Глава седьмая. Танец с саблей.
2 октября 2021 г., 18:41
Се Лянь не видел Хуа Чена с самого утра. Императрица вызвала его на личную аудиенцию.
Принц переживал, его пугал такой интерес к наложнику со стороны матери.
С матушкой у Се Ляня всегда были тёплые и доверительные отношения. Именно она его поддержала, когда тот решил податься в храм монахов и заняться самосовершенствованием души и тела, дабы однажды вознестись.
Его отец, Император Сяньлэ, не одобрял этого. Он считал, что Се Лянь должен был заниматься делами государства, как ему и подобает, а не заниматься всякой чушью. Но Императрица убедила Императора дать Принцу время до его совершеннолетия, а там как повезёт.
Се Лянь рос, а вместе с тем рос и его уровень самосовершенствования. На этом жизненном пути он повстречал Фэн Синя, а позднее и Му Цина. Его жизнь была яркой и насыщенной, он проводил время вместе со своими друзьями и занимался тем, что ему нравилось.
Но к сожалению, хорошее рано или поздно заканчивается.
Ему пришлось отказаться от этого пути когда в стране начались беспорядки и вновь стать тем, кто в будущем займёт трон государя. Конечно, он не прекращал свои тренировки, все также надеясь что когда-нибудь он сможет заниматься самосовершенствованием как раньше.
Сейчас, сидя на своей постели, Се Ляня разъедало любопытство. Он действительно хотел знать, что задумала его матушка. Поэтому, не имея возможности что-нибудь узнать в данный момент, Се Лянь решил отвлечься и пойти на тренировку
*****
- Ваше высочество? Что с вами? - Спросил обеспокоенный Фэн Синь. - Вы действительно сегодня не можете сосредоточиться. Что-то случилось?
- Ой, да нет! - С улыбкой на лице ответил Се Лянь. - Просто, меня съедает любопытство….
- Не уж то насчёт вашего фаворита?! - С легкой усмешкой воскликнул Му Цин.
- Му Цин, не будь столь груб! - Раздраженно сказал Фэн Синь, бросив на Му Цина испепеляющий взгляд. - Откуда ты можешь знать от чего его высочество съедает любопытство?
- А разве это не очевидно? Ваше высочество, скажите прав ли я?
После этих слов они оба взглянули на Се Ляня. Тот как ни в чем не бывало улыбался и молчал. Му Цин победоносно посмотрел в сторону Фэн Синя, пока тот в изумлении смотрел на принца.
- Почему вы так переживаете о нем…? - Спросил Фэн Синь. - Из-за того, что его вызвала ваша матушка?
- Да ,пожалуй, из-за этого. Я волнуюсь. Жаль, что меня не пригласили. Я бы хотел видеть первую встречу близких для меня людей. И мне интересно от чего же матушка его позвала к себе….
-Не волнуйтесь, ваше высочество. Думаю, вы скоро все узнаёте.
-Да, это было бы замечательно.
Действительно, тем же вечером Се Лянь узнал.
*****
- Ох, господин! Я так переживаю.
- Мо Сюли, даже я меньше переживаю. Уймись наконец.
- Наложник Хуа…- Растерянно пробормотала служанка
- Ты разве уже закончила? - Спросил Хуа Чен.
- Ой, простите! - Растерянно отозвалась девушка. - Сейчас!
Мо Сюли достала красную помаду и, взяв кисточку, накрасила губы Хуа Чена, сделав так, чтоб помада на губах выглядела более-менее естественно. Это был последний штрих в макияже.
Она готовила Наложника для встречи с его высочеством. И сама же переживала больше Хуа Чена. Она полюбила своего господина, тот был действительно добр к ней. За последний месяц служанка пережила рядом с ним и взлеты и падения, что их очень сплотило.
Она была рядом с ним, когда другие наложники пытались его подставить, сделать так, чтоб тот больше не был…
Ее вырвал из раздумий голос Хуа Чена:
- Я хочу завязать волосы в хвост.
- Ой, что вы сказали?
- Да уж, ты действительно больше меня нервничаешь.
- Простите, сейчас завяжу.
*****
Хоть Хуа Чен и попрекал Мо Сюли за то, что та так нервничала, но сам он нервничал ничуть не меньше. Лишнее волнение Мо Сюли заставляло его нервничать ещё больше. Сегодня, для принца будет неожиданностью, что его наложник будет танцевать для него…
Утром, императрица сказала Хуа Чену, чтобы тот сегодня пришёл в покои принца и станцевал как в их первую встречу. Он давно не танцевал. Он нервничал. Хуа Чен решил сегодня исполнить танец с саблей. Он действительно прислушался к совету Се Ляня и решил сменить свой меч на саблю. Как и говорил принц, сабля действительно ему подходила намного больше. Когда он тренировался с ней он чувствовал, что та становится продолжением его тела. С мечом он этого не чувствовал.
Наложник Хуа сидел в покоях принца. Здесь ему было комфортно. Только тут, во всем огромном дворце его сердце могло успокоиться. За пределами этой комнаты его ждали вечные гаремные интриги, в которых его заставляли участвовать.
Другие наложники ненавидели Хуа Чена. Они пытались занять его место. Сейчас, когда Хуа Чен переехал во дворец наследного принца все стало спокойнее. Они не могли дотянуться до него. Но когда он жил в гареме… Было ужасно и вспоминать об этом вовсе не хотелось.
Его выдернула из мыслей открывающаяся дверь.
В горле пересохло от волнения.
Он сглотнул и встал с кушетки на которой сидел.
В комнату вошёл принц.
- Здравствуйте, ваше высочество.-Сказал Наложник, улыбнувшись принцу.
- Здравствуй… - Удивленно ответил Се Лянь.
Они оба молчали.
- Присаживайтесь…
В комнате стоял приятный запах благовоний. Он успокаивал и одновременно будоражил. Была приятная полутьма, только зажженные свечи немного освещали комнату.
Хуа Чен внимательно смотрел на лицо принца. Тот с явным смущением пытался устроиться на кушетке, на которой прежде сидел Наложник. Когда Хуа Чен понял, что принц ничуть не меньше его волнуется, то его сердце начало бешено стучаться.
Хуа Чен громко хлопнул в ладоши. И после этого музыканты, заранее находившиеся в соседней комнате начали играть музыку.
Он взял в руки саблю и начал танцевать.
Его тело стало легким, как перышко. Ноги двигались по уже накрепко засевшим в голове движениям. Сабля вырисовывала в воздухе разные узоры, рассекая воздух.
Хуа Чен отдавал всего себя этому танцу. Ему хотелось, чтоб принцу понравилось. Он как можно больше вкладывал силы в движения, при этом старался, чтоб они были плавными, словно тело двигалось легко, непринуждённо. Сабля чертила в воздухе разные узоры, которые так и стремились выразить все чувства танцора.
Спустя несколько минут он, наконец, завершил свой танец и взглянул в глаза принца. Тот смотрел завороженно, не отрывая взгляда, будто видел что-то прекрасное.
«Будто смотрит на что-то прекрасное» - мысленно повторил танцор. Хуа Чен уже не понимал отчего его сердце бьется так быстро. От долгого танца либо от его чувств?
Они смотрели с принцем друг другу в глаза. И каждый был не в силах оторвать свой взгляд.
Примечания:
Я как-то уже забыла об основной идеи про танцора Хуа-Хуа. Решила исправляться!!!