Reluctant Partnerships.

Перевод
R
Заморожен
335
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
75 страниц, 20 702 слова, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
335 Нравится 29 Отзывы 153 В сборник

12. Теряя самообладание, я буду защищать тебя.

Настройки
Удар от взрыва безжалостно сбил Альберу с ног, бесцеремонно швырнув его на разбитый пол. Кровь текла по вискам Альберу, превращая его черты в жуткую алую картину. Однако это он это проигнорировал, изо всех сил пытаясь подняться на ноги, отчаянно пытаясь найти фигуру Кэйла среди дыма и тумана, затуманивающих его зрение. – Кэйл! – хрипло крикнул Альберу, заметив слабый силуэт Кэйла, вяло прислонившегося к расколотой каменной колонне. Он, пошатываясь, направился к рыжеволосому, его глаза затряслись, когда он увидел, как голова Кэйла устало свесилась набок, а его конечности и спина были выкрашены в красный цвет, как будто все признаки жизни покинули его хрупкое тело. Его колени подогнулись, а когда реальность, наконец, настигла его, его конечности почти потеряли всю свою силу, когда он упал на землю. Дрожащими руками Альберу осторожно пощупал пульс Кэйла. Болезненный узел в груди развязался, потому что сердце Кэйла всё ещё бьётся. Он внимательно осмотрел каждый дюйм его тела и быстро заметил, что ужасное состояние Кэйла было вызвано в основном кровью, которая покрывала почти каждую часть его тела. «Слава богу.» Если бы Кэйл не был убийцей, различные раны на его теле были бы сочтены Альберу чрезвычайно смертельными, но он сам знал, что такие травмы не угрожали жизни таких, как он и Кэйл, которые тренировали свои тела и получали гораздо худшие травмы бесчисленное количество раз до этого. «Несмотря на это… травмы, которые он получил, вероятно, не лёгкие.» – Ты глупый идиот... – Альберу прикусил язык, но облегчённая улыбка не могла не расцвести на его лице, когда он слабо присел рядом с Кэйлом, желая успокоить его колотящееся сердце. Закрытые веки Кэйла медленно распахнулись, услышав слова Альберу, прежде чем издать бессильный смешок. – Извините, что беспокою вас. «Похоже, моя броня сработала достаточно хорошо. В противном случае удар от взрыва легко раздробил бы мне позвоночник.» – В следующий раз, – выдохнул Альберу, – сначала позови меня. Я позабочусь об этом. Тебе не нужно так рисковать своей жизнью! – Я не планирую когда-либо делать что-то подобное снова, Ваше Высочество, – Кэйл попытался засмеяться, но тут же остановился, когда из-за его резких движений изо рта потекла река крови. «Проклятье.» Кэйл игнорировал своё тело, которое кричало от боли, рационально оценивая свои травмы. «Сломанное ребро, сломанная рука, раздробленная лодыжка.» «Не так серьёзно, как я думал.» Кэйл был из тех, кто склонен преувеличивать, когда дело касалось боли, но он также обладал невообразимой терпимостью к ней – то, что очень помогло ему в его профессии. «Хотя это всё ещё очень больно.» Кэйл видел множество слуг, поспешно бегущих к ним, несомненно, желая оказать им медицинскую помощь. Это было то, что Адин, вероятно, приказал им сделать, чтобы сохранить лицо и изобразить заботу. «В конце концов, этот ублюдок из тех, кто не обратил бы внимания на умирающего, даже если бы тот лежал у его ног.» Тем не менее, условия, которые были у Кэйла в его собственном доме, были в разы лучше, чем в любой больнице, и позволили бы ему быстро оправиться от травм, не вызывая никаких последствий. «Кроме того, у меня дома есть Эрухабен-ним, один из лучших врачей в мире. По какой причине я должен оставаться здесь?» – Ваше Высочество, – голос Кэйла был едва слышным шёпотом, когда он томно протянул руки к Альберу. – Чхве Хан ждёт меня за пределами места проведения мероприятия. Он позаботится о моем лечении. Но я ранен, так что вынеси меня, пожалуйста? – ...Я искренне обижен, что тебе вообще пришло в голову попросить об этом.

***

После взрыва, Альберу поспешно увёз Кэйла из Дворца Солнца на руках, отказавшись от небрежных попыток Адина оказать Кэйлу помощь одним из его врачей. – Кэйл-ним! – тяжело дышащий Чхве Хан бросился к окровавленному дуэту, его глаза затряслись от ужаса, когда он увидел бледное лицо Кэйла и выкрашенную в красный цвет одежду. – Как могло что-то подобное!... – Некоторые недовольные повстанцы пытались устроить беспорядки на вечеринке. – Ровный тон Альберу сумел привести Чхве Хана в чувство. – Ваш молодой хозяин рисковал своей жизнью, чтобы помешать им убить невинных людей. Ты должен гордиться. «Однако, если в результате его действий он получит такую травму, я бы предпочёл, чтобы он не вмешивался.*»

(прим. переводчика: или «оставался неподвижным», если переводить дословно)

Конечно, Альберу не планировал говорить эти слова Чхве Хану или кому-либо ещё, если уж на то пошло. Альберу был эгоистом по своей природе – он желал бы всего мира своим близким, но не удосужился бы даже взглянуть на людей, которые не имели для него значения. Он всегда думал о незнакомцах только как о людях, которые были либо полезны ему, либо нет, он видел в них всего лишь инструменты, которые можно использовать для улучшения своего народа. Раньше он рассматривал Кэйла как постороннего, человека, который часто проводил грань между фамильярностью и странностью. Он всегда уставал от него, потому что не мог понять, каково его истинное мышление. Но после этого случая он понял. «Этот ублюдок. Он может утверждать, что он абсолютный, презренный мусор, но, в конце концов, всё, чего он хочет – это чтобы его близкие жили мирно и счастливо.» «В данном случае он и я – одно и то же.» Итак, он, наконец, решил относиться к Кэйлу как к одному из своих людей, полностью принимая его в свой круг. Теперь безопасность Кэйла в его сердце имела приоритет над безопасностью других. «Однако стоит ещё немного понаблюдать за ним.» – Его жизни ничего не угрожает. Но нам нужно немедленно его вылечить, – Альберу сообщил об этом Чхве Хану, когда передал Кэйла, который несколько минут назад устало заснул в объятиях Альберу. Аура Чхве Хана мгновенно стала решительной, отбросив все ненужные мысли на потом, чтобы должным образом позаботиться о своём молодом господине. Он осторожно положил Кэйла в машину так, словно держал в руках хрупкую фарфоровую куклу – что в некотором смысле действительно определяло Кэйла Хэнитьюза – прежде чем небрежно кивнуть Альберу и умчаться в ночь. Альберу взглянул на свои теперь пустые руки, которые всего несколько секунд назад держали Кэйла, и спокойно посмотрел на звёздное небо. «Надеюсь, он в порядке.»

***

После прибытия домой, Чхве Хан быстро отвез Кэйла, который всё ещё был в блаженном бессознательном состоянии, к ожидающему Эрухабену, который быстро справился с различными травмами Кэйла. Следовательно, после того, как Кэйл наконец проснулся, ему не разрешалось делать ни единого шага за пределы своей спальни в течение оставшейся части месяца, независимо от того, как сильно он пытался убедить остальных, что с ним всё в порядке. Чёрт возьми, даже самая кроткая из их группы, мисс Розалин – бывшая наследница Брека и стратег их группы – заставила его отдохнуть. «Серьёзно! Почему они ведут себя так, будто я чуть не умер?» Кэйлу потребовалось много уговоров, прежде чем Чхве Хан, Раон и Рон наконец позволили ему вернуться к своей обычной жизни. Это было два месяца назад, и Кэйл, будучи добрым и доброжелательным человеком, в настоящее время был занят выполнением поручения Альберу. «Айгу, моя бедная жизнь. Почему я не могу просто быть богатым бездельником?» Кэйл взглянул на здание перед ним, которое превратилось в руины, прежде чем обратить свое внимание на молодого человека, который отчаянно мчался к ним. Энергетическая система Роана была совершенно новой. Она следовала правилам традиционных королевств и определяла организационную иерархию дворянскими титулами. И вместо того, чтобы создавать свои собственные силы с нуля, она поглотила различные крошечные банды и предприятия, превратив их в уникальных существ, которые обладали собственной независимостью, но всё ещё должны были действовать по воле короны. Антонио Гауэрр. Его семья получила титул "герцога" от Наследного Принца. Он был человеком, у которого было своё собственное уникальное мнение о том, что представляет собой дворянин, и Кэйл планировал вести себя так же, как перед ним воплощение своего типа дворянина. – Ты пришёл быстрее, чем я ожидал, – небрежно заметил Кэйл, его тон и выражение лица совершенно не соответствовали сцене разрушения и безумия перед ним. Антонио Гауэрр в ужасе ахнул. – Серебряный Щит-ним, ты хоть представляешь, что ты только что сделал? – Конечно, – Кэйл кивнул, – я уничтожил базу. – ...Ты же знаешь, что я не говорил буквально! – Я уничтожил базу торговца людьми, – Антонио мгновенно закрыл рот при словах Кэйла. Кэйл проигнорировал Антонио, когда тот подошёл к рухнувшей колонне, прежде чем оторвать её от земли и открыть потайной люк. – Это прямо здесь, человек! Мои показания говорят мне, что область под люком выдолблена, – в наушнике послышался голос черноволосого и голубоглазого мальчика, который удобно сидел в машине Кэйла, которая была достаточно большой, чтобы использоваться в качестве командного центра для него и его людей. Кэйл наклонился и приподнял дверь, которая с громким скрежетом поддалась. Кэйл увидел группу людей, свернувшихся калачиком без всякого пространства, они не могли двигаться внутри тесного подвала. На всех их худых лицах было выражение замешательства, когда они смотрели на рыжеволосого мужчину перед ними. – Теперь вы все в безопасности, – Кэйл посмотрел на них полными жалости глазами, прежде чем тихо заговорить. Подчинённые Кэйла быстро двинулись спасать людей из рухнувших домов, тактично справляясь с ситуацией с привычной лёгкостью. – Серебряный Щит-ним, – раздался дрожащий голос Антонио Гауэрра из-за спины Кэйла. – Не поболтаем ли мы теперь, молодой мастер Антонио?
Примечания:
335 Нравится 29 Отзывы 153 В сборник
Отзывы (2)