ID работы: 11208267

Жизнь и деяния Гарри Поттера

Джен
NC-17
В процессе
415
Горячая работа! 446
SolarImpulse соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 1 283 страницы, 86 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
415 Нравится 446 Отзывы 210 В сборник Скачать

Глава 45. Отряд Поттера

Настройки текста
Дом на Гриммо... Надежное убежище Гарри, второе место в жизни, которое он был в самом деле рад считать домом, а также лондонская штаб-квартира Ордена Феникса. Много, много воспоминаний связывало юношу с этим местом: тут он праздновал Рождество со своими школьными друзьями, сюда он пригласил Флёр, здесь он восстанавливался после тяжелых занятий и изнуряющих уроков – наконец, тут он жил бок о бок со своим последним по-настоящему дорогим родственником. Тем тяжелее будет прощаться с этим местом; но Кингсли был прав, когда сказал, что об этой квартире придется на продолжительное время забыть. Да, укрытый Фиделисом дом найти крайне трудно, но Нарцисса Малфой, в девичестве Блэк, и последний Лестрейндж могут навести на след; а стоит Реддлу получить надежду расквитаться с ненавистным Поттером, как он не остановится перед применением бьющих по площади заклинаний посреди Лондона. Ведь, в конце концов, на жертвы среди магглов ему всегда было наплевать. Отсюда придется уйти. Какая-то часть Гарри была этому даже рада. В этом старом особняке, пусть и приведенном в порядок его с Флёр совместными усилиями, всё будет напоминать о крестном отце: его шутках, его манерах, его рассказах о школьных временах. Пусть сейчас боль утраты сглаживается тысячей неотложных, срочных дел, но в скором времени он её ощутит в полной мере – и будет лучше, если осознание потери придет к нему в более подходящей обстановке. Но, тем не менее, сейчас он должен войти в особняк вновь: нужно забрать отсюда любые критически значимые и потенциально полезные документы Ордена... И позаботиться о Флёр. Чёрт, как же вовремя он сумел убедить её переехать к нему в дом! Пожиратели успели взять полный контроль над Косым Переулком тем же вечером; тогда же они бы узнали, кто обитает в хорошо известном Гарри домике... Даже думать об этом предотвращенном сценарии не хотелось; оставалось только поблагодарить Его величество случай, в кой-то веки оказавшийся на его стороне. Так что Гарри направлялся в хорошо знакомый ему дом с двумя задачами, одной «орденской» и другой личной – забрать нужные бумаги и отправить Флёр в безопасную, мирную Францию. Он сообщит ей последние новости и отправит к родителям, как, по-хорошему, должен был сделать уже давно. Война приняла совершенно нежелательный и крайне опасный поворот, и он не мог дольше подвергать свою возлюбленную смертельному риску. Хватит и того, что на его плечах теперь лежит ответственность за друзей и товарищей. Полчаса назад он отправил всех лигистов по домам, закончив тем самым их первое общее совещание. Оно, по правде сказать, затянулось: пока он ввел ребят в курс сложившегося незавидного положения, пока объяснил, почему их отправили прочь из Хогвартса, пока отвечал на многочисленные возникшие у них вопросы... Потом настал своеобразный «момент истины»: пришло время объявить о его предложении. Гарри объявил о своем решении остаться в Британии и продолжать борьбу с Пожирателями – после чего попросил остальных сделать свой выбор. Спросил у них: кто хочет вести эту борьбу вместе с ним, а кто – спастись и скрыться. Отдельно подчеркнул, что каждый должен решить за себя и только за себя, что он, полностью сознавая грозящие им опасности и предстоящие трудности, не намерен никого кнутом загонять в стройные ряды рождающегося сопротивления. Установившаяся в доме покойного Альбуса Дамблдора тишина казалась ему длительной и тяжелой; даром, что продлилась она жалкие несколько минут. Самым первым вызвался Невилл; затем, хором, об аналогичном решении сообщили Рон, Дафна и Луна; потом разобрать чей-либо голос в общем хоре стало попросту невозможно. Переспрашивать их и дальше ломать комедию, тем самым как бы «перекладывая» ответственность со своей головы на чужие, Гарри не стал, тут же перейдя к планированию и обсуждению конкретных действий. Остальные, к его радости, тут же поняли серьезность происходящего и принялись внимательно выслушивать предложенный план, время от времени вставляя свои комментарии и делясь своими соображениями. В конце концов, было решено следующее. Все лиговцы, кому было с кем проститься и кто изъявил на то желание, отправлялись к родителям и родственникам. Оповестить их, предупредить о грозящих им опасностях. Потом они вернутся на нужную поляну. На плечи Рона, Дафны, Невилла, Энтони Голдштейна и Эрни Макмиллана легла ответственность за сбор остальных; затем они направлялись к указанной Гарри укромной поляне на севере Англии. Там они с директором провели немало времени, там ещё должны были оставаться остаточные защитные чары – да и сама по себе местность была пустынной, удобно удаленной как от магглов, так и от магов. Там будет разбит первый лагерь, там будут приняты уже конкретные тактические решения... Кое-кто из лигистов, впрочем, отправился на назначенную поляну тотчас после завершения первой беседы. Так, Шеймус Финниган заявил, что дорога до Ирландии и обратно займет непозволительно долгое время; Дин Томас заметил, что стоит ему показаться на материнском пороге с подобными новостями, как его больше никто и никуда не отпустит; сестры Патил по той же причине отказались оповещать своих слуг о своем решении; наконец, Сьюзен Боунс сказала, что ей просто не с кем прощаться «на этом свете». Было решено, что эта компания отправится обустраивать лагерь: им придется постараться на славу, раз собирается подобная компания... Он сам к ним вскоре присоединится. Сейчас, только отправит домой любимую девушку и прочешет документы. Никакое из этих двух занятий не займет много времени: все по-настоящему ценные бумаги Ордена хранились в особняке лорда Сибуса, а Флёр... А Флёр должна понять, насколько изменилась ситуация; понять, что к ней придется приспосабливаться иным способом. Кончилось время, когда он был готов терпеть её присутствие на передовой и мириться с перспективой утраты. Решение отослать её подальше далось Гарри поразительно легко – именно благодаря любовному чувству. Она должна понять, что это делается исключительно ради её же блага. Собственно, с Флёр он и начнет: пока она будет собирать свои вещи в путь-дорогу, юноша успеет разобраться с делами Ордена. Ещё один урок ныне покойного Дамблдора – рациональное использование времени. И, тем не менее, поднимаясь на второй этаж, где находилась комната Флёр, Гарри не мог избавиться от гложущего чувства дежавю. Вроде он уже пытался как-то провернуть подобный трюк? Нарочно оттолкнуть от себя дорогого человека, чтобы спасти и сохранить его? И как-то тогда закончилось?.. Нет, то было совсем другое. С полной убежденностью в своей правоте, Гарри резким движением раскрыл дверь в комнату девушки. Та, одетая в такой уютный и мягкий домашний халат, лежала на кровати и с очевидной скукой на лице перебирала страницы какого-то дешевого романа. Книга моментально полетела в сторону, стоило молодому волшебнику появиться в поле зрения её очаровательных синих глаз. – Гарри! Ты... – Радость в голосе Флёр тут же сменилась озабоченностью, волнением, стоило ей увидеть, в каком состоянии парень вернулся к ней. Пусть он и умудрился не получить ни единой заметной раны; Делакур научилась неплохо считывать его состояние. – Что случилось? Точно. Она никуда не выходила из дома в эти сутки, оказавшиеся по счастливой случайности выходными. Она ничего не знает. Совсем ничего не знает. Ему предстоит ещё и объясниться... Пожалуй, его пребывание в доме покойного крестного отца всё же затянется. – Случилось, Флёр. Гарри пришлось рассказать своей девушке всё. Ну... Почти всё. Он умолчал насчет имени темного мага, подкараулившего их с Дамблдором в поместье Файертейлов – искренне считая, что незачем Флёр знать о возвращении к жизни и активной деятельности Лусио Мартина. Но в остальном он рассказал ей всё: о падении Министерства, о проигранном сражении в особняке Гринграссов, о страшной смерти Сириуса Блэка, о переходе к Пожирателям контроля над всем магическим Лондоном... Наконец, о прошедшем в Коукворте совещании и принятом там решении руководства Ордена Феникса отказаться от решительной схватки и перейти к партизанской борьбе. Аккуратно, спокойным голосом Гарри Поттер подводил любимую к казавшейся ему очевидным мысли: ей пора покинуть Британию, вернуться в родительский дом и скрыться где-нибудь у далеких родственников во французской глубинке. Флёр, впрочем, пришла к иным выводам. Совершенно противоположным тем, которые пытался подсказать её возлюбленный. Юноша ещё не успел высказать свою мысль, как блондинка поспешила его перебить, и тем самым задала тон всему оставшемуся разговору. – Если Гринграсс уедет в Канаду, а Бруствер останется командовать силами Ордена, то что будешь делать ты? – Я тоже остаюсь, – Гарри пришлось отвечать на прямой вопрос, хотя шестое чувство и подсказывало, что следующая фраза девушки ему придется совсем не по душе, – и буду по мере сил помогать Ордену в партизанской борьбе. Главной же задачей будет охота за всеми оставшимися у Реддла крестражами, с тем, чтобы к новому сражению он вновь стал смертен. – Это не та задача, с которой кому-либо по силам справиться в гордом одиночестве. И ты должен это понимать не хуже меня. – Проницательно заметила Флёр, внимательно глядя Гарри в его зеленые глаза. – Ты сам сказал, что Орден понес страшные потери в особняке, и что Министерство лишилось своих лучших авроров. Так с кем тогда ты собираешься объединить усилия? – С лигистами. – Уйти от заданного в лоб вопроса, к тому же заданного подобным тоном, всё равно не вышло бы. – Мы встретились, обсудили положение и ребята добровольно согласились помочь мне в этом непростом деле. Не лучший вариант, знаю, далеко не лучший, но, к сожалению, единственный возможный в нашей незавидной ситуации. Дамблдор когда-то завещал ученику доверять инстинктам и предчувствиям – пусть, конечно, и в меру. И покойный волшебник вновь оказался прав: Гарри догадывался, что беседа принимает нежелательный оборот, и следующая фраза девушки подтвердила правоту его ощущений. – Я тоже буду с тобой. Нет. Ни в коем случае! – Флёр, нет. – Твердым, недопускающим возражений голосом заявил Гарри. – Тебе нужно уезжать отсюда во Францию, вернуться к семье и вместе с ней укрыться до... До наступления подходящего времени. Тогда ты и вернешься в Британию, если захочешь. Кажется, Гарри недооценил свою девушку... Парень почувствовал на себе неожиданно тяжелый взгляд обычно приветливых синих глаз и, ещё до того, как француженка произнесла первое слово, понял, что разговор получится куда менее приятным, чем он думал раньше. – В смысле? Что это ты такое говоришь? Это ещё почему я должна бежать за пролив, поджав хвост и роняя походу вещи из сумки? – Чем дольше говорила Флёр, тем больше удивление в её голосе сменялось праведным гневом. Дежавю вновь обдало Гарри... Но он не собирался уступать, полностью убежденный в правильности своего решения. – Напомню: я не маленькая школьница тебе. Я так-то дралась с Пожирателями! Настоящими Пожирателями! Косой Переулок, Коукворт – и я нигде не сплоховала. Я отлично занималась с Тонкс, она может тебе это подтвердить... – Это было раньше, – принялся разъяснять девушке очевидные вещи Гарри, пытаясь сохранить спокойствие и держать себя в руках, – теперь ситуация изменилась – и изменилась в худшую сторону. Британское Министерство пало, теперь мы окажемся на положении нелегалов-террористов, а противник будет наслаждаться всеми преимуществами власти. Придется скрываться, придется обманывать – придется убивать, Флёр. И я думаю, тебе это не по силам... – Я не дура и прекрасно это понимаю без тебя. – Оборвала ведьма юношу на полуслове. – И что с того? Я помню, что ты говорил мне раньше об опасностях войны – а ещё я помню, что отвечала тебе тогда. Тоже самое отвечу и теперь: мне не страшно! Понимаешь, я не маленькая... – Если ты помнишь хоть что-то из наших прошлых бесед, то ты должна понять мое решение, согласиться с ним и исполнить его. – Перебил Гарри девушку, не давая той договорить. Всё же терпение начало изменять Гарри. Неудивительно: после яростного сражения с неизвестными, но страшными врагами, после новостей из Лондона, после судьбоносного совещания в коуквортской ратуше его нервы были натянуты в тончайшую струну. И Флёр нещадно вытанцовывала на этой струне дикарский танец. – Пойми вот что, Флёр. С тех пор, как мы сошлись, ты – моя ответственность, и я не хочу рисковать твоей жизнью в этой неравной и смертельно опасной битве... – «Твоя ответственность»? Я не ослышалась? «Ответственность»? – Переспросила девушка, словно не веря своим ушам. – Ага. Значит, я у тебя «ответственность» и ты хочешь убрать меня в далекий и безопасный ящик, но при этом твои школьные друзья и подруги – не «ответственность»? Почему им ты даешь право выбора, а у меня хочешь его отобрать? Гарри, в отличии от них, я обладаю реальным боевым опытом в столкновениях с нашим врагом; в отличии от них я совершеннолетняя ведьма; в отличии от них я... Струна порвалась. – В отличии от них, – воспользовался её словами парень, чувствуя, как волна первобытного гнева подступила уже к самому горлу, – ты – моя девушка. Понимаешь? Моя девушка, моя любимая, моя собственность, и я не позволю тебе подставиться под Смертельное проклятье случайного лордика Того-то или наемника Этого... Сорвался и допустил серьезную ошибку. Гарри понял это не сразу – и только по изменившемуся в цвете лицу Флёр. Та, бледная и пораженная услышанным, приподнялась с кровати и уставилась попросту яростными глазами на парня. Что он не так сказал? – «Собственность»? – А. Теперь, и только теперь, Поттер осознал, насколько крупный промах допустил из-за секундной слабости. А ведь предупреждали его наставники: глупо поддаваться эмоциям, глупо и вредно. – Значит, так, да? Так ты меня видишь, так ты меня оцениваешь? Очень, очень приятное, знаешь ли, открытие! Нужно было исправлять допущенный промах – и исправлять быстро.На «домашние сцены» у них точно нет времени... – Флёр, сегодня у меня убили крестного отца, сегодня я видел смерти десятков людей и сегодня мы проиграли ключевую битву этого этапа войны. Я сорвался. Я... – Отвечал парень, смотря прямо в глаза взбешенной Флёр. Зрительный контакт в такой ситуации крайне важен: он позволяет лучше донести до собеседника смысл сказанного и придает убедительности словам... – Я извиняюсь. Верил ли он сам сейчас в свое «раскаяние» или из-за всплеска гнева он невольно выдал правду? Хороший вопрос... Обдумывать ответ на который ему некогда. Все ещё нужно разобраться с задачами насущными и актуальными. Француженка отвела взор первой и вернулась на кровать. Гарри воспользовался удачной минутой и повернулся к расположенному в её комнате зеркалу. Да, как он и думал, директорская иллюзия под влиянием гнева спала... И к лучшему. Сейчас, пожалуй, уродливый шрам на его лице пришелся как нельзя кстати. – Ладно. В самом деле... Понимаю. – Обида и злость исчезли, сменившись пониманием и грустью. – Забудем об этом – и вернемся к действительно важному. Гарри, теперь, когда здравомыслие к нам возвратилось, подумай о... И девушка начала перечислять свои достижения, свои навыки, знания и умения, пытаясь убедить Гарри забрать её с собой на войну. Она действительно попыталась говорить на языке фактов и рассудка – и, да, многие её доказательства были солидными. Но никакому списку, даже самому внушительному, не удалось бы изменить мнение Гарри на эту щепетильную тему... Вот только пыл, искренняя убежденность Флёр, с которой она излагала свои измышления, подтолкнули парня к новому для него выводу. Пренеприятнейшему выводу. Слушая аргументы Флёр, один за другим, Поттер понял – его любимая никуда из Британии не уйдет. Даже если он самостоятельно доставит её в Париж – для чего потребуется применить силу – даже если он сдаст её с рук на руки родителям, даже если он отберет её волшебную палочку. Всё будет напрасно. И в таком случае Делакур найдет способ вернуться на Острова; и один только черт знает, чем закончатся её приключения в гордом одиночестве посреди враждебной и воюющей страны. Родители не смогут её удержать, пусть и будут честно пытаться. Охранять её самому ему попросту некогда, а никому другому помимо себя и её родителей он такое дело не доверил бы в жизни. Пришлось признаться, что у него остался один-единственный выход. Как бы он ему самому не нравился. – Хорошо. Убедила. – На самом деле, конечно же, не она его убедила, а он сам понял, что это решение будет наименьшим злом. Но злом. – Мы пойдем вместе. Собирайся: бери только самое необходимое – будем передвигаться налегке. – Спасибо, Гарри. – С чувством произнесла девушка. – Только, Флёр... – Парень продолжал говорить тихим голосом, но теперь в его голос вернулись стальные нотки. – На войне, тем более такой, которая нас ждет, нужно безоговорочно подчиняться всем приказам командира. – Я понимаю. – Всем приказам командира. – Четко и разборчиво повторил каждое слово молодой волшебник. – Это в том числе значит, Флёр, что если я прикажу тебе спасаться бегством и оставить меня помирать в поле – ты исполнишь и этот приказ. Неприятное и тяжелое молчание продлилось менее минуты. – Понимаю. – Собирайся.

***

С сердца Рона словно камень упал, когда он впервые увидел отца. Всё собрание «отряда Поттера» он просидел словно на иголках, мучая себя самыми страшными картинами – и был рад получить опровержение своим кошмарам. Живой и, судя по резкости и стремительности движений, здоровый Артур Уизли находился во дворе «Норы», четким и громким голосом отдавая распоряжения супруге и Биллу с Перси. Да, он тоже оказался здесь; и, несмотря ни на что, сегодня и сейчас Рон был рад видеть бывшего старосту живым и здоровым. Они с Джинни перешли на бег: времени было мало, а переговорить придется на очень серьезную тему... В «Нору» ещё никто не пришел – как ребята и подумали, у Пожирателей пока имеются более насущные дела, чем проведение адресных акций устрашения. Им нужно установить контроль над Лондоном, крупными поселениями и поместьями, над Хогвартсом и прочими важными для жизни сообщества пунктами... Однако уже совсем скоро Пожиратели займутся зачисткой своих недобитых противников, и Уизли придется очень несладко. Будучи министерским служащим, Артур Уизли оставил немало следов, по которым на их дом легко выйдут. Посему родные Рона не теряли даром времени, а старались предупредить возможную катастрофу, оставив позади себя дом и отправившись в бега. Уизли, возможно, никогда и не относились к аристократической прослойке магического мира... Но в силу плодовитости, трудолюбия и других качеств успели обзавестись родственными связями практически по всем Британским Островам. – Рон, Джинни! – Самыми первыми их заметила мать. Стоило ей назвать их по именам, как все остальные отвлеклись от своих дел и повернулись к ним. Пришлось ещё раз ускориться и, благодаря этому, они достигли родственников в считанные мгновения. – Спокойно, Молли. У нас, боюсь, очень мало времени. – Рону пришло в голову любопытное наблюдение: ещё ни разу он не слышал в отцовском голосе подобной уверенности и твердости. Даже тем летом, когда ему не дали сбежать к Гарри и заняться реальным делом... – Рад вас видеть. Джинни обнялась с мамой; Рон крепко, по-мужски пожал отцовскую руку, не сумев удержать счастливой улыбки. Да, происходящее вокруг, на глобальном плане, нисколько не способствовало радости... Но он не потерял отца, не потерял брата. «Ещё не потерял». Отогнать от себя эту совершенно непрошенную мысль помогли, во-первых, любящие материнские объятия, во-вторых – серьезный отцовский вопрос. – Как вы из Хогвартса выбрались? – Снейп отправил нас из школы прочь, – проговорил скороговоркой Рон, освобождаясь от Молли и протягивая руку Биллу, – как только он узнал о падении Министерства. О решении сдать Коукворт. Обо всем. Велел отправляться из школы. – Пап, Перси, вы как... – Джинни не смогла договорить свой вопрос, но оба адресата догадались о его смысле по её тону и глазам. Первым заговорил, как ни странно, Перси. – Три месяца тому назад меня перевели в департамент юстиции, а его начальник, в свою очередь, направил меня в Ровентаун «набираться опыта». В это небольшое поселение Пожиратели прибыть не успели... – Перси хорошо понимал, что у него нет времени излагать родным всю предысторию, посему ограничился только тремя ключевыми моментами из неё. – И, ребят... Рад вас обоих видеть. Они, ещё не совсем отойдя от пробежки и резкого эмоционального перепада, ответили ему только приветственным кивком. Впрочем... Даже это можно считать настоящим прорывом на фоне двух прошедших лет. У них ещё будет время наверстать упущенное и по-настоящему примириться – потом. «Если будет»... – А мне просто повезло. – Серьезным голосом ответил отец семейства, вновь вызволяя Рона из плена сомнений и подозрений. – Меня отправили на прошлой неделе в Корнуолл по делам Ордена, вот и пропустил всё. Получил патронуса от Бруствера с приказом собрать местных орденцев и отправиться вместе с ними в Коукворт. Там мы переговорили с Кингсли немного. Обо всем. Затем я отправился сюда, помочь Молли с вещами... – А где Фред и Джордж? – Перебила его Джинни, стоило ей только узнать самое главное. – Сама знаешь, они давно переехали на Косой Переулок. – Ответил Артур, говоря как можно четче и сдержанней. – Переулок, насколько я слышал, Пожиратели заняли в первые часы после победы; но также я слышал от соратника, что никаких боев там не было... – А уж они-то задали бы трёпку, приди к ним! – Молли поспешила заявить с таким убежденным видом, будто сама видела предполагаемую схватку. – И потому я думаю, – продолжил мысль Артур, – что вскоре мы от них весточку получим. Узнаем о их положении и планах. Многие посчитали бы это наивным материнским пожеланием блага и здоровья своим детям... Но в случае Фреда и Джорджа Молли была как никогда права: эти двое действительно не сдались бы просто так. К тому же, со времен обучения в школе близнецы привыкли готовить запасные планы на случай провала запасного плана; наверняка у них предусмотрен путь отступления из съемной квартиры расположенной при их маленьком магазинчике. – Это очень хорошо, – ответил Рон, поднимая глаза прямо на отца и не отводя своего взора прочь, – поскольку у нас с Джинни тоже есть новость. Для вас. О наших планах. Родители и братья тут же замолчали, давая тем самым последнему сыну Артура Уизли шанс произнести заранее подготовленные в голове слова. – Когда мы покинули Хогвартс, – Рон начал рассказ, пытаясь закончить его как можно скорее, – нас отправили с помощью директорского камина в дом покойного, где нас ждал Гарри. Там мы решили, что мы, лигисты, все должны остаться в Британии, остаться с ним и помочь ему в борьбе с Пожирателями. – Мы приняли это решение, мам, пап, – высказалась в его поддержку Джинни, – и мы его не изменим теперь. Но мы пришли сами, сюда, к вам, чтобы самим вам об этом сказать... Неудивительно, что сестра начала сбиваться. Рон прекрасно видел лицо матери; видел, как первый шок быстро сменился негодованием; предчувствовал, что же сейчас начнется... Может, зря они сюда пришли?.. Может, неспроста Дин Томас отказался от подобного «возвращения»? – Погоди, Молли. – Два слова. Ровно двух слов от супруга хватило, чтобы готовившаяся было сорваться с губ Молли гневная отповедь осталась при ней одной. И теперь Артур повернулся к ним, к двум младшим своим отпрыскам... – Вы сами согласились помогать? – Да. – Подтвердил Рон, неожиданно ощутим настоящий прилив сил. Отец теперь заговорил с ними как со взрослыми, как с равными... Как с соратниками, а не маленькими детьми. Постаравшись добавить голосу значительности и «сознательности», он добавил. – Мы бы не дали кому-то себя «затащить» в подобное дело. – И вы хорошо понимаете, что, возможно, вас ждет? – Да. – Рон не отвел взгляд, даже ощутив на себе пристальный отцовский взор. Очень важный момент: иначе он может подумать, что сын слишком труслив... – Пап, мы с Джинни поняли это ещё в Отделе тайн. – Мы должны помочь, – уверенность старшего брата передалась его младшей сестре, – я это знала ещё с Отдела тайн, и знаю теперь. Мы должны это сделать, пап, мам. И мы сможем это сделать. Установилась тишина на одну минуту – прерванная голосом отца Рона. – Знаю, что можете, знаю, что должны. Понимаю. – Вынес свой приговор Артур, решительным и твердым жестом давая понять Молли, что его решение не будет обсуждаться. – Вы молодцы, что решились прийти сюда и сообщить о своем решении самостоятельно. Рон и Джинни тут же уставились на родителя: никто из них не ожидал, что желаемого исхода они добьются так быстро. – Это доказывает, – объяснил детям Артур, чей голос невольно дрожал, а пальцы правой руки сжались в кулак, – что вы поступили в самом деле по-взрослому: не просто приняли самостоятельное решение, но и взяли за него ответственность. И... И берегите себя там. – Я.. Я надеюсь, что вы... – Мать многочисленного рыжего семейства не смогла договорить свою мысль. Не смогла подобрать слов, не смогла справиться с накатившими на неё эмоциями. Благо её шестой сын знал, что нужно делать. Он подошел к ней и аккуратно, почтительно обнял готовую расплакаться женщину... – Мы тоже любим тебя, мам. – Заверил её в этом Рон. – И мы вернемся к тебе.

***

– Значит, ты хочешь остаться? – Ещё раз переспросил её отец, пока Астория и Джейн собирались с мыслями. Сделав глубокий вдох, Дафна ответила. – Да, отец. Хочу. – Сможет ли он понять? И, главное – сможет ли он принять её решение? Непростая и при этом важная беседа проходила в комнате, отведенной властями Коукворта для «министра магии». Силы Адама Палмера и Кингсли Бруствера ещё не оставили город, посему Дафна и Астория нашли своего отца без каких-либо трудностей. С ним вместе были Джейн Уимпер и Томас Фицджеральд: начальник отцовской охраны, оставшийся без подчиненных, исполнял роль телохранителя, а служанка-любовница собирала вещи для дальней дороги. Как Гарри и говорил им, отец собирался в путь-дорогу до Канады, чтобы там возглавить сопротивление власти Пожирателей. Лорд Гринграсс, естественно, тут же сказал дочерям, что они присоединятся к ним и прибудут в Монреаль вместе с ними. Но у Дафны был другой план на будущее – и она поспешила его изложить к явному удивлению отца с Томасом и шоку – Джейн и Астории. С чего у них у всех такие лица? Что их так сильно поразило? Это Астория никогда не была бойцом. Младшая сестра непокорной и свободолюбивой Дафны жила так, как и было положено; делала, что положено; и думала как положено. Добродушная, беззлобная и по-своему целеустремленная, она чуралась участия в любых авантюрах и «приключениях» – достаточно упомянуть, что она не принимала никакого участия в делах и занятиях Лиги Самозащиты. Её Снейп спас из школы вместе с лигистами, но Гарри даже не предлагал сестре подруги поучаствовать в деле. Посему Астория и согласилась с готовностью... – Дафна, это очень опасно... – Начало было говорить Джейн. – Мало ли что может... – Я знаю, что может случится. – Приложив немалое усилие, слизеринка заставила себя улыбнуться. Получилось очень фальшиво, но и так сойдет. – В Отделе тайн уже сполна узнала. Но потому, Джейн, я и не могу отправиться с вами в Канаду. Хочу быть со своими друзьями в этом деле. Иначе... А как иначе мне им в глаза смотреть, когда мы победим? – Если мы победим, Дафна. – Серьезным голосом поправил старшую дочь лорд Гринграсс. Приходилось признаться: справедливое и разумное исправление. – Гарантировать и обещать этого никто не может. – И я это понимаю, – тут же подхватила одна из наставниц Лиги, – и, понимая, хочу остаться. Все мои друзья будут здесь, будут рисковать своими жизнями ради правильного, ради нужного дела – и я не хочу оказаться исключением. Не для того я два учебных года готовилась к борьбе с темными магами, чтобы при первой реальной опасности бежать за океан. Она надеялась всей душой, что эти слова прозвучали именно так, как звучали они у неё в голове: твердо, решительно и четко. Иначе ей никогда отца не убедить; а ведь если он захочет, он сможет её задержать... – Ты напоминаешь мне свою мать. – Неожиданно для всех признался Сибус, после чего всё внимание сконцентрировалось на нём. – Та тоже желала большего, хотела делать правильное дело... Когда я пытался её удержать при себе, думая, что тем самым сохраню её от опасностей нашего сообщества. И я ошибся – глупо и жестоко... Вдох-выдох. Вдох-выдох. И затем Дафна решилась спросить отца напрямую. – Ты одобряешь мое решение? – Мосты и корабли позади сожжены. Благо долго ожидать ответа не пришлось. – Да, Дафна. – Было видно, что этот ответ нелегко дался лорду Сибусу. – В такой темный час Британии каждый должен быть там, где сможет принести пользу сообществу... И я горжусь тем, что воспитал тебя девушкой, хорошо понимающей подобные вещи. – Спасибо... Пап. – Дафна сделала шаг вперёд и подставилась тем самым под положенный ей поцелуй. Получила она его тотчас; Сибус даже покровительственно обнял старшую дочь, столь ярко напомнившую ему о его первой любви. Настала пора попрощаться и с остальными. – Удачной охоты вам, мисс. – Сказал Фицджеральд, пытаясь скрыть волнение и стыд в голосе. – Покажите им всем... За меня. – Благодарю. – Чинный кивок головой в ответ – и Дафна тут же угодила в объятия Астории. Порой даже её сестра, воспитанная, вежливая и изысканная, может поддаться простым, элементарным человеческим чувствам. – Сестра, ты не... Ты не передумаешь? – Спросила Астория дрожащим, нервным голосом. Совсем скоро она заплачет: видеть этого старшей сестре не хотелось бы. – Нет, дорогая. – Дафна ответила ей, одновременно освобождаясь из удивительно цепких объятий сестры. – Я не передумаю. – Удачи... – Спасибо. – Теперь в комнате осталась одна живая душа, с которой нужно было проститься. Джейн Уимпер, стоявшая на почтительном отдалении от семейной сцены, словно застыла в нерешительности. Она не могла броситься на неё с объятиями, как то сделала Астория; но, вроде как, она стала Дафне ближе, чем капитан отцовской стражи; но не могла она забыть и о прошлых годах... И что ей делать теперь? Что сказать, где стоять, как поступить? Дафна собралась взять всё в свои руки – вновь. Она подошла к Джейн стремительными шагами и первой заключила отцовскую фаворитку в свои объятия, подсказывая тем самым той верный курс действий. И действительно: под начавшийся уже плач Астории Джейн обвила старшую дочь семейства своими руками... – Будь осторожней. – Только и шепнула Джейн, сумев на кратчайшее мгновение перебороть захлестнувшие её было эмоции. – Я буду осторожной. – Столь же лаконично отвечала Дафна, пытаясь перебороть подошедший к горлу ком...

***

Гарри удалось сходу подобрать нужную поляну – достаточно просторную для размещения лагеря, достаточно удаленную для обеспечения безопасности – и направить туда первый отряд под пока ещё неформальным командованием Сьюзен Боунс. Он давно не видел эту свою бывшую ученицу, но она, нужно признаться, произвела на наставника самое положительное впечатление: собранная, рассудительная, волевая и боевитая. Ничего удивительного в том, что именно она оказалась начальницей в «авангарде», не было; и Томас, и Финниган, и сестры Патил с легкостью признали в ней своего лидера. Под её бдительным, чутким руководством они развили бурную и плодотворную деятельность: подготовили шалаши, разожгли костры, собрали сколько смогли еды и чистой воды... Появление Флёр Делакур едва ли не под ручку с Гарри Поттером в импровизированном лагере вызвало немало вопросов – правда, пока что молчаливых. Подходить к ней первым никто не торопился, сама француженка, очутившись в окружении незнакомых парней и девушек, поспешила нацепить столь знакомую Гарри маску «ледяной отчужденности», а уж сам Гарри был совершенно не в духе для объяснений. Благо временный выход нашелся легко: сестры Патил позвали ведьму помочь им с двумя новыми кострами и та незамедлительно откликнулась. Хорошо; чем раньше и чем плотнее втянется Флёр в общее дело, тем быстрее будет преодолен естественный порог недоверия и сомнений. Его любимая поймет, что ей нечего бояться и закрываться от лигистов; лигисты же поймут, что имеют дело с живым и очень приятным человеком, а не надменной красивой куклой из-за пролива. Постепенно, к концу дня, в назначенное место прибыли все, кто смог и захотел продолжить борьбу. Ребята прибывали, как и было обговорено, в составе небольших групп: так, с Роном, помимо Джинни, пришли в лагерь Луна Лавгуд и Майкл Корнер; Дафна привела за собой Чжоу Чанг, Колина Криви и Энтони Голдстейна. Вернулись и Невилл с Терри Бутом и Эрни Макмилланом... Компания собралась, нужно признаться, немаленькая; да вот только кто в чем силен, кто на что горазд, кто где пригодится – все эти вопросы ему предстоит решать, и решать в самом скором времени. Во взглядах он видел смесь энтузиазма и страха: довольно опасное для самих же лигистов сочетание. Но он все же взял на себя ответственность за крупный, полноценный отряд, и теперь должен надлежащим, наилучшим способом использовать возможности, навыки и таланты каждого его бойца. И тут ему нужен будет совет Рона – он провел с лигистами весь учебный год, весь учебный год был их наставником, он лучше него знает, кто в чем силен, и кто в чем слаб. Но Альбус Дамблдор не зря учил воспитанника грамотно распоряжаться временем – и бороться с искушениями помчаться впереди паровоза. Перед тем, как провести первое настоящее, реальное совещание, Гарри велел ребятам приступить к ужину. Школьные трапезы, естественно, остались в прошлом, но усилиями отряда Сьюзен и благодаря взятым из «Норы» припасам бойцам за свободу магического сообщества удалось сытно наесться. Помогло ещё и то, что аппетитом никто из усевшихся за костром похвастаться не мог: каждый ел через силу, невообразимыми усилиями заглатывая очередной кусок. Это даже к лучшему – останется запас ещё на несколько дней. И только когда Чжоу, Падма Патил и Колин Криви бросили в сторону несчастные куриные кости, Гарри счел возможным приступить к делу. – Работа нам предстоит долгая, трудная и смертельно опасная. Но, раз вы вернулись сюда, значит вы успели об этом подумать. Приняли решение и готовы идти с ним вперёд. Это хорошо. – Тратить время на продолжительные вступления и благодарности не хотелось: во-первых, сказывались общая усталость и отсутствие сна, во-вторых, им и без того предстоял длительный и обстоятельный разговор. – И, уже как полноправным соратникам, я сейчас перескажу вам общий стратегический замысел. Все ребята, как по команде, повернулись к нему. Кто-то смотрел на него с искренним восхищением, кто-то – с интересом; впрочем, все были готовы слушать – и это было главным в текущей ситуации. – Партизанская война в нашем случае подразумевает следующее: мы должны дестабилизировать режим Пожирателей, не позволить им установить твердый, надежный контроль над сообществом. – Гарри говорил четко и размеренно, стараясь, чтобы смысл его слов дошел до всех собравшихся за костром людей. Повторяться у него не было никакого желания. – Пожиратели и их сторонники не должны чувствовать себя в безопасности и, главное – в момент, когда сопротивление решится дать решающий бой, наш враг должен оказаться ослабленным, растерянным. Его слушали так, как и полагалось слушать командующих: молча и внимательно. Это радовало; авось не все уроки прошли мимо них... – Такова «стратегия», таков долгоиграющий план. – Сделав отчетливую логическую паузу, Гарри продолжил свой монолог. – Но сперва нам предстоит решить насущные проблемы. Британию не спасти кучке сонных, голодных и потерянных школьников. И с этим, признаюсь, у нас будут серьезные проблемы. Да, мы, став неформальной частью Ордена Феникса, должны получать финансирование из рук Бруствера, и какой-то кусок он в самом деле сможет кинуть нам... Но, сами понимаете, какие сейчас настали для всей организации времена. Нам придется экономить, изыскивать деньги где сможем, затянуть пояса и смириться с недостатком многих привычных для нас вещей. Однако самый главный вопрос – это вопрос местонахождения нашего лагеря, и им придется заняться уже в эти дни. – Но... Гарри, – неожиданно для всех первый вопрос задала Падме Патил, преодолев стеснительность, – а чем плоха эта поляна? – На день – она хороша всем. – Кивнул юноша, показывая, что не держит никакого зла на индуску за вопрос. – Однако жить здесь на постоянной основе наш отряд не сможет. Но и идти в маггловскую жилую застройку тоже не вариант: стоит Пожирателям нас накрыть, как мы очутимся в мешке и без вариантов отхода. Да и лишних проблем со Статутом хотелось бы избежать... Магических поселений, сами понимаете, нам нужно избегать любой ценой. Обещаю: я возьму этот вопрос на личный контроль и мы его решим как можно скорее. Слушатели обменялись взглядами: Сьюзен что-то шепнула на ухо сидевшей рядом с ней Патил и та замолчала. Можно было продолжать речь. – Теперь к вопросу об организации. Поймите и запомните хорошенько: вы больше не в школьном кружке, а в боевом отряде. Я – ваш командир, и мои приказы нужно исполнять незамедлительно и без вопросов. Вопросы можно задавать позже, после боя, но никак не в его время. – Сейчас юноша говорил ещё медленнее обычного, желая, чтобы эта часть монолога отпечаталсь в сознании каждого слушателя. – Своим заместителем я назначаю Рона. Вы его успели узнать за эти два учебных года, в одном из которых он был вашим наставником. В случае, если я погибну или стану недееспособен – это он станет вашим командиром... Со всеми вытекающими обстоятельствами. Невилл и Дафна будут младшими заместителями: их задачи проясним попозже. – Буду честен: я плохо представляю возможности многих из вас. Я не знаю, кто на что годится, кто как поведет себя в реальной схватке, чему вы успели научиться за прошлый год. В бою я видел только шестерых, считая Флёр Делакур, а нас тут гораздо больше. – Продолжил Гарри. – Поэтому, помимо поиска пригодной базы, мы посвятим ближайшие дни «экспресс-экзаменам». Я, как ваш командир, должен узнать ваши сильные и слабые стороны перед тем, как мы пойдем на первое реальное боевое задание. Лигисты и примкнувшая к ним Флёр хорошо понимали простую логику за этими словами. Никаких возражений, никаких сомнений и новых споров. Подобная восприимчивость не могла не радовать. – О боевых задачах. – Наконец-то Гарри подошел к ключевому пункту всего выступления. – Да, мы с вами стали частью Ордена Феникса, и порой эта организация будет «спускать» нам задания – не говоря уж о том, что они будут делиться с нами разведданными. Но, по большей части, в интересах безопасности и большей эффективности, действовать мы будем отдельно и самостоятельно; это позволит минимизировать угрозу сопротивлению и доставить как можно больше бед Пожирателям. – И с чего мы начнем? – Это заговорил Рон, сидящий рядом с другом и уже начинающий играть роль заместителя. – Первой акцией мы должны заявить о себе, как о реальной силе. – Поделился соображениями юноша. – Нужно будет провести нечто, с одной стороны, посильное нам, с другой – заметное. Так, чтобы и Пожиратели, и простые жители Британии поняли, что сопротивление живет, здравствует и борется. Наверное, это будет рейд на оторвавшуюся от основных сил группу Пожирателей... Но это мы ещё посмотрим, это будет зависеть от развития дел. – А сейчас – что? – То был мечтательный, еле слышный через треск костра и пение ночных птиц голос Луны. – Спать. – Гарри поднялся со своего места и тем самым объявил собрание закрытым. – Один из первых житейских уроков на войне, ребята: нужно высыпаться вопреки всему. Завтра мы начнем нашу борьбу; сегодня же вы должны отоспаться и восстановить свои силы. Вчерашние школьники без видимого восторга, но подчинились этому приказу, отвечавшему их естественным потребностям. Кто-то в большей, кто-то в меньшей степени, но каждый из них понимал, что завтра они проснутся в новой для себя жизни – полной опасностей и испытаний.

***

Плохое предчувствие не отпускало Фиону Фостер со вчерашнего дня, когда она впервые услышала об отступлении сил Аврората из Коукворта. Даже после известий о битве за Министерство Фостер не позволяла себе потерять надежду: она повторяла самой себе, что война ещё не проиграна, что силы британского сообщества отошли только перегруппировки ради и обязательно дадут новый бой страшному врагу. Слухам о смерти Альбуса Дамблдора она не поверила – мало ли какие грязные сплетни распространяют Пожиратели в попытке запугать честных британцев и британок! Талантливая колдомедичка, добровольная и «внештатная» помощница Ордена Феникса и мать-одиночка, она привыкла надеяться на лучшее; подобная привычка помогала ей легче переносить многочисленные удары судьбы... Но, снова, надежда не оправдалась. Как оказалось, подтвердились худшие догадки её единственной соседки: Коукворт был сдан Пожирателям, директор Хогвартса так и не появился на людях, а прочие силы настоящего Министерства попросту растворились в ночи. Теперь же на её пороге лежал вечерний номер «Ежедневного пророка» и некое сверхъестественное чувство обещало женщине, что сегодня печать её ничем не обрадует. Радовало только то, что она успела уложить свою милую Шарлотту в кроватку: бедной семилетней девочке точно не следует узнавать подобных новостей на ночь. Видит Бог, даже её маме пришлось призвать всю свою силу воли, чтоб поднять посылку, войти с нею в дом и в неверном свете прихожей прочесть необычно огромный заголовок. «Новый министр магии, Его светлость Корбан Яксли, делает программное заявление. Величие Британии не за горизонтом!» Яксли... Эту фамилию Фионе уже приходилось встречать на страницах «Пророка» – но отнюдь не в подобном качестве. Впрочем, она о нем не только читала; немногие соратники по Ордену, приходившие в её дом за убежищем или медицинской помощью, порой упоминали Корбана Яксли в ряду прочих своих врагов. Ошибки быть не могло. Если известный всей Британии Пожиратель смерти занял министерский пост, то... Нет. Рано ещё строить какие-либо предположения. Сперва надо прочесть эту несчастную газету... Которая нравилась ей всё меньше и меньше с каждым несчастным абзацем. Репортер «Пророка» Маркус Тамблтон получил уникальную возможность: взять первое интервью нового министра магии, единственного представителя древнейшего и почтеннейшего рода Яксли, лорда Корбана Яксли. Ниже приводится полная запись их разговора, в которой читатели получат исчерпывающие ответы на все вопросы, так волнующие наше сообщество в последние дни. – Ваша светлость, господин министр, согласившись на встречу и интервью вы оказали великую честь и мне самому, и всей нашей редакции в целом. – Всё очень просто, мистер Тамблтон. Только «Пророк» и способен придерживаться по-настоящему высоких стандартов журналистики, которых мы ожидаем от газетчиков в новой Британии. К тому же, по моему искреннему убеждению, избыток печатных изданий только вредит сообществу, поощряя некомпетентность и способствуя все новым обманам. Посему мной и будет подписан в ближайшем времени указ, согласно которому на время переходного периода только «Ежедневный пророк» и его филиалы имеют право вести издательскую деятельность на всей территории Британии, Ирландии и наших департаментов. Все журналисты, желающие и в дальнейшем заниматься своей профессией, обязаны явиться в ближайший офис «Пророка» и пройти через положенные экзамены на профпригодность и проверку прошлого. И, Маркус, позвольте поздравить вас – вы в полной мере соответствуете высоким стандартам, ожидаемым нами. – Премного благодарен, Ваша светлость. Говоря о прошлом: как бы вы прокомментировали слухи о вашем членстве в некоей организации «Пожирателей смерти», о которой так наслышано британское сообщество? – Я и не думаю скрывать этого, Маркус. Теперь, когда настал новый день для Британии, мне незачем притворяться и врать: настал долгожданный час правды. Группа, известная под названием «Пожиратели смерти», была чудовищно оболгана во все предыдущие годы усилиями магглолюбца Дамблдора, слизняка Фаджа и амбициозного тирана Скримджера. Теперь, наконец, я могу с гордостью заявить: да, я принадлежу к Пожирателям смерти, и горд быть соратником столь многих достойнейших представителей нашего сообщества. Горд быть другом и товарищем людям, рисковавшими своими жизнями ради восстановления наших старинных прав, обычаев и традиций. Тем не менее, я хорошо понимаю ваши... Необоснованные опасения: десятилетия истеричной, безумной и лживой, но при этом всеобъемлющей пропаганды не перечеркнуть одной-единственной теплой беседой. Читателям вашей газеты, которые не могут видеть, в какой доверительной, рабочей обстановке проходит наша беседа, преодолеть прошлое недоверие будет ещё тяжелее – и потому я согласился поговорить, желая развеять подозрения и нанести первый удар по плотной занавесе лжи... Фиона не могла поверить своим глазам. Он даже и не думает скрыть свое соучастие! Громко и во всеуслышание, на весь мир, объявляет, что состоит в Пожирателях и гордится этим! Что-то будет с Британией, с ними... «Читай дальше». – Велела себе Фиона, проходя на свою маленькую кухню и устраиваясь в старом кресле. Если уж ей и придется читать подобное, то лучше заниматься этим с какими-никакими удобствами. К тому же номер «Пророка» поражал размером: страниц печатного текста тут было как бы не в двое больше привычного... – Пожиратели смерти выступили против декаданса, против забвения всех наших славных традиций. Многие ваши читатели вспомнят главное обвинение Дамблдора-Скримджера в наш адрес: эти двое себялюбивых деспотов обвиняли нас в ненависти к магглам и магглорожденным. Позвольте просветить: мы не ненавидим их самих, мы последовательно и деятельно выступаем против нашей ассимиляции в их число. А ведь только она и ждала Британию под руководством свергнутого нами в честном и справедливом бою кабинета Скримджера; по счастью, эту катастрофу удалось предотвратить. Но настоящая битва за будущее британских колдунов и ведьм только началась: нам предстоит долгая, тернистая дорога к утраченному нашим сообществом в прежние годы величию. – Можете ли вы сказать нашим читателям, из каких шагов будет состоять эта дорога в, несомненно, светлое будущее? – К моему глубокому сожалению, по соображениям безопасности, я не могу раскрыть все подробности. Сами понимаете: деструктивные элементы нашего сообщества будут просто счастливы сорвать наш грандиозный план, вернуть Британию на путь саморазрушения. Однако я могу сообщить, в общих словах, области, над которыми мое правительство начнет работу незамедлительно. Во-первых, конечно, мы восстановим само Министерство: наши враги, отчаявшись остановить верных сынов Британии, нанесли страшный урон всему зданию. В самом скором времени сердце нашего сообщества восстановится, оправится, и начнет работать с невиданной прежде эффективностью. Во-вторых, Министерство обратит свое самое пристальное внимание на вопросы образования: наши дети – это наше будущее, и, к сожалению, долгие полвека этот критически значимый вопрос находился под контролем подлого Альбуса Дамблдора. Нанесенный им и его сторонниками вред невозможно компенсировать за день: нам придется составить новые программы, установить новые критерии и, конечно же, назначить нового директора Хогвартса. – У вас уже есть какая-нибудь кандидатура на уме? – Это будет человек, полностью преданный магической Британии и всему нашему сообществу и неоднократно доказавший свою преданность делами и поступками. Человек, обладающий немалым педагогическим опытом и зарекомендовавший себя на учительском посту. Таковы наши главные требования к тому, кому предстоит титанический труд по ликвидации гнилого наследия и построению лучшего будущего на основании великого прошлого. Уже сейчас, когда мы говорим, мои помощники готовят последнюю версию списка кандидатов на этот ответственный пост; в самом скором времени вы узнаете имя и фамилию мага, которому будет вручено будущее Британии. – Вы упомянули в своей речи «деструктивные элементы» – не можете ли вы уточнить, о ком ведется речь? Известны ли имена, фамилии? Какие меры намерено предпринять Министерство для обеспечения нашей защиты? – С радостью, Маркус. Речь о террористической и нелегальной организации под названием «Орден Феникса», о тех коррумпированных бойцах Отдела магического правопорядка, что по-прежнему держатся за павший кабинет, и о тех несознательных элементах сообщества, что отказываются признать свершившиеся перемены. Альбус Дамблдор, вдохновитель антимагического режима, скончался от яда, но его мерзкое дело продолжили «достойные» наследнички. Я говорю в первую очередь о Гарри Поттере, Сибусе Гринграссе и Адаме Палмере, которые сегодняшним моим указом объявлены государственными преступниками за номерами «один», «два» и «три» соответственно. Показательно, что бессмысленное сопротивление новой Британии возглавили именно подобные люди: малолетний, лживый, двуличный обманщик и грязный убийца, предатель крови и ручной пёс Скримджера. Список преступлений этой троицы против нашего любимого сообщества огромен, он не вместится в номер вашей газеты; посему я торжественно объявляю, что мой кабинет не будет вести с ними никаких переговоров, не станет заключать никаких договоренностей. Мы согласны только на их смерть, и ни на что меньшее. – Но ведь не из троих магов, сколь они не были бы злобны, состоят вражеские силы? Что будет с прочими волшебниками и волшебницами? – Да, к сожалению, многие британские колдуны и ведьмы остаются в плену прежних заблуждений. Но им, тем, кто ещё не запятнал себя преступлениями, я спешу сообщить: вам ещё не поздно раскаяться. Придите в ближайший отдел магического правопорядка и признайтесь в своих заблуждениях; вас отпустят и вы сможете жить нормальной, мирной жизнью. Даже тем бывшим «палочникам» и аврорам, что попали в ряды «сопротивления», но об этом жалеют, мы готовы протянуть спасительную соломинку: конечно, когда они сдадутся, к ним будет другое обращение, но жизнь мы им гарантируем. Возможно, готовые искупить вину перед Британией кровью, будут приняты на службу; прочих ждут штрафы, ограничения... И, тем не менее, жизнь. Это щедрое предложение и многие мои соратники считают, что оно незаслуженно щедрое; но я, будучи министром магии, хочу как можно скорее завершить войну, закончить с кровопролитием и приступить к созиданию... – Действительно, как нас учит история, любая война завершается, и после неё начинается период восстановления и строительства. Понимаю, что из соображений безопасности и военной тайны вы, Ваша светлость, не можете сообщить всех подробностей. Однако наши читатели были бы признательны, приподними вы хоть на минутку занавесу тайны. В конце концов, когда люди поймут, какое будущее им предлагают, они будут благодарны и готовы к плодотворному сотрудничеству. – Самые амбициозные и затратные проекты придется отложить до дня нашей окончательной победы над террористами и мятежниками, но, в самом деле, уже сейчас можно приступить к работе. Начну, пожалуй, с того, что вернусь к животрепещущему вопросу образования в связи с ассимиляторской политикой Дамблдора-Фаджа-Скримджера. Во-первых, временно полностью прекратится набор магглорожденных в наше сообщество; из Хогвартса все магглорожденные учащиеся будут переведены в школы меньшего значения, пока для них не будет создана специальная сеть особых образовательных организаций. Что же касается взрослых магглорожденных, мы готовы предоставить им выбор: они могут обратиться в Отдел тайн, где им сотрут память и спокойно отпустят в их мир, они могут сдать волшебные палочки на соответствующую переделку и остаться жить с нами в более подходящем им статусе. И только те, кто будут упрямствовать и упорствовать, встретятся с достойным ответом лучших сыновей и дочерей магической Британии. Как видите, Маркус, разбивается в прах очередная ложь Дамблдора: мы не собираемся убивать без разбора всех и каждого, а только помогаем каждому занять полагающееся ему место в нашем обществе. Фиона вновь протерла глаза и уже в третий раз перечитала последние строки. Но нет, слова не менялись, а оставались теми же самыми. Она мысленно похвалила себя за решения усесться в кресло: читать подобные откровения стоя было бы неразумно. А ведь они все не кончались и не кончались... – Новая Британия, Маркус, умеет не только карать – но и награждать. Все пережившие битву за Министерство будут награждены деньгами и имуществом врагов сообщества; самые отличившиеся займут положенные им за доблесть посты и получат особые награды. Мы также можем говорить о возрождении исключительных прав и привилегией древнейшим и почтеннейшим аристократическим родам Островов: например, их представители больше не станут платить оскорбительных для них налогов и податей – и будет составлен самый актуальный, самый подробный перечень фамилий, наделенных подобным правом. Впрочем, я и мои сотрудники надеемся, что на время переходного периода аристократы проявят солидарность с нашим правым делом и будут жертвовать на его защиту – но, подчеркну, в сугубо добровольном порядке. Волшебникам, защищающим святое и правое дело, нет нужды вымогать несчастные медяки. И, конечно же, совершенно особым будет положение того человека, того великого человека, кто привел нас к победе. – Вы говорите о Лорде Волдеморте? – Да, о настоящем Избранном, о том, кому суждено сделать Британию снова великой. Я счастлив, что наконец-то могу признаться в этом открыто и правдиво, что могу защитить его имя и честь от гнусных пасквилей, от мерзкой лжи и подлого вранья. Пришло время признать заслуги этого величайшего мага перед нашим сообществом: я рад объявить, что мной был создан почетный титул «Хранителя Британии», коим и награждается наш Великий предводитель... Читавшая газету колдомедичка отбросила газетный номер подальше от себя; на несколько мгновений ею овладел приступ самой настоящей паники, какого-то поразительного, животного испуга. Ей захотелось убежать, спрятаться; забиться под одеяло и скрыться от всего мира, внезапно ставшего настолько враждебным и пугающим. Но волна страха ушла также быстро, как пришла; надкусив губу, Фиона взяла себя в руки и смогла хоть как-то успокоиться. Она не может, не имеет права поддаваться подобным трусливым желаниям; она должна по-прежнему оставаться сильной и ответственной, насколько бы плохо не повернулись дела. Ради дочки.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.