Not Another Time Travel Story

Перевод
PG-13
В процессе
187
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 100 страниц, 36 149 слов, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
187 Нравится 132 Отзывы 74 В сборник

Глава 10: Волчья Мать и Волчья Дева

Настройки
Примечания:
Нед практически потащил Брандона обратно в их комнаты, решив, что ему придется сказать своему брату где-нибудь, где он мог бы физически помешать ему убить Роберта так, чтобы никто не наблюдал за этой сценой. Он был рад найти там и Бенджена, надеясь, что его младший брат сможет помочь ему помешать Лианне наперегонки с Брандоном посмотреть, кто сможет занять место кабана в смерти Роберта. Когда он сказал своим братьям и сестрам, что Роберт послал за своей маленькой внебрачной дочерью, он позаботился о том, чтобы оставаться между ними и выходом. — Я УБЬЮ ЕГО! Реакция Брандона была предсказуемой, и Эддард был готов к тому, что его старший брат вскочит с красным от ярости лицом. — КАК ОН СМЕЕТ НЕУВАЖИТЕЛЬНО ОТНОСИТЬСЯ К НАШЕЙ СЕСТРЕ, ВЫСТАВЛЯЯ НАПОКАЗ СВОЙ ПОЗОР! Встревоженный взгляд Бенджена перебегал с сестры на братьев, неуверенный в том, что произойдет. Лианна пристально смотрела на Неда, как будто он был виноват. — Ты сказал ему, не так ли? — обвинила она. Нед удивленно моргнул. Это даже сумело привести Брандона в чувство, и он, по крайней мере, вернул свой кинжал в ножны, с любопытством уставившись на сестру. Все еще хмурясь, Лианна уточнила: — Ты сказал Роберту то, что я сказала о том, что у него уже есть бастард. Как сладка любовь, но она не меняет натуру мужчины. Эддард в замешательстве нахмурил брови, не связав воедино слова своей сестры и то, что Мию Стоун привезли в Харренхолл. Затем его поразило воспоминание о драке с Робертом в его покоях в Долине. Когда он начал кричать на Роберта, он невольно включил сомнения Лианны по поводу этого брака, слишком злой, чтобы прикусить свой язык. Выражение его лица стало застенчивым. — Да, я так и сделал. Прости меня, Лия. Мы поссорились, и я выпалил это не подумав. — Нед, я сказала тебе это по секрету, — предупредила Лианна. — По секрету? Нед был недоверчив. — Лия, единственная причина, по которой Роберт еще не знал, заключается в том, что никто другой не сказал бы ему. Ты дала знать о своих чувствах. Громко. — Не то чтобы кто-то стал бы слушать. Потому что мое мнение не имеет значения. Тон Лианны был горьким, ее манеры напомнили Неду Арью. Была какая-то жестокая ирония в том, что он провел так много времени, видя Лианну в Арье, и все же теперь, когда его сестра была перед ним, все, что он мог видеть, была его младшая дочь. Она сбежала от Ланнистеров, но добралась ли она когда-нибудь до дома или бродит вокруг, как ее волк, каждый день борясь за выживание? — Ни одно из наших мнений не имеет значения, — отметил Брандон. — Ты не единственная, кого заставляют жениться или выходить замуж. Лианна фыркнула. — Верно. Это одно и то же. Эта женщина Талли… — Кейтилин. Все взгляды устремились на Неда, чьи губы были сжаты в жесткую линию. — Ее зовут Кейтилин. Если ты можешь произнести имя ее сестры, то можешь произнести и ее имя. — Ты действительно не имеешь никакого права критиковать меня, когда рассказываешь своему драгоценному другу мои секреты, — огрызнулась Лианна, обвиняюще тыча пальцем в своего брата. — Роберт пытается. Возможно, он делает это неуклюже, но он пытается, — высказал мнение Нед, скрестив руки на груди, используя тон глубокого разочарования, который он часто использовал в отношении своих детей. — Почему ты не можешь сделать то же самое? Несмотря на все его проблемы с Робертом, он не мог отрицать, что пытался, но как долго это продлится перед лицом упрямства Лианны? — Ладно. Я пойду посмотрю на маленького олененка, потому что это не ее вина, что ее отец идиот. С этими словами Лианна встала и неторопливо вышла из комнаты, высоко подняв голову. Брандон похлопал Неда по плечу, наполовину озорно, наполовину гордо. — Я впечатлен, что тебе удалось заставить ее слушать. Подвиг, который ни отец, ни я не смогли бы совершить без крика. — Нед, тебя расстраивает твоя ссора с Робертом? — спросил Бенджен, с любопытством склонив голову набок. Эддард неловко заерзал, заставив Брандона вздохнуть. — Бен, я уже сказал тебе, Нед не собирается рассказывать нам, что случилось. Он выглядел оскорбленным, увидев озадаченное выражение лица Неда. — Что? Ты думаешь, я не заметил бы, как задумчиво ты себя ведешь? — Ну, нет. Но в твою защиту скажу, что я забыл, что было время, когда я не размышлял, — подумал Нед, почесывая затылок. — Я собираюсь найти Роберта. — Нед, — крикнул Брандон ему вслед. — Всякий раз, когда ты будешь готов говорить. Мы будем здесь. Эддард не был уверен, хотел ли он смеяться или плакать над этим.

————————————————————

Тем временем в апартаментах Баратеонов Лиза ворковала над Мией Стоун, пока Станнис и Роберт разговаривали. — Из всех имен ты выбрал… — О, ради любви к Семерым, Станнис, только не это снова, — простонал Роберт. — Что-то не так с Мией? — спросила Лиза. — В этом нет ничего плохого, — проворчал Роберт. — Мой брат просто встревожен. Станнис сверкнул глазами, прежде чем повернуться к Лизе. — Мама назвала бы Ренли Мией, если бы он родился девочкой. — Ты когда-нибудь думал, что я выбрал именно поэтому? — огрызнулся Роберт, которому надоело, что его брат считает все, что он делает, каким-то пренебрежением. — Потому что я знал, что нашей маме это бы понравилось. Судя по выражению лица Станниса, эта причина не пришла ему в голову, и он внезапно замолчал, что его брат воспринял как победу. — Ну, я думаю, что она самая милая маленькая девочка в мире, — выпалила Лиза. Она взглянула на Станниса, затем снова на ребенка, которому понравилось ее ожерелье. — Интересно, как бы выглядела твоя дочь. Станнис, будучи Станнисом, не понял смысла. — Я подозреваю, что она была бы очень похожа на свою кузину. Прежде чем Роберт смог объяснить своему невежественному брату скрытый смысл слов Лизы, дверь открылась, и вошла Лианна с сдержанным выражением лица. — Я знаю твой секрет. Было очень хорошо, что Роберт в настоящее время не держал Мию, так как он бы ее уронил. К счастью, на этот раз его мозг работал быстрее, чем его рот, и он быстро понял, что Нед не расскажет ей о возвращении после их смерти. — Возможно, нам следует оставить вас двоих наедине, — предложила Лиза, подталкивая Станниса локтем, когда она собиралась встать. — Могу я получить свою дочь обратно? — спросил Роберт, прежде чем рыжеволосая женщина успела скрыться с малышом. Нежелание Лизы Талли было ощутимым, когда она наклонилась, чтобы передать Мию в руки Роберта. Станнис предложил ей руку, чтобы проводить в другую комнату, предлагая пообедать. Как только они ушли, Роберт повернулся к Лианне, стараясь уберечь свою бороду от цепких рук Мии. — Я не понимаю, что вы имеете в виду, миледи. Он старался сохранить совершенно невинный вид. — О, неужели? Лианна скрестила руки на груди. — Нед сказал тебе, что я не думаю, что ты сможешь удержаться в одной постели и как ты стал отцом бастарда. Роберт моргнул, на мгновение оцепенев. Когда он заговорил, его слова были медленными и обдуманными. — Ты думала, что я привел Мию сюда из-за тебя. Глаза Лианны сузились, ее взгляд, казалось, проходил сквозь него. — Ты хочешь сказать, что ты этого не делал. Ее тон был скептическим. — Ну, я… — у Роберта невероятно пересохло во рту, и он почувствовал, как его щека вспыхнула от смущения. Хотя это было правдой, он был на миссии, чтобы завоевать свою будущую невесту. Он попросил, чтобы Мию привели к нему по совершенно другой причине, и только сейчас понял, насколько это было глупо. — Нед сказал тебе, почему он сказал мне то, что ты сказала? После их ссоры Роберт был так полон решимости доказать, что Нед неправ, доказать, что он муж, достойный Лианны, и что он любящий отец, что, прежде чем броситься в погоню за своим лучшим другом, он послал сообщение опекунам Мии, приказав им привезти ее в Харренхолл. — Да. Он упомянул, что вы, ребята, попали в… О! Понимание и веселье расцвели на ее лице. Она даже не прикрыла рот, как это делали некоторые южанки, чтобы скрыть свой смех. — Я понимаю. Ты привел Мию не для того, чтобы показать, какой ты ответственный и заботливый отец, чтобы убедить меня, что ты был бы идеальным мужем, ты сделал это для Неда. Лорд Штормового Предела не мог не сравнить игривое поддразнивание Лианны с жестокой насмешкой Серсеи. Это заставило его на мгновение задуматься о том, что могло бы быть. Теперь он мог представить себе это: он и Лианна на дороге в Винтерфелл. Вместо того, чтобы она была в доме на колесах, они бы мчались друг за другом на своих лошадях, оставляя свой отряд далеко позади. Лианна усмехнулась ему. — Ты уверен, что хочешь жениться именно на мне? Олений Лорд нахмурился. — Эта шутка была забавной только первые пятнадцать раз. Затем он прочистил горло. — Мы с Недом поссорились. Он проклял меня за то, что я не заботился о своих детях… — Дети? — перебила Лианна, больше не улыбаясь. — Множественное число? И все шло так хорошо, — простонал Роберт, избегая пристального взгляда Лианны, чтобы посмотреть на свою прелестную дочь. Ей было бы девятнадцать, когда я умер. Интересно, как она выглядела? Он поднял глаза и увидел, как его невеста развернулась на каблуках и выбежала вон. Роберт вздохнул и посадил Мию к себе на колени. — А я думал, что только Станнис был безнадежен с женщинами. — Я это слышал! — воскликнул Станнис из соседней комнаты, заставив Роберта чуть не упасть со своего места, испустив проклятие, которое Мия, к счастью, была юной, чтобы повторить.

————————————————————

Идя по лужайке, Кейтилин размышляла о своей стычке с Недом. Ей не следовало так с ним разговаривать. Он ничего ей не должен, не говоря уже о объяснениях. Она была просто девушкой, на которой Брандон должен жениться, а не… его Кэт. Она провела рукой по волосам, мысленно представляя его красивое лицо. В каком-то смысле она была рада, что увидела его первой, ее мелкая ревность и болезненные воспоминания помогли ей не поддаться ярости, которую она почувствовала, увидев убийцу своего сына, Русе Болтона, во плоти. Он был слишком далеко, чтобы леди Бессердечная смогла добраться до него. Она бы отправилась на Север, ради него и Кракенов, которые осквернили ее дом и убили ее детей после расправы над Фреями и Ланнистерами. К сожалению, кто-то пришел и положил этому конец. — Это не ты. Ты не монстр. Кейтилин вздрогнула, ее рука непроизвольно потянулась к груди в поисках раны, которой, как она знала, там не было. Она глубоко вздохнула, успокаиваясь. — Кэт! Подобно солнцу, пробивающемуся сквозь темные тучи после ужасной бури, голос Эдмура вырвал ее из мрачных раздумий. Он подбежал к ней, его рыжие волосы были вьющимися, а щеки пухлыми. Такой юный и невинный, совсем не похожий на того глупого и упрямого человека, которым он станет. — В чем дело, Эдмур? — спросила Кейтилин, борясь с желанием заключить своего храброго, милого брата в объятия, защищая его от всех, кто попытается причинить ему вред. — Как будто ты защищала своих детей, — эхом разнеслось это ужасное шипение в ее ушах. Лицо Русе Болтона поплыло в фокусе. Это холодное, непоколебимое выражение лица. Затем в ее сознании промелькнули другие лица. Отвратительная, победоносная ухмылка Уолдера Фрея, самодовольная маленькая ухмылка Джейме Ланнистера, Теона Грейджоя…… — КЭТ! — Все в порядке, парень. Я поймал ее. Кейтилин моргнула, осознав, что упала в обморок и теперь находится в объятиях своего дяди. Она даже не заметила, как Бринден подошел сзади к Эдмуру. — Кэт? голос ее дяди был мягким, но обеспокоенным. Он знал, что что-то не так. Он знал с первого дня, что даже ее отец, Эдмур и Лиза не заметили этого так быстро, как он. — Я в порядке, дядя, — солгала она. Черная Рыба тяжело вздохнул, послав Эдмура за водой, и позволил племяннице встать на ноги. — Нет, это не так, — возразил он. — Но в конце концов ты мне скажешь. Я знаю, что ты это сделаешь. Кейтилин кивнула, пытаясь взять себя в руки. Если она собиралась защитить….или отомстить….своих детей и мужа, ей нужно было быть сильной. — Дядя! Кэт! Иди скорее! Эдмур вернулся, выглядя испуганным. — Трое оруженосцев Фреев напали на кого-то. Бринден застонал, потирая лицо, явно раздраженный тем, что ему приходится иметь с этим дело. Сердце Кейтилин учащенно забилось, когда они с Бринденом последовали за Эдмуром на турнирный двор. На этот раз это было не из-за страха. Это они? Фреи, участвовавшие в Красной свадьбе. Когда они прибыли на место, Кейтилин была почти разочарована, когда не узнала трех мальчишек Фреев, которых в настоящее время избивала девушка с мечом. — Вам лучше бежать, или я научу вас, что такое уважение! — крикнула Лианна Старк вслед трем убегающим оруженосцам. Затем она повернулась к мальчику на земле, помогая ему подняться. — Тебе действительно нравится попадать в неприятности, не так ли, Хоуленд? Мальчик….Хоуленд Рид, друг Неда….одарил ее почти снисходительной улыбкой. — Вы больше не можете перестать защищать меня. Это было мое воображение или эти удары были особенно сильными? Лианна зарычала. — Давай просто скажем, что я представляла их себе еще одним глупым, большим болваном. Затем она пробормотала что-то о пятнадцати бастардах, прежде чем они с Хоулендом внезапно осознали присутствие Талли. Выражение лица Лианны так сильно напоминало наполовину вызывающее, наполовину застенчивое выражение лица Арьи, что Кейтилин испугалась, как бы она не расплакалась. — У моего племянника сложилось впечатление, что кто-то нуждается в нашей помощи, — прокомментировал Бринден Талли легким тоном, чтобы успокоить двух северян. — Похоже, он ошибся. Хотя было ясно, что он шутит, Эдмур возразил против этого, полагая, что его называют лжецом. — Нет, я не врал. Северянки здесь не было. — Ее зовут Лианна, — автоматически поправила Кейтилин. На лице вышеупомянутого подростка почему-то промелькнуло недоумение, но Кейтилин не обратила на это особого внимания. Вместо этого она сосредоточилась на Хоуленде, желая обнять этого человека за его непоколебимую преданность Неду. — Лорд Рид, приятно познакомиться с вами. Хоуленд испытующе посмотрел на нее, как будто чувствовал, насколько хорошо она знакома с ним, но не мог понять почему. — Я тоже рад познакомиться с вами. — Я прошу прощения за знаменосцев моего брата, лорд Рид, — сказал Бринден, нахмурившись. — Я могу заверить вас, что поговорю с рыцарями, которым они служат. — Не беспокойтесь. Лианна быстро сменила пренебрежительный тон, когда выражение лица Бриндена изменилось с сочувственного на строгое — даже дикая волчица не посмела бы нагрубить одному из величайших рыцарей своего времени. — Я не имею в виду никакого неуважения к тебе. Но если рыцари, которым они служат, — Фреи, я сомневаюсь, что они будут менее неприятны Хоуленду. — Те из Близнецов не любят людей с Перешейка, — вставил Хоуленд. — Кроме того, они молоды, даже еще дети. Я уверен, что их уязвленная гордость — такое же хорошее наказание, как и любое другое. Хотя я благодарен вам за то, что вы вмешались от моего имени, лорд Талли. Кейтилин с первого взгляда поняла, что Лианна не удовлетворена тем, что уязвленная гордость была единственным наказанием Фреев. На самом деле было страшно, как ее выражение лица отражало выражение Арьи, когда она планировала отомстить тем, кто оскорбил ее. Она полагала, что эти ужасные оруженосцы заслужили свое наказание. Она ломала голову, пытаясь вспомнить, принимали ли рыцари, которым они служили, участие в бойне на Красной свадьбе. С таким количеством Фреев было бы трудно уследить. — Просто убей их всех, — прошептала самая темная ее часть. Нет, Кейтилин не стала бы снова так распускаться. Она не причинила бы вреда невинным людям, даже если бы этого потребовали их будущие действия. — Кейтилин? — позвал ее дядя. Она улыбнулась ему. — Прости, о чем ты говорил? — Я думаю, нам следует вернуться внутрь, — сообщил он ей, изучая черты ее лица в поисках намека на болезнь. — Возможно, тебе стоит немного отдохнуть. Ты все еще кажешься бледной. — Я в порядке, дядя, — пообещала Кейтилин, когда последняя мстительная мысль закралась ей в голову. К счастью для меня, Русе Болтон не невиновен.
Примечания:
187 Нравится 132 Отзывы 74 В сборник
Отзывы (1)