Not Another Time Travel Story

Перевод
PG-13
В процессе
187
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 100 страниц, 36 149 слов, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
187 Нравится 132 Отзывы 74 В сборник

Глава 4: Мудрый и Хитрый Львоящер, Отсутствующий Лев и Размышления Солнца

Настройки
Примечания:
Каждая частичка Роберта кричала, чтобы он схватил свой боевой молот и прикончил Рейгара, прежде чем он сможет заставить Лианну убежать с ним (что бы ни говорил Нед, Роберт отказывался верить, что Лианна искренне хотела этого серебряного хрена). Но прежде чем он успел сделать шаг в направлении Рейгара, его бесцеремонно сбил на пол маленький неуклюжий мальчик. — О, простите меня, милорд, я не обратил внимания. Роберт моргнул, взглянув на мальчика перед собой, находя его знакомым, но не мог вспомнить, откуда он его знал. Он оглянулся туда, где видел серебряного хрена, только чтобы обнаружить, что тот исчез в толпе. Гнев покинул его, и он встал, бросив свирепый взгляд на мальчика, который сбил его с ног. — Просто смотри, куда идешь, — отрезал он. — Эй, не разговаривай так со знаменосцем моего отца, — вмешалась Лианна, прекратив спор с Брандоном только для того, чтобы отругать Роберта. Мальчик казался застигнутым врасплох, как будто вмешательство Лианны сбило его с толку. — Это была полностью моя вина, миледи, — успокаивающе сказал мальчик, не сводя нервирующего взгляда с Роберта. — Мои нижайшие извинения, мой король. Глаза Роберта расширились. Что он только что сказал…? Он взглянул на Лианну, Брандона и Бенджена и заметил, что никто из них не выглядел испуганным или смущенным. — Должно быть, я ослышался, — решил он. — Мне пора идти. Таинственный мальчик убежал.

————————————————————

— Черт бы побрал этих львов, — пробормотал Герольд Хайтауэр. Принц Рейгар в настоящее время играл в прятки со своей дочерью, пока Элия шила платье для их нерожденного ребенка. — Сына, — мысленно поправила она себя, коснувшись своего живота. У меня будет сын, и я чуть не умру, рожая его. Его будет недостаточно. Рейгар будет искать своего драгоценного Обещанного Принца с этой волчицей. — В чем проблема, сир Герольд? — спросил Рейгар, подхватив Рейнис и начав кружить ее по комнате, к ее большому удовольствию. — Он действительно любит ее, — с горечью отметила Элия. И все же он оставит ее, ее брата и ее мать на милость своего отца и этих монстров Ланнистеров только для того, чтобы сбежать с простой девушкой. — Я только что получил сообщение из Утеса Кастерли, — раздраженно объяснил он. — Джейме Ланнистер и его свита не приедут, видимо, что-то случилось. На самом деле никто из Ланнистеров не придет. — Ох? Они упоминали, что произошло? — спросил Рейгар, опуская Рейнис на ковер, поглаживая ее по голове и напевая колыбельную. Герольд покачал головой. — Нет, они этого не сделали. Возможно, Тайвин Ланнистер запер своего сына в его комнате, пытаясь помешать ему присоединиться к Королевской Гвардии. Королю это не понравится. Он, вероятно, сочтет это большим оскорблением и отменит приглашение. — Хм, жаль, я надеялся, что Ланнистеры будут здесь, — заметил Рейгар. — Да, поскольку они очень важны для торжества, — невозмутимо ответила Элия. Рейгар бросил на нее предупреждающий взгляд. Несмотря на всю преданность Белого Быка, ему не доверяли так, как Эртуру Дейну или даже Освеллу Уэнту. Он был слишком благороден, чтобы не побежать к королю Эйрису, если бы узнал правду об этом турнире. — О, дорогой муж, тебя ждет шок, — заметила Элия. Возможно, мне следует сказать ему. Нет, она обречена на провал. Кроме того, я хочу, чтобы мой сын родился в безопасном месте, и если война разразится до его рождения, я не верю, что Рейгар защитит его или его сестру, если на то пошло. Чья-то рука коснулась ее плеча, и она увидела, что Эртур озабоченно смотрит на нее сверху вниз. — Ты выглядишь обеспокоенной, Элия, — высказал он свое мнение, понизив голос. — Тебе есть, что сказать? В его голосе послышались многозначительные нотки. — Я в порядке, — заверила она его. Затем она увидела Эшару, стоящую позади него и кивающую в сторону другой комнаты. — На самом деле, возможно, я пойду прилягу. Рейгар, если у тебя есть хоть капля любви ко мне, ты не скажешь Оберину, он ведет себя как наседка. Слава богам, он привел Обару. Эта девочка знала, как отвлечь своего отца. — Я ничего не обещаю, — пошутил Рейгар. Элия изо всех сил старалась не нахмуриться. Учитывая, как часто ты их нарушаешь, это хорошо. Затем она подхватила сонную Рейнис на руки. — Я думаю, ей пора вздремнуть. С этими словами она вышла в другую комнату, Эшара закрыла за собой дверь. — Ну? — потребовала Элия. — Еще нет. Я все еще в поисках, — сказала ей Эшара. — Тогда зачем тащить меня сюда? Принцесса уложила Рейнис на кровать, накрыла ее одеялом и поцеловала в лоб, прежде чем повернуться лицом к подруге. — Потому что я нашла это, когда рылась в комнатах других гостей, — сообщила ей Эшара, вытаскивая кусок пергамента. Принцесса Дорна бросила на нее сухой взгляд. — Я не помню, чтобы говорила тебе рыться в чужих вещах. Эшара пожала плечами, прежде чем Элия взяла у нее бумагу, изучила ее, глядя в замешательстве. — Это список имен. — Элия, если бы я нашла список имен в комнате одного из твоих братьев, для чего бы ты подумала? Принцесса в замешательстве нахмурилась, гадая, какое отношение к этому имеют ее братья. — Ну, они не стали бы держать… о. Понимание осенило ее. — Это список убийств.
187 Нравится 132 Отзывы 74 В сборник
Отзывы (2)