Not Another Time Travel Story

Перевод
PG-13
В процессе
187
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 100 страниц, 36 149 слов, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
187 Нравится 132 Отзывы 74 В сборник

Глава 3: Четыре Волка, Три Форели, Олень, Падающая Звезда и Дракон

Настройки
Примечания:
Они достигли последней части своего путешествия в Харренхолл, и их встретили трое всадников. Или, скорее, Нед попал в засаду, устроенную ими. Они окружили его своими лошадьми, как будто не давали ему убежать. Чтобы быть справедливым к ним, это было вполне возможно. — Нед, что это я слышал, что ты не остаешься на турнир? — потребовал Брандон, вместо того чтобы поприветствовать его, даже не поздоровавшись с Робертом. — Мне нужно ехать в Винтерфелл, есть кое-что важное, о чем я должен поговорить с отцом, — объяснил Нед. Только Роберт мог сказать, что он намеренно не сводил глаз с дороги, даже не в силах встретиться взглядом с Бендженом. — О, значит, отец важнее твоих братьев и сестры, которых ты не видел много лет, — предостерегла его Лианна, прежде чем ткнуть пальцами в сторону младшего брата. — Бенни даже не может вспомнить, как ты выглядишь. — Да я знаю! — Бенджен запротестовал, но тут же съежился, когда Лианна впилась в него взглядом. — Нет, я не знаю. Роберт не мог не рассмеяться над этим. Голова Лианны резко повернулась к нему, и она прищурила глаза. — Я вас забавляю, сир? — холодно спросила она. — Вы очень забавны, миледи, — ответил Роберт. — Твой брат рассказал мне все о своих братьях и сестре, хотя, боюсь, он не смог должным образом рассказать мне, какой красивой ты являешься. Лианна фыркнула. — О, это была неудачная попытка, сир, возможно, вы захотите поработать над этим, иначе вы никогда не будете спать с леди, — усмехнулась она. Роберт на мгновение нахмурился, прежде чем вспомнил, что на нем одежда, которую он одолжил у лорда Дарри, так как они не смогли купить новую дорожную одежду. Лианна понятия не имела, кто он такой. Он знал, что не может притворяться кем-то другим. Нед не допустил бы этого, даже если бы его терпение по отношению к нему уже не было на исходе. Однако, чем дольше он сможет продлить знакомство Лианны с тем, кто он такой, тем больше у него будет шансов завоевать ее. — Мои извинения, миледи, я ничего такого не имел в виду, — заверил он ее, почтительно кивая головой. — Я уверена, что ты этого не имел, — сказала Лианна тоном, который ясно давал понять, что она ему не поверила. Затем она снова повернулась к своим братьям. — Нед, пожалуйста, останься на турнир. Я уверена, что все, что ты хочешь сказать отцу, может подождать. — Это невозможно, Лия, — сообщил ей Нед с сожалением в голосе. — Мне нужно идти. Это срочно. — Нед, мы не видели тебя много лет. Если ты можешь позволить себе поехать в Винтерфелл на лошади, вместо того, чтобы сесть на лодку, тогда это не может быть так срочно, — заявил Брандон. — Десять дней что-нибудь изменят? — Ну, нет, — начал было говорить его младший брат. — Тогда ты остаешься, и это окончательно, — заявил Брандон, хлопая его по спине. Прежде чем Нед успел возразить, заговорил Роберт, и в его голове возникла идея. — Почему бы нам не устроить соревнование? Если мы с Недом обгоним вас, Нед может уйти. Если вы выиграете, Нед останется, — предложил он. Он был вознагражден тем, что Лианна лучезарно улыбнулась ему. — Это лучшая идея, которую я слышала за весь день, — решила она, пиная свою лошадь в бока, заставляя животное скакать галопом. — Я надеюсь, что твое эго выдержит, если тебя побьет девушка! — крикнула она через плечо. — Что за женщина, — радостно подумал Роберт, одновременно направляя своего коня к замку, едва заметив позади себя Старков, преследующих женщину, он был полон решимости завоевать ее.

————————————————————

К сожалению, желание Роберта притвориться кем-то другим улетучилось почти сразу же, когда Джон Коннингтон вежливо поздоровался с ним. Роберту пришлось постараться не зарычать, увидев его, ненавидя его не только за то, что они сражались друг против друга, но и за то, что там, где был Коннингтон, серебряный член обязательно последует за ним. Ярость наполнила его при мысли о встрече с Рейгаром. В каком-то смысле это было хорошо, что он первым увидел собачку принца, так как это дало ему время по крайней мере преодолеть свой гнев, в конце концов он бы напал на своего кузена, как только увидел его. — Ты Роберт, — заметила Лианна, легкая ухмылка тронула ее губы, ее рука была скрещена на груди. — К вашим услугам, миледи, — ответил Роберт, кланяясь ей. — Как долго ты думал, что будешь продолжать дурачить меня? — спросила она, ошибочно приняв причину его гнева на Джона Коннингтона. — Недолго. Просто дольше, чем поездка верхом, — объяснил Роберт. — Я надеялся узнать тебя поближе, пока у тебя еще не сложилось обо мне мнение. — Что заставляет вас так думать, милорд? — спросила Лианна, нахмурив брови. Роберт облизнул пересохшие губы и наклонил голову. — Я знаю о своей репутации, — признался он. — Что становилась все хуже и хуже, — напомнил ему тихий голос. Хотя он был уверен, что их с Лианной брак никогда не дойдет до его с Серсеей, он должен был признать, что с такой откровенностью, какой определенно была Лианна, она не постеснялась бы выразить свое недовольство его посещениями борделей. — Как и я, — ответила Лианна, все еще ухмыляясь. — Тебе предстоит пройти долгий путь, чтобы заставить меня забыть об этом. — Брандон, где Элберт? — спросил Нед, слегка повысив голос, чтобы Роберт и Лианна вспомнили, что ее братья были там. — У Джона есть для него сообщение. — Ты можешь передать сообщение позже, прямо сейчас у меня есть люди, с которыми я хочу тебя познакомить, — сказал ему Брандон, обнимая Неда за плечи. — Нед, я отказываюсь отпускать тебя куда бы то ни было, пока мы не проведем время вместе. Его брат вздохнул и потер лицо, но не сопротивлялся, когда Брандон потащил его туда, где неподалеку стояли трое рыжеволосых людей. Роберту не нужно было видеть лицо Неда, чтобы понять, что его друг побледнел, увидев старшего из них. — Нед, это моя невеста, Кейтилин Талли, — представил Брандон. — А это ее сестра Лиза и ее брат Эдмур. — Милорд, — поприветствовала его Кейтилин вежливым кивком головы. — Я очень рада познакомиться с вами. Твой брат много рассказывал мне о своих братьях и сестре. — Я тоже рад с вами познакомиться. Брандон, Элберт? — спросил Нед, поспешно отводя взгляд от своей бывшей жены, явно не доверяя себе оставаться в ее присутствии. — Хорошо, Нед. Иди поищи его, — сказал Брандон со вздохом. — Но я ожидаю, что ты сразу же вернешься. — Я так и сделаю. Нед уже собирался уходить, как вдруг замер на полушаге. Он выглядел так, словно увидел привидение. Роберт проследил за его взглядом и увидел Эшару Дейн, разговаривающую со своим братом. Многие люди думали, что Эшара могла быть матерью Джона Сноу, из-за того, как был влюблен в нее Нед. Роберт, с другой стороны, помнил, как Нед потом рассказывал о ее днях, говорил о том, какой она была удивительной, желая, чтобы у них было больше времени вместе. — Э-э, Нед, Элберт? — позвал Брандон, и голос его звучал так, словно он пытался не рассмеяться. Нед не смотрел на него, так что он, должно быть, подумал, что его брат просто поражен красотой Эшары, вместо того чтобы просто увидеть потерянную любовь, репутация которой была навсегда запятнана, потому что люди предположили, что она была матерью его бастарда. Наконец Нед двинулся с места, решив пойти в противоположную сторону от Эшары. — Простите меня, милорд, но мы с братом и сестрой должны найти нашего дядю, — объявила Кейтилин. — Но я хотел пофехтовать с Брандоном, — пожаловался Эдмур. — Ну, ты не можешь, потому что то, чего хочет Кейтилин, она получает, — усмехнулась Лиза, нахмурившись. Кейтилин бросила на сестру предупреждающий взгляд, прежде чем увести своих братьев и сестер, и пошла в противоположную сторону от Неда, глядя при этом прямо перед собой. — Мне все еще больше нравится Барбри, — заметила Лианна. — Тише, Лианна, Кейтилин — хорошая женщина, — предостерег ее Брандон. — Она — южный цветок, который, вероятно, упал бы в обморок, если бы запачкала руки, — усмехнулась Лианна. — Она, вероятно, будет жеманничать и скулить, пока ты не построишь ей септу, потому что она не сможет жить без своих драгоценных Семерых. — Довольно, Лианна, — сказал Брандон, его голос стал суровым. Что бы Лианна ни говорила дальше, Роберт не знал, так как все, что он мог слышать, это стук молота по броне, и все, что он мог видеть, было красным, когда он увидел этого человека, которого он ненавидел больше, чем кого-либо другого в этом мире. Прибыл принц Рейгар.
Примечания:
187 Нравится 132 Отзывы 74 В сборник
Отзывы (6)