ID работы: 11205590

Плавные переходы

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
199
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 87 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
199 Нравится 106 Отзывы 76 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
      Что-то изменилось между ними после той ночи, хотя Гермионе было трудно понять, что именно. Снейп по-прежнему был суров и часто смотрел на нее как на полную идиотку, но также следил за тем, чтобы место рядом с ним на собраниях персонала всегда оставалось свободным для нее, и иногда они вместе проверяли работы. Он перестал дергаться, когда Грейнджер обращалась к нему по имени, хотя сам придерживался официального обращения.       Первый в году поход в Хогсмид пришелся на октябрьские выходные, и, конечно же, сопровождающей была назначена Гермиона. МакГонагалл обратилась лично к ней. Снейп тоже не сумел избежать этой участи и ворчал по этому поводу целую неделю.       День поездки наступил; на улице стояла прекрасная солнечная погода, что подняло настроение Гермионе, которая с улыбкой неторопливо спускалась в Большой зал на завтрак. Снейп, как обычно, уже сидел на своем месте и недоверчиво смотрел на нее.       — Есть ли причина, по которой вы выглядите как Чеширский кот?       — Нет, — вновь улыбнулась Гермиона, кладя яичницу на тарелку. — У меня сегодня просто хорошее настроение.       Снейп пробормотал что-то похожее на «чертовы гриффиндорцы» и вернулся к своему кофе. За последние месяцы Гермиона поняла одну вещь: он точно не был жаворонком.       После завтрака профессора и студенты собрались в вестибюле. Гермиона поправляла шарф, пока Филч проверял документы студентов, разрешающие покидать территорию школы.       — Куда вы хотите отправиться в первую очередь? — спросила Гермиона. — Есть несколько книг по заклинаниям, которые я хотела бы купить, но в остальном я открыта для предложений.       Бровь Снейпа изогнулась.       — И вы просто подумали, что мне нечем больше заняться, кроме как следовать за вами по пятам весь день?       — Именно. Итак, сначала в книжный?       Снейп вздохнул.       — Хорошо.       Они последовали за толпой студентов по дороге в Хогсмид. Гермиона глубоко вдохнула, чувствуя, как свежий воздух наполняет ее легкие. Она обожала это время года и такие солнечные деньки. Сентябрь быстро сменился октябрем, который принес с собой настоящую осеннюю погоду: деревья в Запретном лесу приобрели такие насыщенные оттенки красного, желтого и оранжевого, что Гермионе порой казалось, будто деревья горят. Она пила много горячего яблочного сидра, а вечера проводила под одеялом с чашкой чая и хорошей книгой.       Когда они добрались до Хогсмида, студенты разошлись по разным магазинам быстрее, чем Гермиона успела что-либо сказать. Вдвоем они продолжили свой путь по центральной улице, пока не достигли огромного книжного магазина.       — Постарайтесь не скупить весь магазин, — ухмыльнулся Снейп и толкнул дверь.       Гермиона усмехнулась.       — Я видела вашу библиотеку; то же самое можно сказать и вам.       Войдя в магазин, Гермиона расстегнула пальто и быстро поздоровалась с господином Левереттом — владельцем. Она не торопясь прошла в раздел книг по заклинаниям. Ей нравилось приходить сюда, просматривать толстые тома и искать то, что могло бы ее заинтересовать. Было особенно приятно находиться в сопровождении кого-то, кто также любит книги, кто не будет торопить ее с выбором. Всякий раз, когда Грейнджер приходила сюда с Гарри или Роном, после десяти минут им становилось скучно, и они начинали спрашивать, сколько времени это займет и когда она закончит.       Найдя книги, за которыми пришла, Гермиона отправилась на поиски Снейпа. Она заметила его в секции по зельям, склонившимся над толстым фолиантом. Нахмурив брови, он постукивал пальцем по плотно сжатым губам. Было очевидно, что то, что он читал, вызывало у него какие-то эмоции. Прежде чем девушка успела заговорить, он поднял глаза и закрыл книгу.       — Вы нашли что-нибудь интересное?       Он сжал книгу в руках.       — Возможно. Вы закончили?       Гермиона кивнула.       — Да, нужно только оплатить.       Потратив несколько галеонов, Гермиона вышла из магазина, довольная, что ограничилась тремя книгами. Уменьшив сумку, она положила ее в карман пальто.       — Куда сейчас?       — В аптеку. Вам не нужно идти со мной, если хотите зайти в другое место.       — Все куплено. Я пойду с вами.       Аптека располагалась в конце центральной улицы. На ветру развевалась сверкающая вывеска, гласящая, что она была основана в 1806 году. Когда они вошли, раздался звонок, и маленький седой волшебник вышел к прилавку.       — Добрый день, профессора, — мило поприветствовал он, переводя взгляд с Гермионы на Снейпа. — Чем я могу сегодня помочь?       Снейп шагнул вперед и достал из кармана список.       Гермиона отступила, осматривая товары магазина, пока Снейп выполнял свое поручение. Вдоль стен стояли полки со стеклянными банками, а на этикетках аккуратным курсивом были указаны как ингредиент, так и цена. Ей стало на секунду жаль, что она не училась зельям. Однако Грейнджер прекрасно понимала, что ей не хватало интуиции и чутья, необходимых для более глубокого изучения этого предмета.       Наклонив голову, Гермиона посмотрела на профиль мастера зелий и задалась вопросом, каково было бы стать его учеником. Если предположить, что он не отказал бы и сразу же не выгнал бы ее из кабинета. Снейп был хорошим учителем, особенно для тех, кто хотел учиться, но его характер, вероятно, осложнял весь процесс. Теперь девушка могла бы спокойно с этим справиться, будучи взрослой, еще и его коллегой, но пять лет назад Гермиона была бы сломлена его холодным отношением и острым языком.       Когда Снейп закончил со своими покупками и они вышли из магазина, Гермиона взглянула на довольно большой сверток в его руке.       — Студенты уже использовали все ваши запасы?       Снейп усмехнулся.       — Едва ли. Я преподаю зельеварение более двух десятилетий и знаю, как отмерять ингредиенты для студентов. Это для моего личного исследования. — Снейп поднял руку. — Прежде чем вы засыпете меня бесконечными вопросами, которые, я не сомневаюсь, у вас уже возникли, могу я предложить сесть где-нибудь?       Гермиона удивленно моргнула.       — Конечно.       Ей было трудно не отставать, пока он быстро шел к «Трем метлам». Как обычно в выходные в Хогсмиде, заведение было практически забито студентами. Войдя, Гермиона заметила несколько вопросительных взглядов в их сторону. Ее щеки слегка покраснели, но затем девушка быстро напомнила себе, что она профессор и ей не о чем волноваться. Ничего удивительного в том, что двое коллег вместе наслаждаются теплыми напитками в холодный день.       Снейп подвел ее к маленькому столику у лестницы и стянул плащ.       — Чего вы хотите?       Желудок Гермионы перевернулся.       — Что?       Северус закатил глаза и усмехнулся.       — Выпить, Грейнджер, — медленно произнес он. — Чего вы хотите выпить?       — Ох. Какао, пожалуйста.       Сняв шарф и плащ, Гермиона села, не отрывая глаз от его темной формы. Она покраснела и отвернулась, когда он вернулся с двумя дымящимися кружками в руках. Профессор поставил их на стол и сел, скрестив руки перед собой.       Грейнджер подождала, пока он устроится, прежде чем спросить об исследовании (она очень гордилась собой, что продержалась так долго).       Снейп откашлялся, прежде чем заговорить.       — В настоящее время я работаю над зельем от последствий, вызванных проклятием Круциатус.       У Гермионы отвисла челюсть.       — Вы серьезно? Вы могли бы его создать?       Он кивнул и отпил свой напиток.       — Во всяком случае, такова идея. Это проект, над которым я начал работать много лет назад, когда Темный Лорд впервые… снова появился. Я так и не смог завершить исследования из-за обстоятельств. — Слова «когда я чуть не умер от укуса этой поганой змеи» витали в воздухе, но ни один из них не хотел их произносить. — Но недавний прорыв в больнице Святого Мунго в отношении регенерации нервов заставил задуматься и дал мне надежду на то, что можно будет создать зелье.       Забыв о напитке, Гермиона ближе наклонилась к нему.       — Как именно оно будет работать?       — Надеюсь, что избавит человека от всех симптомов проклятия. Судя по предыдущим результатам, есть некоторая разница между эффектами недавно наложенного проклятия и долгосрочными эффектами. Если проклятие было наложено давно, то противоядие поможет уменьшить симптомы, но не избавит человека от них полностью. Однако с прорывом в больнице Святого Мунго появилась возможность полностью излечить и от долгосрочных эффектов.       Когда Гермиона восприняла информацию и тон его голоса, что-то щелкнуло в ее мозгу.       — Вы пробовали его на себе.       — Да.       — Как вы…       — Ну же, Грейнджер, я думал, вы самая умная ведьма своего поколения.       Брови Гермионы нахмурились, ее взгляд скользнул по его лицу. Снейп выглядел напряженным, пальцы чуть заметно сжимали кружку, а веки были слегка опущены.       Соединив все факты, Гермиона ахнула.       — Вы попросили кого-то наложить на вас Круцио, чтобы проверить эффект зелья сначала на старом, а затем и на новом заклинании.       Снейп язвительно ухмыльнулся.       — Двадцать баллов Гриффиндору.       Ее живот скрутило. Непрошеные воспоминания о том, как она мучилась и рыдала, пока Беллатриса издевалась над ней в поместье Малфоев, всплыли в голове. Шепотом Лестрейндж рассказывала Гермионе о гнусных вещах, которые Грейбэк сделает с ней, когда она закончит.       — Кто? Кто наложил его на вас?       Снейп пожал плечами.       — Друг.       Гермиона потягивала какао, изо всех сил стараясь не представлять, как тело Снейпа корчится под проклятием Круцио на холодном каменном полу ради исследования.

***

      — Ты шутишь?       — Клянусь, нет!       — Ух, надеюсь, это неправда.       Гермиона замерла, положив руку на книгу, которую собиралась вытащить из футляра. Она стояла между книжными стеллажами, и студенты понятия не имели, что она там находится. Ее пульс участился.       — Я бы к нему и близко не подошла.       — Конечно, нет, он старый. Бьюсь об заклад, у него даже ни разу не было секса. Я имею в виду, кто бы добровольно согласился смотреть на его хмурое лицо.       — Он, наверное, даже в душ не ходит… Ты видела его волосы? Отвратительно.       — Не зря его называют сальноволосым мерзавцем.       От коллективного хихиканья у Гермионы закипела кровь, и она выступила вперед из-за стеллажей. Трое семикурсниц напряглись, заметив ее.       — Каждый из ваших факультетов теряет по тридцать очков.       — За что? — возразила мисс Роузвуд, разинув рот.       — За неуважение к учителю. Вас официально выгнали из библиотеки на остаток вечера. Уходите! Я хочу, чтобы вы вернулись в гостиные своих факультетов и подумали о том, что вы говорите о людях, которые всю жизнь заботились только о безопасности других.       Ворча, студенты собрали книги. И волоча ноги, направились в коридор.       — Она такая же ненормальная, как и он, — пробормотала мисс Уайт своей подруге.       Глаза Гермионы загорелись.       — Вы только что заработали себе и вашим друзьям отработки на месяц, мисс Уайт. К мистеру Филчу, сейчас же!       Скрестив руки на груди, Гермиона пристально следила за учениками, покидавшими библиотеку. Затем вытащила свою палочку и призвала Патронуса, чтобы предупредить Филча о приближающихся нарушителях спокойствия. Она искренне надеялась, что у него есть что-то особенно грязное для уборки.       Гермиона с отвращением покачала головой и вышла из библиотеки. Она почти забыла, какими злыми могут быть девочки-подростки.       Устроившись в своем кабинете, она достала эссе по разрывающим чарам, которые нужно было проверить перед завтрашним уроком у второкурсников. Бросив взгляд на первое, она вздохнула. Для выполнения этого задания ей понадобится много чая.       Спустя четыре чашки чая и половину упаковки шоколадных конфет она наконец закончила. Нацарапав «Приемлемо» в верхнем углу последнего эссе, она отложила перо и потерла руку. Чернильные пятна, казалось, никогда до конца не стирались. Гермиона подавила зевок и посмотрела на часы над камином. У нее было десять минут до встречи со Снейпом для ночного патрулирования.       Протерев усталые глаза, она привела в порядок кабинет: проверенные эссе были помещены в закрытый ящик ее стола, чайный сервиз был вымыт и поставлен на место. Гермиона убедилась, что крышки бутылочек с чернилами плотно закрыты. На выходе она заперла и наложила охранные чары на дверь, а затем забежала в свои комнаты за зимним плащом. В замке, как известно, ночью быстро падала температура в холодные месяцы.       Когда Гермиона добралась до пятого этажа, то обнаружила Снейпа перед портретом Норвела Твонка. Сцепив руки за спиной, он внимательно изучал картину. Она не удосужилась заявить о себе; будучи бывшим шпионом, он прекрасно знал о ее приближении.       — Все в порядке?       Снейп повернул к ней голову.       — Добрый вечер. Приступим?       Они почти прошли половину пятого этажа, прежде чем Гермиона заговорила.       — Как продвигается ваше исследование?       — Неплохо. Я понял, что, скорее всего, следующий шаг — добавить настойку цикуты.       — Серьезно? Цикута — это яд, как это работает?       Они обогнули статую Мейнира Злонравного, за которой была скрыта ниша. Снейп взмахнул палочкой, и гобелен распахнулся. За ним было пусто и тихо.       Снейп убрал палочку в рукав.       — Замачивание цикуты в измельченных листьях водорослей в течение недели перед добавлением ее в зелье нейтрализует ее ядовитые свойства и позволяет действовать как своего рода связующее.       — Я не знала, что ее можно так использовать.       — Неудивительно. Этому обучают только Мастеров зельеварения. — Он пристально посмотрел на Гермиону. — Очень похоже на чары расширения, которые вы так любите. Последний раз, когда я проверял, это строго регулировалось Министерством, не так ли?       Щеки Гермионы вспыхнули.       — Ну, в данном случае цель оправдывала средства, не так ли?       Они продолжили патрулирование и обнаружили двух полураздетых семикурсников Рейвенкло в пустом классе на шестом этаже. Снейп отправил их по общежитиям, сняв баллы и назначив отработки. В замке было холодно, и Гермионе пришлось вновь наложить согревающие чары на свой плащ.       — Я разочарован, — сказал Снейп, когда их патрулирование на вечер закончилось и он проводил ее обратно в комнату, — что мы обнаружили только двух студентов, нарушивших комендантский час. Я чувствую себя обманутым.       — Расстроены, что не получилось снять больше баллов?       — Это мой единственный источник радости, Грейнджер, не забирайте его у меня.       Гермиона фыркнула.       — Уверяю вас, у вас будут еще шансы снять баллы. — Она склонила голову. — Вы хоть раз присуждали кому-нибудь баллы?       Снейп ухмыльнулся.       — Где в этом веселье? Спокойной ночи, Грейнджер.       — Спокойной ночи, Северус, — улыбнулась она.       Позже вечером Гермиона думала о том, как его губы изгибались, когда он произносил ее имя, и пыталась не обращать внимания на то, как это заставило ее пульс участиться.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.