь Искорка. — Господин Почетный рыцарь! Кли обрадовалась, заметив Итэра. Она подскочила к путешественнику, дожидаясь, пока тот закроет дверь, чтобы наброситься на него. Он не мог не светиться от радости и счастья, когда девочка обнимала его своими маленькими ручками. Он обнял её в ответ, положив руку ей на голову. — Привет, Кли. — Кли? И Альбедо?! — воскликнула Паймон, пока её глаза метались между ними. — Что вы двое здесь делаете? Джин встала из-за стола, весело усмехнувшись. — Они — причина, по которой я вас вызвала. Прошу прощения за такой пустяк. У меня действительно не было особого выбора. Это звучало не очень хорошо. — Что случилось? — спросил Итэр. Если дело касалось Кли, он немедленно хотел помочь. Если кто-нибудь или что-то осмелится даже попытаться причинить ей боль, он не оставит это без внимания. Она была ему слишком близка, чтобы позволить кому-нибудь безнаказанно её обижать. — Кли забрела в мою лабораторию сегодня днём, — плавно начал Альбедо, — я ухаживаю за ней почти все дни, когда могу, однако не знал, что сегодня она освободилась от своих обязанностей. — Какие обязанности вообще есть у Кли? — прошептала Паймон путешественнику. Он пожал плечами, не зная, с чего начать. Что же должна делать Рыцарь Искорка? В крайнем случае она всегда могла попросить у Джин выходной, но он и думать не мог ни о чём, чем, кроме изготовления бомб, могла быть занята Кли. Но ему казалось, что Джин не одобряет подобные вещи. — Она пришла и спросила, может ли она помочь мне с моей работой, и я разрешил. Конечно, я не позволял ей прикасаться к моим опасным творениям, однако... — Кли выпила сир- правду! Сыр… — девочка оторвалась от объятий, задумчиво приложив палец к подбородку. — Сер… Сыр… Сироп…? — Сыворотка, Кли. — Ага! Сыворотка правды! — Звучит неплохо, — произнёс Итэр через мгновение раздумий. — Кли и без того говорит правду, так ведь? — Паймон опустилась на уровень её глаз: — Ты хорошая девочка, Кли? — Кли всегда старается быть хорошей девочкой, но вчера она взорвала рыбу в озере Звездопадов! — Ты что́?! Альбедо с улыбкой покачал головой и поднес кулак к губам, чтобы скрыть едва слышный смех. Губы Итэра сжались, также пытаясь сдержать хихиканье. Да, Кли была честна, но настолько — никогда. Если вы спросите её прямо, сделала ли она что-нибудь эдакое, она не станет отрицать, но и не подтвердит. Она могла сидеть и раскачиваться на месте или сама отправлялась в одиночную камеру. — К-когда это должно закончиться? — спросила Паймон, по понятным причинам пораженная внезапным откровением маленькой эльфийки. — Максимум 4–6 часов, — ответил алхимик, — Я собирался провести остаток дня с Кли, чтобы она ничего не сказала случайно. Тем не менее, она немедленно попросила о встрече с вами. Итэр не мог отрицать, что то, что он слышал, делало его счастливым. Он действительно любил эту проказницу. Она была сгустком радости, с которой любой был бы счастлив провести время. Конечно, она была взрывоопасной, но от этого только очаровательнее. По крайней мере, он так думал. Однако он не был уверен, что все его друзья с этим согласятся. Он знал, что, например, Рэйзор, точно этого не сделает. Он знал, что они с Кли ладили не хуже брата с сестрой, однако, если он правильно помнил, Рэйзор был чрезмерно обеспокоен её присутствием возле Спрингвейла. Или переживал за ближайший лес. В конце концов, вероятный пожар действительно мог быстро распространиться. — Из-за этого я спросил, может ли исполняющая обязанности магистра связаться с вами, — закончил Альбедо, задерживая взгляд на Кли. Было видно, как много для него значила эта девочка. Итэр понимал это чувство. Он опустился на колени до её уровня, встретив её взгляд дружеской улыбкой. — Зачем я тебе понадобился, Кли? Её глаза загорелись ребяческим удивлением, сменившимся улыбкой от уха до уха. — Я хочу поиграть в дочки-матери и помочь господину Почётному рыцарю с его обязанностями! Но это ни капельки не взаимосвязано... — Что? — невозмутимо произнесла Паймон, забывая придать вопросительную интонацию своему вопросу. — Это плохо? — понизив голос, спросила Кли, — Я просто подумала, что было бы весело помочь, а братец мог бы отдохнуть от работы, пока будет помогать мне. — Кли, — строго сказала Джин, — ты ведь понимаешь, что у Альбедо есть свои обязанности главного алхимика, верно? — Я знаю! — девочка повернулась лицом к исполняющей обязанности магистра. — Братец всегда так много работает, но всегда бросает всё, когда рядом господин Почетный рыцарь! Итэр этого не знал. Он мельком взглянул в сторону юноши и увидел, как тот кашляет в кулак, прежде чем приблизиться к ним несколькими быстрыми шагами. Он опустился на колени перед Кли. — Ты хочешь отправиться с путешественником в одиночку? — спросил Альбедо. — Или я должен сопровождать вас троих? — Хм? Мы не можем играть в дочки-матери, если там нет тебя. — надула губы Кли. — Кто тогда будет папой? — Папа? — повторила Паймон, нахмурив брови и приложив руку к подбородку. — Зачем папа для игры в дочки-матери? — Не глупи! Если бы мастер Джин не была занята, папой бы была она, а тогда уже её можно было бы считать мамой. Так, значит, братец будет папой вместо магистра Джин, а господин Почётный рыцарь такой красивый, как мама! Итэр почувствовал, как его щеки зарумянились. Ему и раньше говорили, что он симпатичный, но он никогда не воспринимал это всерьёз и не пытался соответствовать. Хотя, да, он заботился о своих волосах, когда мог, и ему всегда каким-то образом удавалось избежать шрамов на лице. Однако, вероятно, за это стоит благодарить его друзей, которые всегда заботились о нём, когда видели, что он ранен. Итэр поднялся на ноги, наблюдая, как Джин снова садится за свой стол. — Вы не присоединитесь к нам? — Боюсь, что нет, — вздохнула она, указывая на стопку бумаг на столе. — К сожалению, сегодня у меня много работы. Казалось, не случалось ни дня, когда у неё не было бы работы. — Думаешь, это допустимо, Паймон? — Альбедо встал, скрестив руки на груди, и вопросительно посмотрел на фею. — Хм? — Паймон склонила голову и сжала руки за спиной. — Мы просто играем в семью. Есть ли что-то, о чём следует беспокоиться Паймон? — Нисколько. Приношу свои извинения за странный вопрос. Итэр не успел обдумать услышанное, как Паймон обратилась к Кли. — Кем будет Паймон? — Паймон — сестра господина Почётного Рыцаря! — она хлопнула в ладоши с яркой улыбкой. — Ты будешь моей тётушкой! Паймон немедленно повернулась к Итэру, нахмурив брови и мило надувшись. Она нервно заёрзала в воздухе. — Я... это нормально? Паймон не хочет, чтобы... — Всё нормально, — отмахнулся Итэр, игнорируя возвращающуюся боль в груди и комок в горле. Он будет в порядке. Он должен был быть. Для Кли. — В самом деле, — заверил он, подходя ближе и кладя руку Паймон на голову. — Я бы хотел, чтобы ты была моей сестрой. Она не выглядела убежденной, и её губы сжались, прежде чем она решительно кивнула. Она закрыла глаза, приводя в порядок выражение лица, прежде чем принять свой обычный весёлый вид и улыбнуться. — Тогда решено! Паймон сыграет тётю! — Она театрально завертелась на месте, выпрашивая аплодисменты Рыцаря Искорки. — Теперь нужно позаботиться о других ролях, не так ли? — Минутку, — сказал Альбедо, — Кли, ты хочешь брата или сестру? Глаза Кли расширились, мерцая в свете офиса. — Вы можете сделать это?! Ура! — Она взволнованно подпрыгнула. — Собираетесь ли вы с господином Почётным Рыцарем сделать мне братика или сестрёнку? Кэйя однажды сказал мне, что для того, чтобы создать детей, люди должны... — Мне нужно поговорить с сэром Кэйей, — резко вставила Джин, глядя на документ. Итэр молился за безопасность капитана кавалерии. Альбедо откашлялся, качая головой. — Не совсем так, — он указал на путешественника. — Ты ещё не знакома с Лу? Я считаю, что она станет прекрасным дополнением к нашей игре. Рот Итэра округлился, пока одна из его рук сама собой полезла в его карман. Он носил Лу повсюду, но, поскольку они недавно приняли Эндорру в команду, Лу предпочла проводить время наедине с собой, в своей сфере и не общаться с ними. Он вытащил маленький стеклянный шар и осторожно снял крышку. Мгновенно послышалось щебетание золотой феи, кружащейся на месте, прежде чем она устремилась к лицу Итэра. Лу уткнулась носом в его щеку и громко заворковала. — Привет, Лу, — хмыкнул он, всегда находя поведение феи милым. Он повернул голову и слегка поцеловал её. Лу прижалась к его щеке, остановилась, издавая звуки «чу», прежде чем спуститься к Паймон, чтобы повторить с ней то же самое. — Щекотно, Лу! — радостно воскликнула Паймон, хихикая, когда Лу начала прижиматься к её лицу то с одной, то с другой стороны. Когда Лу, наконец, угомонилась, она неожиданно поплыла к Альбедо. Алхимик был более чем готов, уже повернувшись щекой в ​​её сторону для приятного поцелуя. — Я тоже скучал по тебе, Лу, — Он положил ладонь на её тельце, осторожно отодвинув её в сторону Кли. — Я хотел бы познакомить тебя кое с кем. Глаза Кли заблестели детским удивлением, когда Альбедо подвёл Лу спуститься к ней. Она протянула обе руки, затаив дыхание, когда фея устроилась на её ладонях. — Я Кли! — с энтузиазмом приветствовала она: — Я Рыцарь Искорка из Рыцарей Ордо Фавониус. Эм… — она шаркала ногами, боясь уронить Лу. — Ты хочешь поиграть с нами в дочки-матери? Ушки Лу приподнялись, она громко заворковала в ответ, прежде чем броситься в лицо Кли. Сначала все в комнате на наитию следили за маленьким существом, напрыгивающим на Кли, видя только его расплывчатые очертания, приходя в себя и присматриваясь только тогда, когда слышали знакомые звуки «чу». Руки хихикающей Кли прижали Лу к ней. — Мне тоже приятно с тобой познакомиться! — попыталась она сказать сквозь смех. Это зрелище согревало сердце Итэра. Он действительно не понимал, почему Лу была такой нежной со всеми. После вечера, проведенного с Альбедо, она не упускала случая поцеловать его. Однако это было мило, и Итэр никогда не задумывался об этом раньше. — Ты хочешь, чтобы Кли была старшей или младшей сестрой? — Кли медленно оттащила Лу от своего лица. Тельце Лу сжалось и подпрыгнуло в воздухе, возвращаясь к нормальному размеру после тисканья. Она снова уткнулась носом в руки Кли. — Хорошо! Я буду твоей старшей сестрой! — Она нежно прижала Лу к груди, осторожно, чтобы не поранить её. Трудно представить себе что-нибудь, способное причинить ей вред, но эта мысль всё равно посетила Кли. Она повернулась к остальным с ослепительной улыбкой. — Ну давайте же! Давайте начнём! Я точно знаю, с чего начать! — сказала она, прежде чем опустить голову, чтобы что-то шепнуть Лу. Паймон и Итэр встретились взглядами, затем оба посмотрели на Кли. Путешественник случайно обратил внимание на Альбедо, обнаружив, что он смотрит в его сторону. Губы алхимика слегка приподнялись, он пожал плечами, прежде чем снова сфокусироваться на Кли. Лу внезапно чирикнула, выпрыгивая из рук Кли, и закружила вокруг Итэра. Она уткнулись в его плечо, втискиваясь в шарф. — Паймон, тебе нужно пойти с братцем, — объявила Кли, упираясь руками в бока. — Игра начинается с того, что мы с мамой и Лу идем навестить папу на работе! — Я... та́к это работает, да? — Паймон приложила руку ко лбу — внезапное объявление о начале игры застало её врасплох. — Ага! Папа и тётя Паймон работают вместе, поэтому мама должна пойти к ним, прежде чем папа поможет маме с их работой! — Ты слышала её, — Альбедо подошёл к двери. — Пойдем со мной, Паймон. У нас много работы. — Э-эй! — Паймон поспешно последовала за ним, едва проскочив за дверь до того, как она закрылась. Итэр снова посмотрел на Джин, помахал ей, поправил свой шарф и взглянул на фею. — Тебе удобно? Лу заворковала, вжимаясь сильнее в шарф. Он протянул руку Кли. — Мы подождём несколько минут, а потом пойдём за ними. Ничего страшного? Девочка схватила его за руку, крепко сжимая. — Ага! Нам будет так весело! Итэр играл в дочки-матери всего несколько раз в своей жизни. Это была игра не его детства, но тейватским детям, которых он знал, казалось, это очень нравилось. В некоторых поручениях он часто играл какую-то необычную роль или помогал с чем-то личным. Он играл в пиратов с тремя детьми в Ли Юэ больше раз, чем мог сосчитать. Это была довольно интересная небольшая группка. К сожалению, единственная девочка в группе не замечала мальчиков, которые в неё влюбились. Разве не было очевидно, насколько они влюблены в неё? Что ж, они были молоды. Она, вероятно, не поймёт, пока не подрастёт. Он прошёл фонтан в центре площади, махая рукой многочисленным горожанам. Многие из них знали его по имени и часто просили о помощи. Хотя иногда они на самом деле лишь хотели высказать своё мнение о чём-то или просто поговорить. Приятно было знать, что жители Мондштадта наслаждались его присутствием. В Ли Юэ происходило примерно то же самое, так как он многим из них тоже нравился. Хотя он находил их взгляды на Мондштадт немного резкими, учитывая всё, что произошло. Однако он никогда не пытался их переубедить. В любом случае, в этом не было бы никакого смысла. В конце концов, он очень любил обе эти области. Кли внезапно отпустила руку Итэра, и с визгом побежал к стойке алхимика. Лу выплыла из шарфа. Главный алхимик поднял голову, услышав быстро приближающиеся шаги, и мягко улыбнулся приближающейся девочке. Паймон парила рядом с ним, её брови были сведены, когда она смотрела на алхимический стол. Ах, да, конечно. Паймон это никогда не нравилось. — Папа! — крикнула Кли, останавливаясь перед Альбедо. Она чуть не споткнулась и не упала, издав тихий писк, прежде чем Паймон быстро поддержала её. — Спасибо, тётя! — П-пожалуйста, — пробормотала Паймон и покраснела от того, как Кли её назвала. — Ты хорошо выглядишь, Паймон, — поддразнил Итэр с лукавой ухмылкой. — Ой, помолчи! — она скрестила руки на груди и отвернулась. Альбедо слегка рассмеялся: — Добрый день, Итэр. Кли и Лу вели себя сегодня хорошо? Путешественник поднял руку к Лу, обнимая её ладонью. — Лу немного озорничала, но да. Сегодня она вела себя хорошо. — Нет-нет! — Кли топнула ногой, сердито надуваясь. — Ты всё делаешь неправильно, братец! — Прошу прощения? — Когда два человека очень сильно влюблены, они называют друг друга милыми прозвищами, — объяснила Кли и приложила палец к щеке. — Ну, это то, что слышала Кли, но Лиза называет милыми прозвищами всех… О! Но она называет мастера Джин особыми прозвищами! Однажды я проходила мимо кабинета Джин, и она сказала... — Паймон не думает, что нам нужно это знать! — Значит, милые прозвища? Я слышал о таких вещах. Дай подумать… — Альбедо, задумчиво положил руку себе на подбородок, закрыл глаза, затем, после недолгих раздумий, медленно открыл их, нежно глядя на Итэра. — Любимая, а дети хорошо себя вели? Глаза Итэра распахнулись, от внезапной перемены он даже покраснел. Он привык к такой манере речи от нескольких человек. В частности, от Кэйи, Чайльда и Лизы, но он ожидал этого только от них. Было немного неловко слышать, как его друг говорит такие вещи. Возможно, алхимику это казалось забавным, поскольку это была просто игра и всё такое... Какие прозвища он слышал от парочек? Некоторые он знал, но ни одно из них не подходило Альбедо. "Маленькая буря"? Нет, это было личное прозвище неспроста. "Товарищ" был слишком странным. "Милашку" тоже было немного сомнительно слышать от кого-либо, кроме Лизы... Тогда подойдёт обычное прозвище. — Они вели себя сегодня очень хорошо, дорогой, — ответил он с улыбкой. — Как твоя работа? Кли слегка прихлопнула в ладоши рядом с ними, хихикая, видя, что они прислушались к её совету. — Я бы сказал, что всё прошло хорошо, — Альбедо повернулся к Паймон. — Так ведь? — Чего? — Паймон нахмурилась пуще прежнего. — Почему..? — но замолчала на полуслове, преисполняясь в постигшем её в этот момент познанием. — А-а, нет, всё хорошо. Мы же просто играем в семью. Просто... Не переусердствуйте, ладно? — С чем не переусердствовать? — спросил Итэр. — Мама тоже должна работать! — сказала Кли, бессознательно прерывая разговор. — Мы хотим помочь маме, и мы хотели узнать, хочет ли папа помочь! — Маме? — переспросил Альбедо. — Я забыл, что мы не спрашивали тебя, закончил ли ты свою работу на сегодня? Итэр на мгновение задумался. Он уже выполнил свои поручения за день, так что был свободен. Он, вероятно, не стал бы просить Кли присоединиться к нему в этих делах в любом случае. Он не хотел, чтобы поручения с рейтингом S подвергли её опасности. Он уже выполнил все свои заказы. Или... Путешественник прервал свои мысли, вспомнив, что оставалось что-то, что он не закончил в этот день. Он полез в карман и вытащил три сложенных листка бумаги. — Я ещё закончил не все свои заказы, — объяснил он, быстро разворачивая их. К счастью, все они были простыми и должны были быть выполнены в Мондштадте. — Я должен дать Глори семена одуванчика, немного пшеницы для Тимми, а затем несколько цветов сесилии для Альфреда. Всё это были просьбы, которые он привык выполнять довольно быстро. В первую очередь, ему повезло получить именно их, в первую очередь потому, что обычно ему приходилось покидать Мондштадт хотя бы по одному запросу. — Ооооооо! Пойдем сначала к Тимми! — предложила Кли: — Тимми — очень хороший друг. Он злится только в том случае, если вы расстраиваете его друзей. Вот почему Кли всегда идет к озеру Звездопадов, чтобы вместо этого взорвать рыбу! — Паймон по-прежнему не думает, что тебе следует признаваться в этом так легкомысленно… — Я предполагаю, что она делает это из-за зелья, — объяснил Альбедо, — хотя я думал, что оно только помешало бы ей солгать. Интересно… — Давай-давай! — Кли схватила Итэра за руку и протянула вторую к Альбедо. — Тимми по-прежнему должен играть с друзьями на мостике! Алхимик взял её маленькую ручку, идя следом, и они двинулись к выходу из города. Лу чирикала рядом, кружась вокруг и следуя за Паймон. Она стукнулась о её руку, нежно прижимаясь к ней носом. — Хочешь, чтобы Паймон обняла тебя? — она сложила руки лодочкой, хихикая, когда в них запрыгнула фея. Маленькая импровизированная семья представляла собой довольно симпатичное зрелище, привлекая внимание некоторых горожан. В конце концов, не каждый день люди видели, как Кли ведет себя прилично. Должно быть, они были впечатлены тем, насколько хорошо её удерживали от жажды взрыва. Когда они подошли к мосту, Итэр не удивился, что друзья, о которых говорила Кли, на самом деле были птицами Тимми. Поначалу мальчик совсем не любил путешественника. Он всегда мешал ему играть с птицами и неумышленно прогонял. Тогда Итэр почти пожалел, что впервые пришёл в Мондштадт через главный вход. Однако, когда путник выполнил несколько поручений от него, мальчик постепенно стал к нему относиться лучше и больше не злился так часто. Итэр попытался медленно приблизиться к Тимми, чтобы не напугать голубей. К сожалению, при приближении группы людей птицы всё же улетели. Тимми смотрел, как они улетают, пристально глядя на мост, прежде чем его глаза буквально засияли от осознания, кого он видел. Однако, когда путешественник махнул рукой, мальчик отвел взгляд, его щёки покраснели. — Привет, Тимми! — поздоровалась Кли, вырвавшись из рук Альбедо и Итэра, чтобы подбежать к другу. — Мы здесь с твоей пшеницей! — Моей..? — Его брови на мгновение нахмурились, когда он встретился с ней взглядом. — Ах, вы видели мой заказ, верно? — Он заставил себя обратиться к Итэру. — Обычно ты не с Кли и… Итэр почувствовал, как его некогда пустая рука опять наполнилась теплом, когда чужая рука снова сжала её. Он инстинктивно отпрянул, обеспокоенный, прежде чем вспомнить, что они всё ещё играли в семью. Альбедо просто играл свою роль... — Я Альбедо. Я друг Итэра и Паймон. А Кли для меня как младшая сестра, — сказал алхимик. — Какие-то проблемы? — Почему ты держишь его за руку? — Тимми скрестил руки, недоумённо глядя на него. Озорное хихиканье ответило на его вопрос. Кли прижала ладонь ко рту, словно пытаясь унять смех. — Извини, Кли просто смешно, — объяснила девочка, — Тимми всегда так нервничает, когда Кли говорит о господине Почётном рыцаре… — Она поспешно оборвала себя. — Я имею в виду, о маме! — Да? — Итэр думал, что с тех пор они с Тимми прекрасно ладят. Неужели он что-то не так понял? Теперь, когда Кли упомянула об этом, он вспомнил последние несколько месяцев, когда Тимми больше не смотрел ему в глаза. — Я сделал что-то не так? — Нет! — крикнул Тимми, его лицо вспыхнуло ещё больше. — Я просто... я... подожди, — он снова переключил внимание на Кли, — "мама"? — Ага! — девочка раскинула руки в стороны, представляя ему свою игровую семью. — Сегодня господин Почётный рыцарь — мама, старший брат — папа, Паймон — тётя, а Лу — младшая сестра Кли! При упоминании «папы» выражение лица Тимми изменилось. Румянец на его щеках потускнел, лицо стало печальным. Итэр быстро (но осторожно) забрал руку у Альбедо, немедленно пытаясь представить себе, что он хотел получить из своего скрытого хранилища. Как и меч, он мог легко материализовать предметы, когда хотел. Он делал это раньше с плащом, когда ему приходилось закрывать волосы, хотя этот конкретный предмет было легче получить из-за простоты его устройства. Он встал на колени перед мальчиком, заставив его внезапно замереть. Путешественнику было приятно увидеть, как цвет начал возвращаться к его лицу. Итэр потянулся к его руке, взял её в свою, прежде чем положить на ладонь три колоска пшеницы. — Ты ведь хотел, чтобы мы принесли что-нибудь вкусное для твоих друзей? — мягко сказал Итэр: — Как только они вернутся, ты можешь сделать им сюрприз. Тимми кивнул, поражённый тем, как путешественник держал его за руку. Он сжал в кулачок колоски и поднес его к груди. — Хорошо... Подожди! — ахнул он: — Мне нужно дать тебе награду! Эм... — Улыбнись, — попросил Итэр, — этого будет достаточно. Мир был слишком жестоким. Ни один ребёнок не должен испытывать боль потери родителя. Путешественник почувствовал резкий рывок в своем сердце и тяжело сглотнул. Мальчик начал смеяться, качая головой. — Мама всегда говорила, что за услуги нужно платить. — Она не ошиблась, — пробормотала Паймон, прижимая Лу к себе. — Ну, а мне не обязательно, — Итэр встал, отряхивая колени. — Мне нужно закончить другие мои поручения, но мы увидимся ещё, Тимми. — Ага, ммм… — Тимми нервно переступил с ноги на ногу, и его лицо покраснело ещё сильнее, чем раньше. — До свидания, Итэр. Путешественник протянул руку Кли, которая с благодарностью приняла её, и подал другую руку Альбедо. — Ты неплохо ладишь с детьми, — заметил Альбедо, когда они вернулись за стены города, проходя мимо маленькой цветочной будки Флоры. — Хотя Тимми может хорошо вести себя с тобой по особой причине. — По какой такой особой причине? — Ох, Итэр… — вздохнула Паймон, качая головой. Лу тихонько ворковала в её объятиях. — Да что? — Итэр чувствовал, что что-то упускает, но не мог понять, что именно. Тимми казался более радостным, когда перед прощанием путешественник его подбодрил. Итак, в чём дело? — Тим имеет виды на тебя, мама! — объявила Кли, перепрыгивая через трещину на дороге. — Ах, это... — он почувствовал облегчение. Он был уверен, что Кли неправильно истолковала восхищение мальчика. Ему действительно стало легче, когда он услышал, что Тимми не злился на него. — Ну, он для меня слишком молод. — А что насчёт того, когда Тимми вырастет? — Когда он вырастет? — Итэр не знал, что он чувствовал по этому поводу. Мысль о том, что Тимми действительно влюблён в него и сохранит это чувство до тех пор, пока оно не станет законным, была почти немыслимой. Никто не будет верен мимолётной детской влюблённости в такого человека, как Итэр, думал он. Он улыбнулся Кли, нежно сжав её руку. — Не думаю, что это возможно, — он указал на Альбедо, который многозначительно смотрел по сторонам, чтобы заболтавшаяся импровизированная семья не столкнулась с кем-то или чем-то. — Мне пришлось бы бросить отца, а я не хочу его бросать. — Потому что, — улыбка Кли растянулась, и в её глазах блеснул озорной блеск, — ты любишь папу, правда? Итэр почувствовал, как его лицо вспыхнуло от этого вопроса. Было неловко говорить такое, даже если это была просто игра. Он не мог сказать, что не любит Альбедо. В конце концов, он был одним из его лучших друзей. Как он мог его не любить? Но прежде чем он смог ей ответить, он отвлёкся на окружающую обстановку: теперь они все вместе быстро поднимались по лестнице к месту, где отдыхала Глория. Итэр остановился в нескольких десятках футов от её скамейки. — Дорогая, что-то не так? — небрежно бросил Альбедо. Остальные "члены семьи" обеспокоенно посмотрели на него. — Я в порядке, — заверил Итэр, — я просто подумал, что, может быть, Кли и Лу могут помочь и сами выполнить поручение? Глория всегда просила искателей приключений собрать семена одуванчиков, а затем разбросать их для неё, однако в последнее время она стала сама разбрасывать их, чтобы её желание снова увидеть возлюбленного исполнилось. Идея была романтической и в некотором смысле печальной из-за того, что Итэр знал об их отношениях. Её любимый всегда был очень занят и тоже скучал по ней. Каждый раз, когда Итэр доставлял ей семена, он надеялся, что желание Глории будет исполнено. Хотя тот, кто слышал желание, был Венти, и это всё равно немного беспокоило. — А можно?! — ахнула Кли, выпуская руки своих "родителей". Лу громко чирикала и радостно мерцала, вылетая из хватки Паймон и покачиваясь рядом с маленькой девочкой-феей. Брови Альбедо нахмурились, губы сжались при этой мысли. — Из-за особенностей зелья, возможно, нам лучше по-прежнему сопровождать её. Путешественник сразу понял, что он имел в виду. Кли любила много бегать по округе, а это означало, что она, возможно, видела возлюбленного Глории. Она могла рассказать ей о нём, однако, он всё ещё не собирается возвращаться... — Тогда почему бы тебе не пойти с ней? — предложила Паймон: — Думайте об этом как о том, что отец и дочери проводят время вместе. Альбедо ласково улыбнулся, заметив сияющее выражение лица Кли, ожидающей его ответа. Мерцающая фигурка Лу, казалось, тоже заблистала ярче, словно пытаясь повторять за девочкой. Он вздохнул, слегка приподняв уголки губ. — Хорошо. Я буду сопровождать вас обоих. — Он протянул руку Итэру. — Сладкая, семена одуванчика? — А, ну, — путник затеребил руки, смущаясь от прозвища. Было немного неловко от того, как легко алхимик вжился в роль мужа. Он ответил утвердительно, передав семена Альбедо. Альбедо положил их в карман, протягивая руку Кли. Она посмотрела на него, крепко сжав его руку и наблюдая за ним, а затем жестом указала в сторону Лу. Фея весело подпрыгнула к нему и уселась на плечо. — Помни, сообщи ей о своём приближении и о том, кто ты! — завопила Паймон, когда трио отошло. — Ой! И обязательно скажи ей, что именно ты ей даришь и почему! — Ты такая ответственная, Паймон, — похвалил Итэр. — Ты хорошо вписываешься в роль тёти. — Хе-хе, ты так думаешь? — она покраснела, застенчиво заложив руки за спину. — Ты тоже довольно хорош! Когда-нибудь ты станешь отличным родителем. — В самом деле? — Итэр не слишком много думал о детях, но не был против этого. Если бы у него когда-нибудь появился ребёнок, то всё, что имело бы значение, было бы его счастье и безопасность. Он обязательно обеспечит его этим. — Н-но давайте не будем об этом слишком много думать, — поспешно добавила Паймон. — Паймон думает, что тебе ещё слишком рано заводить детей! — О чём ты говоришь? — Итэр хитро ухмыльнулся: — У меня уже есть ребёнок. Её зовут Паймон. — ЭЭЭЙ! — крикнула она, надувая щёки. — Ой, да ладно... Знаешь, теперь, когда Паймон думает об этом, разве игра в дочки-матери отличается от того, что мы обычно делаем? — Я тоже об этом думал, — признался он, — обычно мы проводим время даже больше... по-семейному, чем сейчас? — Паймон думала о том же, но это больше похоже на какой-то странный обходной способ попросить провести с нами время. — она следила, как Кли попыталась помахать Глории, но тут же убрала руку за спину и быстро поздоровалась с ней устно. — Разве не было бы проще просто попросить нас о встрече? Мы могли бы придумать что-нибудь повеселее. — В этом было бы больше смысла, но, может быть, она имела в виду что-то ещё? — Итэру действительно казалось, что это звучит странно. Конечно, была ещё одна причина, почему Кли так внезапно захотелось поиграть в семью. Если бы она действительно хотела провести с ним время или помочь ему в работе, она могла бы просто попросить, вместо того, чтобы устраивать всё это. — Эй, у Паймон есть идея! — она вздрогнула, повернувшись к нему лицом. — Кли выпила сыворотку правды, верно? Тогда почему бы нам просто не спросить её? Она не сможет отказаться! — Разве это не значит воспользоваться ситуацией? — Эм-м... может быть? Хе-хе... Итэр покачал головой и вздохнул, продолжая смотреть, как "отец с дочерьми" завершают выполнения поручения. К счастью, они не напугали Глорию и довольно просто передали ей семена. Он усмехнулся, когда Лу полетела вперёд, давая знать об их присутствии, прежде чем подплыть ближе к Глории и поцеловать её в щеку. Девушка на мгновение подпрыгнула, прежде чем расслабиться и широко улыбнуться. Он раньше не видел, чтобы она так ярко улыбалась. Вскоре группа вернулась к Итэру и Паймон; Кли держала Лу на руках. Путешественник опустился на колени до уровня Кли, мягко улыбаясь, когда Паймон подлетела к нему. — Всё прошло хорошо? — спросил он, уже зная ответ. — Ага! Мисс Глория была очень рада! — ответила Кли, пока Лу одновременно взволнованно ворковала. — Сладкий. Итэр взглянул вверх, наблюдая, как Альбедо достает небольшой мешочек моры. — Она сказала, что это плата за семена. Вот... — Кли выполнила поручение, — прервал он, положив руки на колени и встал. — Так что это не моя мора. Глаза алхимика расширились. — Ты уверен? Изначально это был твой запрос. — А теперь он Кли, — Итэр забрал мешочек у названого мужа. — Если тебе станет легче, я могу пока попридержать его у себя, но перед уходом отдам его Кли. Альбедо слегка улыбнулся, посмеиваясь. — Я всё равно не смогу тебя отговорить. Хорошо. Если ты уверен, — его взгляд обратился к собору Барбатоса. — Альфред проводит время на кладбище. Возможно, мы найдем его там. Кладбище… Итэр глубоко вдохнул, стараясь не думать об этом слишком много. Он всегда выполнял просьбы Альфреда, несмотря ни на что. Он всегда хотел проверить его, главным образом потому, что редко видел его за пределами кладбища. Бедняга так скучал по дочери... — Мистер Альфред? — произнесла Кли; её обычно радостное выражение лица пропало. Лу повернулась в её руках, взволнованно проворковав от внезапного изменения настроения девочки. Она вылетела из её рук, прижавшись к её щеке. Маленькие руки в перчатках прижали фею ближе, виновато покачивая головой. — Извини, — сказала Кли. — Альфред всё время выглядит таким подавленным... От этого Кли очень грустно… — она отстранилась от Лу, глядя на своих "родителей". — Могу... Можно я помогу с этим? Пожалуйста..? — А, почему? — Паймон подлетела к девочке. — Ты сказала, что его вид тебя расстраивает. — Да, но Кли нравилась Элли, — Кли опустила лицо вниз, теперь прижимая фею к груди. — Элли была хорошей девочкой... — Элли? — Элли была дочерью Альфреда, — мрачно объяснил Альбедо. — Кли давно живет в Мондштадте и со всеми дружит. Итак, ей... Итэр не нуждался в дополнительных объяснениях. — Я понимаю, — сказал Итэр, — я подарю тебе цветы, когда мы доберёмся до места, Кли. Можешь пойти с нами. Прогулка к собору была безмолвной, семья держалась за руки. Паймон не сводила глаз с Кли и краем глаза наблюдала, как Лу оставалась сидеть у неё на плече, воркуя и издавая звуки пузырьков ей в ухо. Итэр кивнул монахиням, уже знакомым ему благодаря Барбаре. Он задавался вопросом, работает ли она сегодня. Скорее всего, да. Он надеялся, что она в безопасности. Он не хотел снова прогонять её поклонников. — Гм… — Кли остановилась на полпути к кладбищу, сбоку от большого здания. Она нервно зашаркала, отпуская Итэра и Альбедо. — Могу... Могу я пойти с тётей? — Без нас? — спросил Альбедо. — Ага, — подтвердила Кли. — Я хочу навестить мистера Альфреда, но и взять с собой тётушку. — Почему? — Итэр не понимал. Он мог понять, почему девочка могла позвать с собой, может быть, его или Альбедо, но почему Паймон? — Кли хочет, чтобы мама и папа… — она прижала ладонь ко рту, приглушая слова. Все инстинктивно наклонились к ней, потрясённые внезапной переменой. Девочка покачала головой, опустив руку. Она вздохнула. — Так, может тётя пойти со мной? Она так и не ответила на вопрос. — Конечно, Паймон тоже может пойти, — согласилась та, прежде чем подозрительно сузить глаза. Она тихо пробормотала: — Но... Погоди. — она жестом предложила Лу приблизиться. Фея неохотно повиновались, подлетев к ней. Паймон поднесла Лу ближе к себе, чтобы что-то прошептать. Уши Лу, похожие на кроличьи, приподнялись, она быстро сжалась, пошевелилась и громко заворковала. Она ярко мерцала, кружась вокруг Паймон, Итэра и Альбедо. — Лу останется здесь, с вами, — объяснила Паймон, — Итэр, не дашь цветы? Путешественник почти забыл о них, но немедленно подчинился. Передавая цветы Кли, он не мог избавиться от ощущения, что она скучает по кому-то ещё. Кли молчала, потому что знала, что выдаст правду, но что она хотела сохранить в секрете? — Это было неожиданно, — прокомментировал Альбедо, наблюдая, как Кли и Паймон направились к кладбищу. В какой-то момент они исчезли из поля зрения. Итэр подумал, не забудут ли они вернуться тем же путем, которым пришли, вместо того, чтобы обходить храм. — Что было неожиданно? — Поведение Кли, — сказал он. — Я думал, что Кли не знает о действии сыворотки правды, несмотря на моё объяснение, но просчитался. Кли — умная девочка. В отличие от меня. Было глупо недооценивать её. — Интересно, что она хотела сказать, - вслух подумал Итэр. — Она ​​хотела, чтобы мы что-то сделали. — Возможно, она хотела, чтобы мы провели какое-то время наедине, — предположил Альбедо. — Прошло совсем немного времени с тех пор, как мы это делали. В этом был смысл. Даже если с Архипелага Золотого Яблока прошло не так уж много времени, когда дело доходило до проведения времени с его друзьями, казалось, что это прошла вечность. Итэр так много путешествовал, что дни начали расплываться, и он терял счёт тому, как долго он на самом деле был в Тейвате. Сколько лет назад это было? Я не знаю… — Тебе понравилось? — Хм? — Итэр вернулся в реальность. — Я имею в виду, сегодняшний день, — объяснил алхимик. — Тебе понравилось? — Ой! Да, было хорошо, — с улыбкой ответил путешественник. — В некоторые моменты было немного неловко, но весело. — Неловко? — Ты так легко вживаешься в роль! — воскликнул он, смеясь. — Ты действительно вёл себя там так, как будто мы были семьёй. Я не привык, что ты тоже обращаешься ко мне по прозвищу. — Другие обращаются к тебе по прозвищу? — Глаза Альбедо резко сузились, но внезапная смена тона прошла незамеченной для путника. — Я не уверен, — признался Итэр, его внимание больше привлекала Лу. Фея принялась кружиться рядом с ними. Она весело подпрыгивала, игриво расширяя и сжимая своё тельце. Итэр прислонился спиной к стене здания, скрестив руки. — Кэйя называет меня "Маленькая буря". Ещё Лиза, но она всем придумывает милые клички, а потом... — Прозвище, которое я выбрал для тебя в начале игры, неправильное. Итэр замер. Рука в перчатке коснулась его головы. У него перехватило дыхание, когда алхимик прижал его тело к себе. Теперь его руки раскинулись по бокам; кулаки сжались на холодном камне позади него. Их рост не сильно отличался, но путешественник чувствовал себя выше. Алхимик всегда был властным. — Я уже говорил тебе раньше, — медленно начал он. — Раньше я думал, что общение с другими людьми было пустой тратой времени, но, встретившись с тобой, я лучше потрачу своё время на тебя, чем на другие дела... Итэр хорошо помнил этот разговор: они провели день вместе в его чайнике. Его всё ещё удивляло, что Альбедо хотел проводить с ним время в его собственном пространстве. Хотя он и был этому только рад. — Дело в том, что... — Альбедо умолк, его взгляд скользнул вниз по телу Итэра и снова поднялся к его глазам, — я имею в виду, что прозвище, которое я тебе дал, тебе не идёт. — В каком смыс..? Итэр не успел закончить фразу, потому что его тело внезапно пришло в состояние повышенной боевой готовности, когда его друг придвинулся ближе и настойчивое тепло коснулось его щеки. — Прозвище, которое тебе точно подойдёт — "моя любовь". "Его любовь"? Альбедо наклонился ближе, помещая руку на талию Итэра. Его глаза медленно закрылись, а тело подалось вперёд, прижимаясь к путешественнику. Глаза Итэра расширились, он открыл рот, чтобы спросить, что происходит, но почувствовал как тёплый шелк прижался к его губам. Глаза Альбедо распахнулись, и он смущённо моргнул, увидев неожиданно возникнувшее препятствие. Лу мерцала между ними, издавая мягкое протяжное "чу", когда коснулась лица алхимика. Золотое сияние почти ослепило двух юношей. Альбедо отпустил Итэра и отстранился. — Лу, почему ты..? — он вспомнил предыдущий разговор, в котором участвовал совсем недавно. Он глухо рассмеялся, покачивая головой. — Она мудрее, чем кажется. — Подожди, что..? — Итэр попытался собрать в голове воедино то, что только что произошло. Злился ли на него Альбедо? Он казался немного расстроенным, когда путешественник называл клички, но он не сделал ничего плохого, как он думал. Он покраснел от того, что произошло. Альбедо подошёл так близко, что у него чуть не остановилось сердце. Было похоже, что его друг пытался поцеловать его. Итэр покачал головой при этой мысли. Альбедо слишком серьёзно отнёсся к своей роли. Просто потому, что они притворялись мужем и женой, не означало, что они должны были делать такие вещи. Итэр понимал, что на самом деле Альбедо не слишком много общается с другими, так что, может быть, думает, что это норма для игры в семью? Наверное, ему стоило немного лучше объяснить детали... Лу непрерывно прижималась к лицу Альбедо и чмокала его; алхимик вздохнул и поцеловал её в ответ. — Всё в порядке, Лу. Я не зол. — Фея виновато заскулила. — Тебе стало бы лучше, если бы твоя мама поцеловала тебя? — её сияние стало ярче, уши весело приподнялись. — Моя любовь, — позвал Альбедо, заставив Итэра вздрогнуть от нового непривычного прозвища. — Альбедо… Лу резко чирикнула, перебивая его. Её сияние потускнело. Итэр улыбнулся и исправился: — Дорогой, ты слишком серьёзно относишься к своей роли, — он подошёл к Лу, протянув ладони. Альбедо смотрел, как фея прижимается к лицу путешественника, всё чаще издавая звук «чу». — Моя роль? — он сделал паузу, обдумывая сказанное. Уголки его губ нежно приподнялись при виде того, как Итэр и Лу взаимодействует друг с другом. Через несколько секунд к ним подойдут ещё двое. Скоро сядет солнце, и им нужно будет возвращаться в штаб. Возможно, удастся уговорить их пойти поужинать вместе... Альбедо готов на всё, чтобы провести вместе ещё несколько минут вот так. — Да, полагаю, ты прав.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.