ID работы: 11206923

Дело о пропавшей подвеске

Гет
NC-17
Завершён
230
автор
elly_w бета
Размер:
110 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
230 Нравится 182 Отзывы 48 В сборник Скачать

Глава 2. Вам нужна помощь, леди

Настройки текста
      — Добрый день, мистер Аверли, — поздоровался Холмс, привлекая внимание к себе и Александру.       Девушки и констебль тут же повернулись в сторону источника звука.       — Добрый день, — тоже коротко поприветствовал мужчину Нильсен, когда тот уже видел, кто перед ним стоит.       — Здравствуйте, Шерлок и Александр, рад вас видеть, но я бы не сказал, что день добрый, учитывая случившееся, — ответил служитель закона.       — Да, мы уже в курсе последних событий, — уведомил его Шерлок.       — Вы за этим сюда прибыли? — поинтересовался мужчина с явной надеждой в голосе.       — Возможно, я ещё не решил, достойно ли это дело нашего с Александром внимания, — невозмутимо ответил Холмс.       — Мистер Аверли, Вы не представите нас? — отозвалась блондинка, обращая на себя внимание мужчин.       — Ох, леди, где же мои манеры! Ариана, Мишель, познакомьтесь: это величайший детектив Шерлок Холмс и его друг и коллега доктор Александр Нильсен.       Агата и Ирэн с опаской быстро переглянулись между собой: девушки были наслышаны об успехах Холмса и Нильсена в раскрытии дел, но не думали, что таких детективов может заинтересовать простая кража. Но отступать уже было некуда, и девушки продолжили играть свои роли.       — Приятно познакомиться, леди. Но позвольте узнать, что такие обаятельные особы забыли около места преступления? — с ухмылкой на лице поинтересовался Нильсен.       «И что это он так лыбится?» — подумала про себя Харрис, когда поймала на себе насмешливый взгляд голубых глаз, а вслух ответила, кокетливо улыбнувшись и сделав вид, что польщена его комплиментом.       — Мы с моей сестрой Мишель у себя на родине изучаем криминалистику, а мистер Аверли любезно делился с нами знаниями на эту тему.       — На родине — это где, позвольте поинтересоваться? — задал вопрос Шерлок.       — Мы из Франции, — вмешалась в диалог Ирэн, уверенно ответив на вопрос.       Нильсен и Холмс хитро переглянулись, после чего оба мужчины заговорили на французском с идеальным произношением.       — Как же повезло, что мы с другом в совершенстве владеем французским, — сказал Шерлок.       — Да, девушкам не придётся напрягаться, и мы сможем поговорить на их родном языке, — вторил ему Нильсен.       Агата и Ирэн поняли, что их прикрытие летит к чертям, и нужно как-то выкручиваться, ведь ни Харрис, ни Адлер не говорили на французском так хорошо, как это делали мужчины. А Шерлок и Нильсен, судя по самодовольному выражению их лиц, явно неспроста заговорили на французском, поэтому нужно было как-то выкручиваться. Если играешь — играй до конца. Стараясь не упасть в грязь лицом, Ирэн спокойным тоном, будто её ничего только что не взволновало, ответила:       — Если мы будем говорить на нашем родном языке, мистер Аверли не сможет участвовать в диалоге.       — Это верно, увы, я не знаю французского, — отозвался мужчина.       — Или же ваше прикрытие полетит в тартар, леди, — на французском сказал Нильсен, не скрывая насмешливой улыбки.       Агата и Ирэн переглянулись и напряглись. Девушки прекрасно поняли, что Холмс и Нильсен оказались куда более проницательными, чем простодушный мистер Аверли, и их прикрытию настал конец. Девушки находились на волоске от провала и раскрытия их настоящих личностей, ещё и на территории, где слишком много полицейских. Повисла недолгая пауза. Харрис первая сообразила, что главное — уйти от констебля и попробовать договориться уже с Холмсом и Нильсеном тет-а-тет. В надежде, что это сработает, спросила:       — Мистер Холмс, о Вас ходят легенды. Может, тогда Вы поделитесь с нами опытом, чтобы мы не отвлекали мистера Аверли?       — Я думаю, это можно устроить, леди, — ответил Шерлок, улыбнувшись краешком губ лишь на мгновение.       Агата и Ирэн немного расслабились после услышанного — возможно, всё не так плохо, как им кажется, и ещё не всё потеряно.       — Мистер Аверли, спасибо Вам за уделённое время! Уверена, у Вас ещё много хлопот, — сказала Ирэн, обворожительно улыбнувшись.       — Надеюсь, я хоть чем-то помог вам, юные леди, но, думаю, общение с Холмсом и Нильсеном и вправду даст больше плодов, — ответил мужчина, тоже расплывшись в улыбке.       Вся четвёрка попрощалась с констеблем и отошла в сторону. Когда расстояние было уже достаточным, чтобы их не услышали, Холмс спросил:       — Мисс Харрис и мисс Адлер, может, расскажете, что вам понадобилось на месте преступления?       Отрицать, что молодые люди узнали их, было уже бесполезно и, приняв этот факт и стараясь сделать вид, что это ничуть не испугало Харрис и Адлер, Ирэн с вызовом ответила:       — Вас это не касается!       — Может тогда стоит рассказать констеблю, кто вы есть на самом деле? Думаю, ему дадут большую премию за вашу поимку, — припугнул девушек Нильсен.       Агата и Ирэн сильно напряглись после его слов: вокруг слишком много полицейских, и, даже если им удастся сбежать от Нильсена и Холмса, их точно поймают те, кто охраняет периметр. Они в ловушке.       — Ирэн, давай скажем, — обратилась к подруге Харрис.       Брюнетка тяжело вздохнула, поняв, что их прижали к стенке и выхода нет, и, выдержав небольшую паузу, уже без такой прыти ответила.       — Нам нужно попасть на место преступления и осмотреть помещение.       — Как интересно, а для чего? — задал следующий вопрос Холмс.       — Чтобы понять, кто это сделал, и найти вора, — нехотя выдавила из себя Адлер.       — И вы пытались охмурить мистера Аверли, чтобы он провёл вас в музей? — продолжил допрос Шерлок.       — Да, — ответила Адлер, поджав губы.       — План не самый достойный, но вполне мог сработать, зная, как он слаб перед женским полом, — хмыкнул Нильсен.       Самодовольный вид Александра начал уже сильно раздражать Харрис, и она не выдержала и бросила в ответ:       — Он бы сработал, если бы вы не нарисовались на горизонте.       — Не повезло, — смерив её насмешливым взглядом голубых глаз, ответил Александр, чем ещё больше разозлил.       Ирэн заметила, как напряжена подруга и с каким раздражением смотрит на Нильсена, и, чтобы избежать перепалки между ними, привлекла к себе внимание, спросив у Холмса:       — Если вы до сих пор не сдали нас полиции, чего вы хотите?       — Я вижу, леди, вам нужна помощь, и мы с Александром готовы вам её оказать, если вы будете сотрудничать с нами в этом деле, — ответил на её вопрос Шерлок.       Лица девушек вытянулись от удивления. Зачем Нильсену и Холмсу им помогать? Это не укладывалось у девушек в голове и сбивало с толку. После небольшой молчаливой паузы, первой пришедшая в себя Ирэн спросила:       — Зачем вам это?       — У меня свой интерес. Так каков ваш ответ? — поинтересовался мужчина, уходя от вопроса.       — Нам нужно посоветоваться, — откликнулась Ирэн, смерив его недовольным взглядом, когда не получила прямого ответа.       — Да, конечно, но прошу сто раз подумать, прежде чем делать глупости, — предупредил её Шерлок.       Адлер ничего на это не ответила, и, взяв Харрис под руку, отвела на несколько метров, чтобы поговорить. Убедившись, что они отошли достаточно далеко, чтобы их точно не услышали Холмс и Нильсен, она спросила подругу:       — Агата, что будем делать?       — Не знаю, Ирэн. Сбежать нам явно не удастся, может, стоит согласиться?       — А тебе не кажется это странным? С чего им нам помогать?       — Кажется, но у нас нет других вариантов — главное проникнуть в музей и узнать, кто украл подвеску, а дальше просто сбежим от них при первой возможности.       — Тоже верно. Тогда соглашаемся и, как узнаем всё, что нам нужно, уйдём, попрощавшись по-английски.       Харрис хитро улыбнулась подруге, и девушки вернулись к мужчинам.       — Мы поговорили и решили согласиться, — ответила Ирэн.       — Это разумное решение, — констатировал Нильсен.       — И какой у нас план действий? — поинтересовалась Агата.       — Мы едем в Скотленд-Ярд, получать разрешение, — ответил Шерлок и после добавил: — Прошу, леди, за нами.       Агата и Ирэн послушно последовали за мужчинами в указанном направлении. Через двадцать пять минут пешей прогулки четвёрка была около нужного здания. Перед самым входом Шерлок остановился и, повернувшись к остальным, сказал:       — Мисс Адлер, Вы пойдёте со мной к главному инспектору, а мисс Харрис отправится с Александром проверить запись, от кого поступил вызов об ограблении.       — Зачем нам разделяться? Нельзя это сделать всем вместе? — возмутилась Харрис, явно недовольная тем, что её поставили в пару с Нильсеном.       — Я не привык терять время, мисс Харрис, поэтому поступим так, как я сказал, — ответил Шерлок предельно серьёзно.       Адлер умоляюще посмотрела на подругу, прося взглядом прекратить споры, и Агата, поджав губы, замолчала.       Шерлок понял, что больше пререканий не последует, и, разделившись на пары, молодые люди направились в разные концы здания, договорившись встретиться у входа, когда закончат выполнять поставленные задачи.       Агата с недовольным видом плелась вслед за Александром, уверенно шагающим по длинному коридору, опустив глаза в пол. Всё происходящее ей не нравилось, но пока просто необходимо терпеть и плясать под дудку Холмса и Нильсена. Погружённая в мысли, Харрис не заметила, что молодой человек резко остановился за поворотом, из-за чего она врезалась в его широкую спину.       — Ай, — взвизгнула от неожиданности Харрис.       Александр обернулся к ней, ухмыльнувшись, и сказал:       — Нужно смотреть перед собой, мисс Харрис, а не себе под ноги.       Агата, и так уже злившаяся от всего происходящего, не справилась с эмоциями и прошипела в ответ:       — Я смотрела. Просто Вы, мистер Нильсен, слишком быстро остановились, непонятно почему.       — Потому что тут закрыто и никого нет, но, думаю, с этой проблемой мне поможете справиться Вы, — совершенно не обращая внимания на её прожигающий взгляд и тон, сказал Нильсен.       — Что? — удивлённо спросила Харрис.       — Откройте замок отмычкой — посмотрим записи и уйдем.       — Александр, Вы в своём уме? Вскрывать кабинет внутри Скотленд-Ярда! — не веря в услышанное, ответила Харрис.       — Что, кишка тонка? — поддразнил её Нильсен.       — Чего??? — возмутилась Агата.       Харрис чуть ли не тряслась от злости после его высказывания, и, грубо отпихнув Александра в сторону так, что он даже ахнул от неожиданности, принялась вскрывать замок. Отмычке и умелым пальцам Харрис понадобилось всего несколько секунд, чтобы открыть нужную дверь. Довольная собой, она обернулась к Нильсену и сказала, гордо вздёрнув носик:       — Не смейте сомневаться в моём профессионализме!       — Хм, и вправду неплохо, — уважительно кивнув, ответил Нильсен и прошёл внутрь кабинета.       Агата прошла за ним, но остановилась недалеко от входа, чтобы слышать, что происходит в коридоре, и, в случае приближения кого-то, успеть среагировать и попытаться сбежать.       Александр уверенно подошёл к рабочему столу и открыл тетрадь, что на нём лежала, быстро взглянув на записи в ней и хмыкнув, закрыл обратно, сказав.       — Всё, что нужно, я увидел — можем идти.       Пока Агата закрывала дверь, чтобы скрыть следы проникновения, Александр заглянул за угол в коридор и, тихо чертыхнувшись, резко подался обратно. Харрис, которая уже мастерски справилась с замком, заметила это и немного обеспокоенно спросила:       — Что случилось?       — У нас небольшие проблемы, мисс Харрис. Вам придётся мне немного подыграть, — ответил Нильсен.       Агата не успела ничего понять и ещё что-то спросить, как мужчина прижал её к стенке и коснулся её губ своими.       Его губы были такие мягкие, а от тела исходил приятный сладко-терпкий аромат духов, что Агата, вопреки здравому смыслу, не оттолкнула Александра, который уже несколько часов пытался вывести её из себя, а ответила на поцелуй, приоткрыв губы и скользнув языком в его рот.       Нильсен явно не ожидал такого поворота событий и даже вздрогнул, выдохнув Харрис прямо в губы. Тело мужчины моментально напряглось, и Агата успела подумать, что сейчас он отстранится от неё, но Александр лишь сильнее вжал Харрис в стену, и их поцелуй вдруг стал таким пылким и ненасытным.       Все мысли Агаты отключились — ещё никто не целовал её так, как это делал сейчас Александр. Ещё пару минут назад она думала треснуть его чем-то тяжёлым, но сейчас ей хотелось лишь того, чтобы этот поцелуй не заканчивался. Харрис обвила шею Нильсена руками, прижимаясь к нему ближе и вынуждая его от этого застонать ей прямо в губы. Руки мужчины медленно спустились от талии к бёдрам, заставив табун мурашек пробежать по телу и застонать уже её. Если бы их не прервали, кто знает, к чему привело бы это минутное помутнение.       Но рядом с ними в коридоре кто-то деликатно прокашлялся. Александр отстранился от Харрис: они оба тяжело дышали — выждав пару секунд, Нильсен повернулся к источнику звука, прикрывая девушку собой, и невозмутимо сказал:       — Добрый день, констебль Джонсон.       — Нильсен, что Вы тут делаете? — узнав, кто перед ним стоит, не без удивления поинтересовался мужчина лет сорока в полицейской форме.       — Проходил мимо и решил поздороваться, но Вас не оказалось на месте.       — Род вашего занятия с юной леди не похож на простое ожидание меня около моего кабинета.       — А мы совмещали приятное с полезным.       — Вы находитесь в здании Скотленд-Ярда, а не в борделе — тут такое поведение недопустимо, — ворчливо сказал мужчина.       — Постараюсь это запомнить, до свидания! — ответил Нильсен и, взяв Харрис за руку, быстро зашагал прочь, пока обескураженный служитель закона не успел ещё что-то им сказать.       Агата ещё пребывала в лёгком шоке после случившегося, и поэтому просто послушно следовала за Нильсеном до самого выхода.       Ирэн и Шерлок были уже на месте и молча ждали их появления. Стоило им показаться, Адлер сразу заметила озадаченное лицо подруги, и то, что Александр держит её за руку. Агата поймала на себе вопросительный взгляд подруги и тут же отдёрнула свою руку от мужской. Тот лишь ухмыльнулся её поступку, но от комментариев воздержался. Шерлок сделал вид, что не обратил на это никакого внимания, хотя, конечно, всё подметил и деликатно перевёл на себя внимание, поинтересовавшись у Нильсена:       — Удалось узнать, кто сообщил о краже?       — Да, это был смотритель музея, некий мистер Томпсон, — ответил другу Нильсен.       Шерлок на секунду задумался, будто подмечая у себя в голове что-то, а потом бодро ответил:       — Отлично, тогда пора отправиться в музей — разрешение на ведение дела с мисс Адлер мы получили.       Возражений не последовало, и вся четвёрка незамедлительно покинула здание, направившись в нужном направлении, чтобы получить ответы на интересующие каждого из них вопросы.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.