ID работы: 11206923

Дело о пропавшей подвеске

Гет
NC-17
Завершён
230
автор
elly_w бета
Размер:
110 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
230 Нравится 182 Отзывы 48 В сборник Скачать

Глава 14. Дело закрыто

Настройки текста
      Харрис приготовилась к резкой боли после спуска курка, но её не последовало. Послышался третий выстрел и грязные ругательства следом, а затем что-то тяжёлое упало рядом с девушкой. Она резко открыла глаза, но не успела понять, что произошло, так как тут же оказалась в объятиях Александра. Мужчина принялся развязывать ей руки, ругаясь:       — Безрассудная, ненормальная, глупая девчонка, я чуть с ума не сошёл, думая, что могу не успеть!       Стоило Александру развязать ей руки, как Агата в то же мгновение обняла его что есть мочи, уткнулась носом в грудь и вдохнула такой любимый аромат его тела, который потеряла надежду ещё раз почувствовать. Александр продолжал ругаться, но Агата не вслушивалась в слова, она лишь чувствовала, как бешено колотилось его сердце. Девушка понимала, он очень переживал за неё. Она подняла на него свои зелёные глаза и тихо поспорила:       — Александр, ругай меня сколько хочешь, можешь даже наказать, запереть под замок, только сейчас прошу тебя, давай немного помолчим. Я думала, что больше никогда тебя не увижу.       И он замолчал, крепче прижав к себе дорогую сердцу девушку.       В это же время Шерлок обезоружил вопящего после выстрела в ногу Эванса и бросился к Ирэн, потерявшей сознание от переизбытка эмоций. Мужчина испугался не на шутку, но, оказавшись рядом и увидев, что девушка дышит, выдохнул с облегчением. Аккуратно освободил от верёвок и привёл в чувства, похлопав по щекам. Стоило пелене перед глазами Ирэн развеяться, девушка сразу же увидела Шерлока. Она тут же прижалась к нему, зайдясь в рыданиях.       — Шерлок, прости меня, — всхлипывая, продолжала повторять девушка.       — Тише-тише, всё хорошо, — успокаивал её мужчина, качая как ребёнка и ласково гладя по голове, давая выплакать все переживания. Когда Адлер наконец-то успокоилась, Холмс спросил:       — Встать сможешь?       Девушка кивнула и при помощи мужчины поднялась на ноги. Агата и Александр продолжали обниматься, но уже стоя. Шерлок обратился к другу:       — Алекс, уведи девушек отсюда. Я дождусь комиссара, он уже в пути, а потом приеду к вам.       — Шерлок, отдай тогда им ещё и диадему, — сказала Ирэн, протянув предмет мужчине.       Эванс, что до этого лишь поскуливал от боли, тут же оживился.       — Что?! Как она оказалась у тебя! Отдай её мне! Она моя! — завопил мужчина и попытался встать, но взвыл от новой волны пронзительной боли.       Холмс направил на него револьвер и со сталью в голосе произнес:       — Лежи смирно и не двигайся, а то следующая пуля полетит в твою голову! — а после повернулся обратно к Ирэн и уточнил: — Что это?       — Это подлинная диадема Королевы. Именно она и была нужна Эвансу. Сама подвеска это просто ключ от подземелья под музеем, как ты и предполагал.       — Милая, а почему она у тебя? — не скрывая удивления, решилась задать свой вопрос Агата.       — Помнишь, я кинулась к Эвансу с мольбой отпустить хотя бы тебя?       — Да.       — Вот тогда я её и стащила. Я понимала, что нам конец, но не хотела, чтобы он выиграл. Вместе с нашими телами в Темзе утонула бы и его находка, — чуть дрогнувшим от возможного исхода голосом ответила Адлер.       — Тварь! — прошипел Эванс, услышавший это.       Холмс, и так уже находящийся на грани после этого высказывания, не выдержал и, подойдя к нему, вырубил точным ударом в челюсть. Эванс без сознания рухнул на пол музея.       — Если бы он не был нам нужен живым, клянусь, я бы его пристрелил, как бешенное животное, — объяснил свои действия мужчина, вернувшись к друзьям.       Но никто и не думал его осуждать. Александр сам был готов сделать с Эвансом подобное. Хотя, нет. Была бы его воля, он бы сделал в разы хуже, за все боль и переживания, что он испытал с другом. Ирэн и Агата тоже были только рады, что он, хотя бы на время, замолчал.       — Агата, Ирэн пойдёмте со мной, — решительно сказал Нильсен.       Троица уже засобиралась на выход, но их путь преградил статный мужчина лет сорока в одеждах цветовой гаммы придворных её Величества.       — Доброй ночи, господа. Я советник Трейси. И вынужден вам сказать, что уйти леди не смогут. По приказу Королевы я должен доставить их в её обитель.       Девушки застыли на месте, широко раскрыв глаза и не в силах произнести ни слова. Александр и Шерлок тоже опешили, но пришли в себя быстрее. И Холмс поинтересовался:       — Зачем Королеве понадобились мисс Адлер и мисс Харрис, сэр?       — Не могу знать. Мне приказали только передать сей приказ. Карета ждёт у входа.       — Девушки никуда не поедут одни! — воинственно сказал Нильсен, закрывая собой Агату.       — Королева учла и это. Вы, мистер Нильсен, с мистером Холмсом тоже приглашены, — совершенно невозмутимо ответил мужчина.       — Нужно дождаться полицию и передать им преступника, — констатировал Шерлок.       — Об этом не беспокойтесь. Роджер Эванс будет передан полиции. Этим займусь я, а вы поезжайте. Не гоже заставлять её Величество ждать.       Александр и Шерлок переглянулись. Советник явно знал достоточно, раз сам назвал имя преступника, а еще он не лукавил, когда сказал, что ждать Королева не любила. Это была чистая правда, и Александр и Шерлок убедились в этом лично, когда были удостоены аудиенции с ней. Им нужно подчиниться и появиться во дворце. Взяв девушек за руку, Александр и Шерлок покинули музей и сели в ожидающую их карету. Стоило ей тронуться с места, как Агата тихо спросила у Александра:       — Зачем мы нужны Королеве?       — Понятия не имею, но я буду рядом и не дам тебя в обиду.       — Я знаю, — чуть ли не прошептала Агата и прижалась к Александру, пряча своё лицо на его груди.       Шерлок и Ирэн просто ехали в тишине, крепко обнимаясь. Мужчина ласково гладил девушку по волосам, и это очень успокаивало. Настолько, что Ирэн даже задремала. Когда карета остановилась, Холмс ласково разбудил девушку нежными прикосновениями.       — Милая, просыпайся, мы приехали.       Ирэн открыла глаза, и улыбка засияла на её лице от такого ласкового обращения мужчины. Осмотревшись, она поняла, что Агаты и Александра уже нет.       — А где… — уже начала спрашивать девушка.       — Их уже сопроводили во дворец. А я убедил охрану, что разбужу тебя, и мы сейчас придём, — ответил на её недосказанный вопрос Холмс.       — Шерлок, ты очень злишься на меня? — робко спросила Адлер.       — Уже нет, но вначале, когда думал, что могу не успеть, очень.       — Прости меня, — с глубоким расскаянием в голосе попросила Ирэн.       — Я уже. Иди ко мне, — отозвался мужчина и притянул к себе для поцелуя.       Ирэн с такой прытью ответила на поцелуй, ведь думала, что Шерлок не простит её за такой поступок и больше никогда она не почувствует его губы на своих. Шерлок даже немного растерялся, но быстро перехватил инициативу, только достаточно быстро прервал поцелуй.       — У нас ещё будет время, а сейчас нас уже ждут, — нежно погладив её по лицу, сказал Холмс.       — Я так волнуюсь, — честно призналась Адлер.       — Всё будет хорошо, я рядом, — приободрил её мужчина и взял за руку, переплетая их пальцы.       Охрана дворца проводила пару в комнату ожидания, к Александру и Агате. Когда они зашли, застали друзей сидящих на диване и воркующих между собой. По их лицам было видно, что они уже поговорили и отпустили все, что было, и просто рады находиться рядом.       — Вам не сказали, сколько ждать? — обратился к ним Шерлок.       — Нет, просто завели сюда и сообщили, что скоро за нами придут, — ответил Александр.       Шерлок кивнул и увлек Ирэн за собой, чтобы расположиться на соседнем диване. Оставалось только ждать. Шерлок обнял Ирэн, чтобы ей было спокойнее. Она уткнулась носом в его грудь, обнимая в ответ. Сидели все в тишине, говорить совершенно не хотелось, достаточно было просто быть рядом. Через минут десять дверь отворилась, и в комнату вошёл пожилой мужчина в парадном костюме и сообщил:       — Господа, прошу за мной. Её Величество ждёт вас.       Молодые люди молча поднялись и проследовали за мужчиной. Недолго плутая по коридорам дворца, компания остановилась около массивных резных дверей. Двое молодых людей в обмундировании распахнули двери и пропустили гостей в тронный зал. Убранство помещения говорило само за себя: дорогая мебель, эксклюзивные гобелены, подлинные картины на стенах. Всё соответствовало роскоши и лоску Королевы, что восседала на троне с горделивым видом, когда они вошли.       — Добро пожаловать, — властным голосом поприветствовала их она.       Все четверо поклонились и вежливо поздоровалась в ответ.       — Вам, наверное, интересно, зачем я позвала вас к себе, юные леди? — обратилась она к Ирэн и Агате.       — Да, ваше Величество, — отозвалась первой Агата.       — До меня дошли вести о продаже подвески, и я сразу поняла, что это не просто так. Поэтому поручила своим людям следить за ходом расследования. А когда узнала о заинтересованности Роджера Эванса, это только подтвердило мои догадки и опасения. Скажите, леди, удалось ли вам найти то, чего так жаждал Роджер?       — Да, ваше подлинная диадема была найдена, и она у нас, — пересилив свой страх, ответила Ирэн и достала её из кармана платья.       — Будь добра, подойди ко мне с ней, — попросила Королева.       Адлер нервно сглотнула и посмотрела на Шерлока. Мужчина подбадривающе слабо кивнул и немного подтолкнул её вперёд. На негнущихся от волнения ногах Ирэн подошла к её Величеству и отдала диадему в протянутую руку. Женщина внимательно посмотрела на врученную ей реликвию, и на её лице засияла искренняя улыбка.       — Это, несомненно, она. Какое же это счастье вновь вернуть утраченную ценность в семью, — проговорила Королева, а затем подняла свой властный взгляд на Ирэн, что стояла рядом с ней, не шевелясь и затаив дыхание, после чего попросила: — Расскажи мне, как всё было.       Ирэн поведала ей историю в мельчайших подробностях. Королева слушала, не перебивая, и, когда девушка закончила, выждав несколько секунд, сказала:       — Ты и твои компаньоны вправе просить всё, что хотите, за её находку.       — Мне ничего не нужно, разве что…       — Разве что, что? — с интересом приподнимая бровь, уточнила Королева.       — Я хочу, чтобы Роджер Эванс понёс наказание за все свои злодеяния и не избежал правосудия, как ему удавалось это раньше.       — Поверь, дитя, ему зачтется за всё. В этот раз он попался и ему не откупиться никакими связями. А за то, что вы вчетвером вернули мне диадему, я награжу вас так, как посчитаю нужным, раз тебе ничего особенного не нужно.       — Прошу прощения, ваше Величество, но мы с Александром не претендуем на награды. А вот мисс Харрис и мисс Адлер их заслужили, — вмешался в диалог Холмс.       — Что за день благородства сегодня? Но, раз так, хорошо. Все лавры достанутся Агате и Ирэн, если мистер Нильсен с вами одного мнения.       — Я полностью согласен со словами Шерлока, — ни секунды не колеблясь, ответил Александр.       — Тогда пусть будет так. Приглашаю вас остаться во дворце моими гостями, а вечером будет званый ужин, где я объявлю свою благодарность и награжу мисс Харрис и мисс Адлер, — объявила Королева.       — Ваше Величество, не сочтите за грубость, но могли бы мы уехать, чтобы привести себя в порядок? Мы не в подобающем виде для званого ужина, — робко спросила Ирэн, теребя подол грязного и мятого после подземелья платья.       Королева внимательно на неё посмотрела. Женщина поняла, о чем просит ее Ирэн. Обворожительно улыбнувшись, она ответила:       — Не беспокойся о наряде, милая, мои слуги подберут для вас и ваших спутников лучшее из того, что у меня имеется, так что ступайте отдыхать.       — Благодарю вас, — поклонившись, ответила Ирэн и вернулась к друзьям.       Стоило ей это сделать, как в зал вошли двое мужчин из стражи Королевы и пригласили их пройти за ними в комнаты для отдыха. Пары разделились, попрощавшись до ужина. Стоило двери за спиной Александра закрыться, как Агата крепко обняла его.       — Неужели мы справились, и всё теперь будет хорошо? — проговорила девушка, уткнувшись носом ему в грудь.       Нильсен приподнял её за подбородок и, заглянув в зелёные глаза возлюбленной, ответил:       — Да, каттен, всё позади, — а затем нашёл её губы своими в чувственном поцелуе.       Агата ответила на поцелуй пылко и жарко, прижавшись всем телом к Александру, заставив мужчину простонать ей в губы и, с трудом, всё же оторваться от неё.       — Нам следует сейчас остановиться и просто отдохнуть.       — Я бы хотела помыться после подземелья, но не откажусь, если мы сделаем это вместе, — соблазнительно кусая губу, сказала девушка.       — Агата, серьезно? Мы же во дворце Королевы! — не без удивления проговорил Нильсен.       — И что теперь? Или бесстрашный Александр Нильсен боиться быть застуканным? — подначила его Агата.       — Еще чего! Сумасшедшая ты девчонка, но зато моя, — ответил Александр, хитро улыбаясь.       А потом резко подхватил её на руки, заставив взвизгнуть от неожиданности, а затем искренне рассмеяться, и унёс в ванную комнату. Мылись они долго. А потом бессовестно счастливые заснули в объятиях друг друга.       Ирэн и Шерлок в своей комнате освежились после тяжёлой ночи и легли на пару часов отдохнуть перед ужином. Мужчина обнял девушку со спины, зарывшись носом в её густые, немного влажные после мытья волосы, и почти прошептал:       — Больше не убегай от меня.       Ирэн поднесла его руку к губам и нежно поцеловала кончики пальцев, прошептав в ответ:       — Обещаю.       Мужчина улыбнулся, хоть она этого и не видела, и чуть крепче прижал её к себе, ласково добавив:       — Давай спать.       И они уснули крепким и спокойный сном без сновидений. Разбудил их деликатный стук. Шерлок поднялся, чтобы открыть дверь. За ней оказался слуга Королевы, который принёс одежду для вечера. Шерлок забрал её и, уточнив, во сколько начало ужина, вернулся к Ирэн. Девушка сладко потянулась, сбрасывая с себя последнюю негу, и спросила:       — Пора собираться?       — Да, начало через час, — ответил Шерлок и подошёл к кровати, положив на неё платье, что принёс слуга.       Пара оделась. Наряды, предоставленные её Величеством, были невероятно красивы. Красное пышное платье пришлось Ирэн в пору, и, посмотрев на себя в зеркало, девушка ахнула от удивления. Такого шикарного наряда у неё ещё никогда не было. Шерлок подошёл к ней со спины и шепнул на ушко:       — Ты прекрасна. Платье тебе очень идёт. Настоящая аристократка Лондона.       Щёки Адлер тут же залил румянец от его комплимента, и она смущённо ответила, повернувшись к нему лицом:       — Спасибо, но так непривычно надевать что-то подобное.       — Привыкай, милая. Отныне я сам приложу руку к тому, чтобы у тебя было всё. Моя дама сердца достойна самого лучшего, — ответил Шерлок, посмотрев ей прямо в глаза.       Томный вздох сорвался с губ Ирэн, а щеки заалели ещё сильнее от его обещания, и она сама потянулась к его губам. Короткий, но наполненный трепетом поцелуй. Рука в руке с переплетенными пальцами, и они были готовы появиться на ужине у самой Королевы. Страха у Ирэн больше не было. Теперь, помимо Агаты, у неё ещё есть и возлюбленный, которой поддержит её в любой ситуации, и это чувство помогало ей смотреть вперёд с высоко поднятой головой и быть готовой ко всему, что приготовило ей будущее.       На подходе к залу для званых ужинов, Ирэн и Шерлок встретились с Агатой и Александром. Ребята выглядели великолепно: Алекс в строгом смокинге чёрного цвета, таком же, какой предоставили и Шерлоку, а Агата в небесно-голубом пышном платье, расшитым белыми цветами.       — Тебе очень идёт это платье, — сделала комплимент подруге Ирэн.       — Как и тебе — твоё. Красный — это явно твой цвет, — искренне улыбнувшись, ответила Агата.       — А нам что, никто не скажет, как мы прекрасно выглядим в этих смокингах? — наигранно оскорбившись, сказал Нильсен.       Агата с хитрой улыбкой на лице посмотрела на Александра, а затем повернулась к Шерлоку и сказала:       — Тебе невероятно идёт этот смокинг. Ну и Александру тоже.       Нильсен хмыкнул, впечатленный её выходкой, а Ирэн и Шерлок не сдержали смешков.       — Всё же вы идеальная пара, — широко улыбаясь, объявил Холмс.       — Полностью с тобой согласен, друг, — улыбнувшись в ответ, сказал Нильсен и, приобняв Агату, шутливо щёлкнул её по носу добавив: — Второй такой вредины мне не сыскать.       Харрис демонстративно фыркнула, пытаясь скрыть улыбку, но глаза выдавали её. Она ничуть не оскорбилась таким высказыванием Александра, потому что знала его истинные чувства к ней.       На этой весёлой ноте четвёрка вошла в зал для званого ужина. Молодые люди огляделись и увидели много представителей знати Лондона, неспешно рассаживающихся по своим местам. Слуга указал на места, отведенные для них. Мужчины галантно отодвинули стулья, помогая своим дамам сесть, и тоже разместились за столом.       Знать переговаривалась между собой, иногда поглядывая на Ирэн и Агату со спутниками, не понимая, кто это. Когда последний гость занял свое место за столом, в зал вошла Королева в сопровождении слуг. Все тут же замолчали, провожая её взглядом. Она чинно прошла к своему месту во главе стола и, удобно устроившись, объявила:       — Я собрала вас здесь для важного объявления, но сначала мы насладимся едой, что приготовили для нас лучшие повара дворца. Да начнётся трапеза.       Гости принялись за еду и напитки, негромко переговариваясь в промежутках между сменой блюд. Александр, Шерлок, Агата и Ирэн тоже наслаждались изобилием угощений. Признаться честно, они были очень голодны и позволили себе наесться досыта. Когда пришло время десерта, Королева встала со своего места и постучала чайной ложкой по хрустальному бокалу, привлекая всеобщее внимание. Гул голосов моментально стих, все взоры устремились на неё. Она выждала ещё несколько секунд, явно наслаждаясь всеобщем вниманием, и лишь тогда заговорила:       — Я собрала вас всех здесь, чтобы сделать важное заявление. Сегодня в королевскую семью вернулась самая дорогая реликвия — подлинная диадема моей матери. И вернули мне её две хрупкие, но отважные девушки: Агата Харрис и Ирэн Адлер!       По залу послышались удивленные вздохи и ахи, а кто-то стал перешептываться, упоминая, те ли это знаменитые воровки Лондона. Королева снова постучала по бокалу, и зал снова стих.       — Мисс Харрис, мисс Адлер, прошу, встаньте.       Подруги переглянулись. Обе были очень взволнованы, но просьбу Королевы выполнили. Чтобы не так сильно нервничать, Агата взяла Ирэн за руку, и та сжала её в своей в ответ. Все присутствующие смотрели то на них, то на Королеву, ожидая, что будет дальше. Снова выдержав паузу, её Величество заговорила:       — Чтобы избежать ненужных вопросов, скажу: да, это именно те Ирэн Адлер и Агата Харрис, которых считают лучшими воровками Лондона, и именно они раскусили вероломный план всем известного Роджера Эванса, обвели его вокруг пальца, добыли диадему и отдали её мне.       Ирэн и Агата, явно шокированные услышанным, посмотрели на Александра и Шерлока. Мужчины сидели, улыбаясь как чеширские коты, и лишь кивнули девушкам, показав этим, что всё именно так, как и должно быть. А Королева тем временем продолжала говорить:       — За этот поступок я, Королевским указом, снимаю с их плеч все ранее совершенные преступления и полностью очищаю имена, даруя каждой титул баронессы. Помимо этого я награждаю их денежной премией в размере двух тысяч фунтов стерлингов! — закончила Королева.       По залу прошёлся гул восторженные возгласов, а Агата и Ирэн еле устояли на ногах после сказанных Королевой слов.       — За Ирэн Адлер и Агату Харрис, новых баронесс Лондона, вернувших мне утерянное сокровище, — отсалютовав бокалом, произнесла тост Королева.       Весь зал встал, вторя ей, и все присутствующие отпили из своих бокалов. Остаток ужина прошёл за знакомством всей знати с девушками и их спутниками, и, когда на часах было уже ближе к десяти, гости потихоньку стали расходиться. Агата и Ирэн подошли к Её Величеству, чтобы поблагодарить за столь щедрые дары.       — Ваше Величество, спасибо вам большое за ваши награды, но можно задать вам вопрос? — робко спросила Адлер.       — Конечно, спрашивай.       — Почему вы преподнесли всё немного в другом свете?       — Моя дорогая, в мире, где правят мужчины, женщины должны поддерживать друг друга. Расскажи я всё, как есть, как бы на вас посмотрели? Как на чудом уцелевших несчастных девушек, которых спасли их кавалеры? А теперь вы героини, и пусть это будет нашим маленьким секретом, раз уж ваши мужчины желают того же, — подмигнув, ответила Королева.       Агата и Ирэн улыбнулись ей и, ещё раз поблагодарив и поклонившись в глубоком реверансе, вернулись к своим спутникам, чтобы отправиться домой.       Роджера Эванса судили по всей строгости закона и приговорили к казни или же к пожизненному заключению без права амнистии, и предоставили Ирэн решить его судьбу. Адлер выбрала для него тюрьму. Даже за все злодеяния, что он совершил, Ирэн не могла позволить себе отправить его на виселицу, и потому даровала ему жизнь.       Агата и Ирэн после всех событий зажили счастливой жизнью без краж и опасностей, подстерегающих за углом, зато со своими возлюбленными, с которыми так удачно свела их судьба.        Шерлок и Александр открыли детективное агенство, где Ирэн и Агата очень помогали в раскрытии преступлений, но в гущу событий мужчины своих дам уже не пускали, а те и не особо были против такой расстановки обязанностей.       Вот так одно дело о пропавшей подвеске изменило жизнь Агаты и Ирэн, и простые воровки из трущоб стали знатными и уважаемыми дамами Лондона, которые нашли свою любовь.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.