ID работы: 11209193

When the Phoenix Cries || Когда Плачет Феникс

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
127
переводчик
Ildrei сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 65 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
127 Нравится 31 Отзывы 64 В сборник Скачать

Часть 3: Первое перо

Настройки текста
Примечания:
      Когда Гарри встретил Темного Лорда, то понял, что значит предстать перед Богом.       Ему было восемь лет, и его только что ужалила чертополоховая оса, уколов без предупреждения прямо в большой палец, пока они играли в прятки с Невиллом в Позолоченном лабиринте.       — Поттер, — крикнул Снейп, его голос, магически усиленный, эхом отразился от живой изгороди.       Гарри, пораженный укусом, не меньше удивился неожиданному оклику. Уроки у Снейпа, или, как вынужденно ему приходилось называть публично, Мастера Снейпа, вновь начинались только в три часа, и Гарри был уверен, что не слышал звона колоколов Южной башни. Из-за лиственного угла показалась голова Невилла с широко распахнутыми глазами.       — Поттер!       Гарри ринулся через лабиринт, Невилл следовал за ним по пятам. Как и большинство обитателей дворца Темного Лорда, Снейп не любил ждать.       — Да, Мастер Снейп? — спросил Гарри, достигнув зева лабиринта.       День был теплый, и потому мантия Снейпа была расстегнута, открыв темные брюки и тонкий черный как смоль жилет, которым тот всегда отдавал предпочтение. Опустив свой большой крючковатый нос, он привычно смерил Гарри мрачным презрительным взглядом.       — Наш Лорд требует твоего присутствия в Змеином Доме.       Манеры и этикет еще не так хорошо привились Гарри, чего, как ему известно, хотел бы Снейп. Находившийся рядом Невилл вылупился, так же неприкрыто, как и он сам.       — Сейчас.       Словно Снейп взмахнул кнутом, Гарри рванул с места, пробежав по усыпанной галькой дорожке к дворцу так стремительно, что полетели камни. Часть его сознания отметила мгновенное падение температуры, едва переступив порог Северного крыла, зачарованное, сохранять идеальный семьдесят один градус по Фаренгейту. Никогда не бегать внутри дворца — таково было правило. Еще одним правилом было не заставлять никого — и в особенности Темного Лорда — ждать. Гарри чувствовал, в данном конкретном случае нарушение первого правила будет прощено.       Взметнув руками, он неясным очертанием заскользил сапогами по вощеному мраморному полу, и резко свернул налево к Зеркальному залу, его отражение помчалось вслед за ним. Наконец, он остановился перед Змеиным Домом, названным так за коллекцию редких и экзотических змей, которую Темный Лорд держал внутри. Хотя Северное крыло принадлежало ему и Невиллу, доступ в Змеиный дом был запрещен. Две недели назад любопытство Гарри взяло верх и он все же прошмыгнул внутрь. С тех пор его мучили кошмары. Теперь, стоявший перед двойными дверями с выгравированными на них змеями, он пытался вернуть ту безрассудную смелость, питавшую его десять дней назад. Наспех он пригладил волосы — правда, без особого успеха — и поправил очки. Они были в новинку. К квадратной оправе еще предстояло привыкнуть.       Вдох. Выдох.       Толкнув дверь, Гарри попал в джунгли. Всюду царили пышная зелень и мягкий свет. Полноразмерные деревья, увитые плющом и лианами, скрывали потолок. Сквозь листву и цветы пролегала извилистая, поросшая мхом дорожка, при виде которой Гарри замешкался, не зная, стоит ли оповестить о своем присутствии.       Осенившая мысль заставила кровь отхлынуть от лица Гарри. Неужели он разгневал Темного Лорда? Было ли это наказанием? Неужели его отдадут на съедение чудовищному рунеспуру или, — пот выступил на лбу Гарри, — василиску? Никто не видел василиска уже много веков, но если кто и мог завладеть им, так это Тёмный Лорд. Обмерший Гарри отступил, потянувшись к двери, но голос, не громче шипения, сковал его на месте.       — Сбегаешь, Гарри?       Во рту пересохло, Гарри обернулся. Там, где секунду назад никого не было, ныне возвышался Темный Лорд. Волдеморт. Очередное правило. Самое важное правило. Никогда не произносить имя Темного Лорда. Несмотря на то, что они с Невиллом проживали во дворце Темного Лорда, никто из них никогда не сталкивался с волшебником даже мельком. Видели на фотографиях в «Ежедневном пророке», проходили мимо его величественной статуи по дороге на уроки, но никогда не встречали во плоти. Гарри счел это не столь уж странным. Во дворце таких размеров, расположенном на двухстах акрах частных лесов и садов, если кто-то не хотел, чтобы его видели, то его и не видели.       — В первый раз тебе удалось продержаться дольше, — произнес Темный Лорд.       Кровь застыла в жилах. Он знал. Гарри нарушил правило, и Темный Лорд знал о содеянном.       — Милорд, простите меня! Я не думал… Я… — Гарри прервался, осознав, что не поклонился. Поспешно он опустился на одно колено, склонив голову. Если это тест, то он провалился, даже не начав его. Все те уроки, все те бесконечные правила мелькали в голове Гарри, как жужжащие докси. Длинная мантия Темного Лорда зашелестела по земле. Его начало трясти, и тем не менее Гарри не поднял взгляда, даже когда осознал — Волдеморт стоял прямо перед ним. Он ощущал на себе лучистые красные глаза, прожигающие его череп. Прежде он считал это лишь слухом, преувеличением, но Гарри чувствовал — слова, описывающие глаза Волдеморта, недостаточно сильны. Жидкий огонь, возможно. Или расплавленные рубины. Или свежепролитая кровь. Это более подходящие слова для глаз Темного Лорда.       — Тебе по нраву мой дворец? — спросил Волдеморт.       Растерянно моргнув, Гарри не сводил глаз с мантии Темного Лорда, растекшейся черной лужей по усыпанной листьями дорожке.       — Очень сильно, Мой Лорд.       — Разве ты не предпочел бы остаться со своей семьей?       Смятение нарастало. Конечно, он предпочел бы остаться с родителями. Шесть месяцев между визитами были мучительными. Письма, независимо от их длины, всегда были слишком короткими. И с каждым визитом, с каждой перепиской, Гарри чувствовал, как они отдаляются друг от друга, словно они живут на разных плотах, и каждая волна увеличивает расстояние между ними. Казалось, однажды он окинет взглядом горизонт и не увидит их вовсе.       Гарри замялся, не зная, что сказать. В молчании страх нарастал, пока не достиг удушающей силы. Закрыв глаза, он ожидал проклятия, но черная мантия сместилась плавно, словно вода, Волдеморт отступил назад.       — Пройдись со мной.       Оглушенный, Гарри посмотрел Темному Лорду в лицо. При слабом освещении его кожа сияла подобно фарфору. Гарри вообразил, что при солнечном свете на него было бы больно смотреть. Поскольку Гарри не шелохнулся, Волдеморт вскинул безволосую бровь, и тот вскочил на ноги. Бок о бок, Волдеморт повел его по тропинке, все глубже в лес. Услышав тихое шипение коллекции Темного Лорда, Гарри разглядел блестящие цветные кольца, скользящие сквозь подлесок.       — А твой наставник? — поинтересовался Волдеморт дальше. — Ты наслаждаешься уроками с Северусом?       — Мастер Снейп? — запнулся Гарри, снова почувствовав, что ему задали вопрос с подвохом. — Он превосходный волшебник. Мне очень повезло быть его учеником.       Волдеморт остановился, и Гарри вместе с ним. Вспомнив свои уроки, он держал лицо опущенным, но длинный тонкий палец прижался к его подбородку, приподняв его.       — Я спрашивал не об этом , — сказал Волдеморт, и свистящий мягкий шепот не стихал до тех пор, пока Гарри не увидел, как змея — ярко-зеленая — скользнула по плечам Темного Лорда; ее раздвоенный язык порхал над Гарри.       — Нет, — сказал Гарри, а затем, желая уточнить:       — Я не слишком ему нравлюсь.       — Он терпеть тебя не может, — прояснил Волдеморт. — До такой степени, что я дивлюсь, как он не отрубил тебе пальцы.       Гарри вздрогнул, и Волдеморт опустился ниже, отчего их лица оказались на одном уровне. Палец не покидал подбородка и пусть прикосновение было едва ощутимым, Гарри чувствовал — Темный Лорд держит его в хватке, более крепкой, чем кольца удава.       — Однако он тренирует тебя, — отметил Волдеморт. — Он учит тебя, наблюдает за тобой и считает своим священным долгом помочь стать самым великим волшебником, каким только ты можешь стать. Почему он это делает, Гарри?       — Я не знаю, милорд, — ответил Гарри, его сердце колотилось так громко, что Темному Лорду наверняка был слышен каждый неистовый удар.       — Потому что я велел ему, — ответил Волдеморт, сверкнув глазами. — Мои слуги исполняют то, что я велю, независимо от того, хотели бы они этого или нет. Независимо от их неприятия приказов. Независимо от их чувств. Твои родители, например, отдали тебя не по собственной воле, а потому что я приказал. Ты живешь в моем дворце — одна из самых высоких почестей — поскольку я вижу в тебе величие. И однажды оно послужит мне. Но подведи меня, — продолжил Волдеморт, изогнув палец так, что ноготь впился в кожу Гарри, — и Лорд Волдеморт накажет не тебя, а твою мать. Твоего отца. Намерен ли ты подвести меня, Гарри?       В ужасе Гарри покачал головой. Одно из правил — никогда не смотреть Темному Лорду в глаза, — но Гарри не смог бы его соблюсти, даже если бы попытался.       — Хорошо, — вздохнул Волдеморт, улыбнувшись. — А теперь поспеши к Северусу и пусть он займется укусом.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.