Дело о пропавшей подвеске

NC-17
Завершён
231
4
автор
elly_w бета
Размер:
110 страниц, 36 080 слов, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
231 Нравится 182 Отзывы 49 В сборник

Глава 3. Что делать дальше?

Настройки
      На улице уже вечерело. Начали зажигаться первые фонари, освещая главную улицу города. Прохожие торопливо возвращались домой после работы, а четвёрка уверенным шагом шла в сторону музея. На самом входе их остановил служитель закона, преграждая путь и интересуясь, кто такие и зачем пожаловали. Шерлок достал из нагрудного кармана пальто нужную бумагу и показал её полицейскому; после внимательного изучения бумаги, мужчина поменялся в лице и с уважением ответил:       — Прошу, проходите, мистер Холмс, если нужна будет помощь — обращайтесь.       — Благодарю, — коротко ответил Шерлок и первым переступил порог музея.       Александр, Агата и Ирэн уверенной походкой направились следом за ним. Оказавшись внутри и оценив обстановку, Холмс предложил:       — Давайте разделимся, чтобы осмотреть весь музей и попробовать найти улики и возможное место проникновения.       — Хорошо, тогда мы с Агатой пойдём в западное крыло, а вы с Александром идите в восточное.       — Мисс Адлер, так не пойдёт. Кто-то из вас должен пойти со мной, а кто-то с Александром, или Вы нас за идиотов держите? — чуть вздёрнув бровь, ответил Холмс.       Адлер недовольно закатила глаза про себя, но внешне осталась совершенно спокойной. Что же, попытка увенчалась провалом, но всё равно попробовать остаться наедине с подругой и узнать, что случилось в Скотланд-Ярде, стоило.       — Хорошо, мистер Холмс, тогда я пойду с Вами, — спустя небольшую паузу ответила Адлер.       — Отлично, что мы поняли друг друга, — отозвался Шерлок, а затем обратился к Александру, — Встретимся у экспоната с пропажей, как всё закончим.       — Как скажешь, дружище, — подмигнув ему, ответил Нильсен и незамедлительно зашагал в нужном направлении.       Агата закусила нижнюю губу, поняв, что опять придётся работать в паре с Александром. После случая в коридоре вид у девушки был очень озадаченный, и ей до сих пор было неловко, но протестовать Харрис не стала и молча пошла вслед за Нильсеном. Меньше всего Агате хотелось услышать возможные вопросы почему она не хочет работать с Александром. А так же избежать его шуточек в свой адрес по этому поводу. Поэтому возражать она не стала и просто продолжила делать то, что было необходимо, чтобы помочь Ирэн, хотя как теперь вести себя после случившегося в присутствии мужчины не понимала. Но решила, что с этим она разберётся по ходу дела.       Шерлок и Ирэн тоже не стали терять времени и пошли в противоположное крыло. Оказавшись в нужной части музея, Ирэн сразу начала осматривать возможные места проникновения. Шерлок не мешал девушке и не задавал вопросов, а лишь наблюдал украдкой за её действиями, осматривая крыло в поисках улик. Через сорок минут Ирэн с досадой вздохнула. Она не нашла абсолютно никаких следов проникновения, что было крайне странно, ведь все, кто орудовал в Лондоне, были ей знакомы хотя бы по наслышке, и она бы точно заметила даже самую искусную воровскую работу, а в восточном крыле музея не было ни малейшего намёка на проникновение. Адлер не стала отчаиваться раньше времени, подумав, что, может, Агате повезёт больше и она найдёт чей-то след. Поэтому, присев на лавочку для посетителей, она принялась просто наблюдать за Холмсом.       Шерлок был очень сосредоточен и задумчив: ходил мимо экспонатов, осматривал пол и окна, постоянно делая заметки в блокноте после каждого совершённого действия. Ирэн стало очень интересно, что же записывает Холмс, и она спросила:       — Шерлок, что Вы пишите в блокноте?       — Зацепки по делу, — коротко ответил мужчина, даже не взглянув на неё, и продолжил о чём-то размышлять.       — А они у Вас есть? — приподнимая бровь, поинтересовалась Адлер.       — Конечно, а Ваш осмотр, как я понял, увенчался провалом, не так ли? — всё же бросив быстрый взгляд на девушку, ответил Холмс.       — Так в это крыло не проникали, — не скрывая лёгкой досады, ответила Ирэн.       После ответа девушки Холмс снова остановился и сделал ещё одну запись в блокноте, после чего убрал его в наружный нагрудный карман.       — Мистер Холмс, а Вы не поделитесь своими наблюдениями?       — Нет.       Глаза Адлер вспыхнули. Ответ мужчины возмутил её! Вот ведь выскочка — что-то записал, а говорить не хочет! А потом в голову девушки пришла идея стащить у Холмса его блокнот, раз он не хочет делиться информацией, и самой всё узнать. И Адлер начала незамедлительно действовать. Ирэн встала со скамейки и неторопливо направилась в сторону Шерлока, предварительно незаметно расстегнув пару верхних пуговиц на платье, чуть больше открывая пышную грудь. Когда девушка уже почти оказалась рядом, мужчина перевёл на неё взгляд. Как и ожидала Адлер, её декольте не осталось незамеченным, и Холмс непроизвольно сглотнул. Стараясь выглядеть максимально невинной, будто она этого совершенно не заметила, Ирэн спросила:       — Мистер Холмс, мы закончили с осмотром?       — Я думаю да, мисс Адлер, — ответил Шерлок, стараясь смотреть ей в глаза.       И, когда уже Холмс хотел сделать первый шаг в направлении выхода, Ирэн остановила его, взяв за руку чуть ниже локтя.       — Шерлок, стойте!       Мужчина остановился и вопросительно посмотрел на неё.       — Вы испачкались.       — Где?       — Позвольте, я помогу, — ответила Адлер.       Не дожидаясь возражений, пока мужчина был слегка обескуражен, она прильнула к нему, и, чуть привстав на носочки, коснулась его шеи. Холмс замер от её действий. Ирэн чувствовала, как напряглось его тело, а дыхание участилось — именно такого эффекта она и ожидала, но нужно было ещё чуть больше обезвредить его, чтобы он окончательно потерял бдительность.       — Что-то не оттирается, сейчас, — сказала Ирэн, а затем облизала большой палец максимально соблазнительно, заставив серые глаза Холмса в миг потемнеть, а самого мужчину снова сглотнуть, когда она второй раз потянулась к его шее.       «Бинго!» — победно подумала Ирэн, второй рукой незаметно скользнув в карман пальто и нащупав блокнот, будучи уверенной в том, что Шерлок этого не заметил. Как вдруг, он резко схватил её за руку, которая уже держала заветную вещь.       — Мисс Адлер, Вы хотели меня ограбить? — чуть севшим голосом произнёс мужчина.       Ирэн ахнула от неожиданности, а её сердце пропустило удар. Она попалась, но как? Адлер была уверена, что Холмс достаточно отвлечён её действиями и не заметит движения второй руки. Нужно было срочно что-то предпринять, отвлечь мужчину так, чтобы он обо всём забыл и не захотел сдать её в полицию после этой выходки, закончив их сотрудничество. Ирэн, повинуясь импульсу, сократила то небольшое расстояние, что разделяло их, и поцеловала Шерлока.       Холмс явно не ожидал такого исхода и его тело моментально напряглось. Несколько секунд мужчина бездействовал, но губы Ирэн были такими нежными и мягкими, а от тела исходил сладкий аромат парфюма с нотками спелой вишни, что мужчина не удержался и свободной рукой притянул к себе девушку за талию, углубив поцелуй, проникая своим языком ей в рот.       Теперь настало время Ирэн быть обескураженной — от решительных действий Шерлока она не сдержала приглушённого стона. Руки Ирэн обвили шею мужчины и она полностью отдалась минутной страсти, отвечая так же пылко на поцелуй. Голова шла кругом, воздуха катастрофически не хватало, но оторваться от губ Шерлока было невозможно. Столько страсти было в его поцелуе, что не совсем укладывалось в голове, судя по его сдержанному образу во всех остальных моментах. Сейчас Шерлок был похож на проснувшийся вулкан, начавший извергать языки пламени. Мужчина покусывал губы Адлер, а потом снова по-хозяйски проникал в рот, переплетая свой язык с её. Когда воздуха в лёгких почти не осталось, Шерлок оторвался от губ Ирэн, запустив руку ей в волосы, и несильно потянул, заставляя запрокинуть голову слегка назад, и прошептал ей на ушко хриплым от возбуждения голосом:       — На первый раз я Вас прощаю, мисс Адлер, но больше не играйте так со мной, — и прикусил мочку её уха.       Ирэн застонала, тяжело дыша, ответив на выдохе:       — Хорошо.       Холмс выпустил девушку из своих объятий, отступив на пару шагов — серые, потемневшие от желания глаза внимательно изучали её. Она была прекрасна: проступивший румянец, припухшие от жадного поцелуя губы, часто вздымающаяся от сбившегося дыхания грудь, и лёгкое смущение в блестящих голубых глазах. Но Холмс не был бы собой, если бы не взял себя в руки и не задал вопрос:       — Зачем Вы это сделали?       Ирэн не знала, о чём именно спросил мужчина: зачем она поцеловала его, или зачем хотела стащить блокнот. Шерлок заметил её метания и уточнил:       — Зачем Вы хотели украсть мой блокнот, мисс Адлер?       Выдержав небольшую паузу, чтобы немного успокоить бешено бьющееся сердце, Ирэн ответила:       — Мне необходимо найти вора, а Вы не хотели делиться информацией.       — Почему для Вас это так важно?       Девушка опустила глаза в пол, не выдержав его пристального взгляда. Сказать истинную причину она не могла, а врать Холмсу почему-то не хотелось.       — Вы не доверяете мне, чтобы поделиться истинной причиной Вашего интереса к этому делу. Что же, это логично, учитывая кто я, и кто Вы.       Ирэн продолжала молчать. Ей нечего было ответить Холмсу. Всё именно так: она совершенно не знает его, как не знает того, почему он с Александром взялись за это дело. Они с Агатой уже давно привыкли рассчитывать только на себя и открыться кому-то было крайне трудно, особенно когда это что-то очень личное. Холмс, как истинный джентльмен, не стал больше давить на девушку и перевёл разговор на другую тему:       — Я думаю, тут мы закончили, мисс Адлер. Предлагаю пойти встретиться с мисс Харрис и Александром, и узнать, может, они что-то нашли.       — Да, пойдёмте, — коротко ответила Ирэн, продолжая избегать взгляда мужчины.       Встретившись с Александром и Агатой, Холмс спросил:       — Как успехи?       — Мы с мисс Харрис тщательно обследовали помещение, но следов проникновения не обнаружили. А у вас?       — И у нас так же.       — Но как такое может быть? Что делать дальше? — не справившись с эмоциями, отчаянно спросила Ирэн.       Агата с сочувствием посмотрела на подругу. Харрис прекрасно понимала её чувства. Попав на место преступления, они должны были найти след вора, но всё тщетно, а времени всё меньше и совершенно непонятно, что им делать дальше. Ей очень хотелось поддержать Ирэн: подойти, обнять, сказать, что всё будет хорошо — но она не могла, так как они были не одни.       Затянувшуюся тишину нарушил Шерлок.       — У меня есть предположение, как поступить дальше.       — Вы поделитесь с нами? — с надеждой в голосе спросила Адлер.       — Да, но не сегодня, мне нужно ещё раз всё обдумать, — ответил Шерлок.       — А когда? — поинтересовалась Агата, увидев поникший взгляд подруги.       — Встретимся завтра у нас, леди, и я всё расскажу, а сегодня нужно отдохнуть — уже достаточно поздно.       Как бы девушки не хотели узнать мысли Шерлока по поводу дела, они и вправду очень вымотались за насыщенный на события день, потому не стали возражать против встречи завтра днём. Запомнив названный адрес, Ирэн и Агата попрощались с мужчинами и отправились к себе. По дороге к дому обе молчали. Нужно было многое обсудить, но каждая не знала с чего начать. Оказавшись дома и сняв верхнюю одежду, Агата предложила:       — Выпьем чаю и поговорим?       — Да, давай, — поддержала её девушка.       Заварив себе и Ирэн чай, Агата зашла в гостиную и присоединилась к подруге, сев рядом на диван и протянув ей одну из чашек. Харрис и Адлер сделали по глотку и потом одновременно выпалили:       — Я целовалась с Александром!       — Я поцеловала Шерлока!       После сказанного Агата и Ирэн уставились друг на друга, не без удивления, и какое-то время просто молчали. Первой пришла в себя Ирэн и задала вопрос:       — Как это случилось?       Харрис рассказала подруге, как всё произошло в Скотланд-Ярде, после чего задала Ирэн ответный вопрос, и Адлер поделилась с ней деталями своего провала в попытке достать блокнот Шерлока. Обе снова немного помолчали.       — А почему ты не оттолкнула Александра? — вдруг спросила Ирэн.       — Я и сама не знаю, но в тот момент я словно забыла насколько он невыносим и злит меня, ведь он целовал меня…       — Так, как до этого не целовал ни один мужчина, — закончила за подругой фразу Ирэн.       — Да, но откуда ты знаешь?       — Я почувствовала то же, когда мы целовались с Шерлоком, — честно ответила Адлер.       — Кажется, теперь проблем у нас ещё больше, подруга.       — Кажется, ты права.       — Давай только со всем этим уже начнём разбираться завтра — я очень устала и валюсь с ног.       — Хорошо, я тоже без сил, пошли спать, — согласилась с Агатой Ирэн.       И, убрав за собой, девушки разошлись по своим комнатам и очень быстро заснули крепким сном без сновидений, несмотря на сумасшедший прошедший день.
231 Нравится 182 Отзывы 49 В сборник
Отзывы (9)