ID работы: 11209889

Legal Alien

Слэш
Перевод
G
Завершён
495
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
59 страниц, 5 частей
Метки:
AU
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
495 Нравится 72 Отзывы 171 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
      Джек возился с бумагами, которые дала ему его старшая версия. Чтобы сохранить рассудок, он просто решил называть ее Генералом. Это были отчеты о форпосте Древних в Антарктиде — с каких это пор в Антарктиде появился форпост Древних? — и общее объяснение экспедиции на Атлантиду — экспедиции куда? — во главе с доктором Вейр, которая, видимо, отвечала за коммуникацию между Хаммондом и Генералом. Когда все это произошло? Экспедиция в другую галактику, а точнее, в галактику Пегаса. Экспедиция, к которой он мог бы присоединиться, если бы захотел.       — Для миссии им нужны люди с геном Древних, чтобы работать с механизмами, если они не найдут самих Древних, — объяснил Генерал. — В команде уже есть около дюжины человек, но только в одном ген достаточно силен. У меня сильный ген, так что у тебя, скорее всего, он тоже есть.       — Но… мне все еще пятнадцать. Или почти шестнадцать, — ответил Джек, нахмурившись. — Физически, по крайней мере. Неужели они хотят взять с собой шестнадцатилетку?       — Я генерал и тоже могу принимать решения. Конечно, в состав военной группы тебя не включат, да и по мирам не позволят путешествовать, но у тебя есть ген и опыт… — Генерал замолчал. — Просто, — он глубоко вздохнул, — я подумал, что если бы мне пришлось выбирать между этим, — он обвел рукой не особо прибранную квартирку Джека, — и программой Звёздных врат? Я бы согласился.       С этим Джек спорить не мог.       — Так… я буду гражданским на контракте?       — В принципе, да.       Все получилось очень странно, но в итоге у Джека появился шанс стать тем, на что, как он был уверен, у него не хватало мозгов. Джеку пришлось признать, что, предложи ему эту миссию еще в самом начале, когда он только «вернулся» к гражданской жизни, то он даже думать не стал бы. Даже сейчас он просто хотел согласиться, действительно хотел. Каждая клетка тела тянула его туда, хотела, чтобы он вернулся в программу, даже если он там станет обычным советником или просто будет включать или выключать свет. Но Джек замешкался ровно настолько, что у него хватило ума внимательнее вчитаться в бумаги.       Билет в один конец. Именно об этом говорил Генерал. Существовал шанс, что они даже не смогут стабилизировать связь с галактикой Пегаса. А если и смогут, то никто не гарантировал, что для возврата на Землю хватит энергии. Скорее всего, они потеряют связь очень надолго, возможно… навсегда.       И мысль о том, что он больше никогда не увидит Гарри или Тедди, ему не очень нравилась.       «Но, опять же, какие у меня шансы с Гарри? — Джек покачал головой и опять опустил взгляд на бумаги, где значился длинный список персонала и оборудования. Похоже, что доктор Вейр и человек, который значился главным со стороны военных, полковник Самнер, думали, что ему необходимо это знать. — Ну, я же мини-мы Генерала, так что, думаю, это уместно».       Он хотел остаться и держаться рядом с Гарри и Тедди, хотел увидеть пятую книгу Гарри и то, как Тедди пойдет в школу. Но в то же время он хотел уйти больше, чем хотел остаться. Другие галактики, Звездные врата, инопланетяне, технологии… научная фантастика — вот для чего он жил, черт возьми, именно поэтому он существовал. Буквально! И он знал, что если не уйдет, то будет сожалеть об этом до конца своей жизни.       «А если уйду, то могу провести остаток своей жизни, сожалея о том, что не остался, каким бы коротким ни был этот остаток жизни», — вздохнул Джек.       Он хотел уйти, и он уйдет. Джек знал о Звездных вратах гораздо дольше, чем о Гарри, поэтому решение далось ему легко. У него еще оставалось время для отъезда — всего несколько недель, но их было достаточно. Стоило… сделать уже хоть что-нибудь в ситуации с Гарри и Тедди. Или, по крайней мере, получить от этого удовольствие, понимая, что это его последний шанс. Что ж, Джек все еще не мог делать то, что хотел, но он хотя бы мог… еще немного побыть вместе с ними.

* * *

      — Я, эм, я уезжаю, — сказал Джек Гарри через день после того, как вернул бумаги Генералу со всеми необходимыми подписями и обещанием явиться вовремя с упакованными сумками. — Точнее, переезжаю. Мой дядя, он… возможно, я уже не вернусь.       Гарри поднял взгляд от рисунка Тедди, опустил его на стол и подпер подбородок костяшками пальцев.       — И это то, чем ты хочешь заниматься? — спросил он.       Такого вопроса Джек точно не ожидал.       — Ага. Я… да. Да.       — Тогда я рад за тебя, — сказал Гарри с улыбкой и опять уставился в нарисованные на листе каракули. — Тедди будет скучать по тебе.       Джек нахмурился, а потом мысленно вздохнул. Ну конечно, Гарри не будет. Для этого человека Джек был просто подростком, живущим в том же многоквартирном доме, и не более того.       — Я тоже буду по нему скучать, — Джек почесал в затылке, надеясь избавиться от застрявшей в горле горечи. Он кашлянул. — Я бы писал и звонил, но… но я не уверен, что у меня будет такая возможность, — немного неловко закончил он.       — Жаль, — пробормотал Гарри, глядя на Тедди, который листал на полу одну из своих книжек с картинками по астрономии. Он подарил ему еще несколько, когда понял, насколько они нравятся Тедди.       Некоторое время в гостиной царила тишина. Джек старался не хмуриться при виде равнодушия Гарри, старался не чувствовать себя оскорбленным, старался не чувствовать себя… преданным. Но у него не получалось.       «Глупые подростковые гормоны», — подумал он, пытаясь подавить рвущуюся наружу боль. Долго он сдерживаться не смог.       — Тебе совсем все равно, что я уезжаю?       Гарри удивленно посмотрел на него, а потом усмехнулся. К огромному смущению Джека он протянул руку и взлохматил ему волосы.       — Конечно, нет. Но если ты этого так хочешь, — сказал он, окончательно растрепав и так не самую аккуратную прическу Джека, — то я лучше поддержу тебя, чем буду грустить.       — Ты будешь грустить? — вырвалось у Джека, прежде чем он успел себя остановить. «Глупый!..»       Гарри улыбнулся, убирая руку.       — Уверяю тебя, Тедди не единственный, кому нравится твоя компания, Джонатан, — сказал он, опять подперев ладонью подбородок.       Джек поерзал на стуле и нерешительно улыбнулся, прежде чем, нахмурившись, сосредоточить все свое внимание на столе.       — Я тоже буду по тебе скучать, — неловко сказал он, сильно жалея, что под рукой не было одного из тех планшетов, с которыми он обычно возился на заседаниях программы Звёздных врат. Джек сделал глубокий вдох, решив сказать все как есть. — Ты знаешь, я...       — Не нужно этого говорить, — перебил его Гарри. Джек резко поднял голову, наткнувшись на неожиданно нежный взгляд. — Возможно, однажды, когда ты будешь постарше… Но не сейчас. Пока нет.       Джек моргнул, на мгновение задумавшись, действительно ли Гарри знал, что именно он собирался сказать. Недовольно нахмурившись, он упрямо посмотрел на Гарри.       — Почему не сейчас?       — Потому что неважно, насколько взрослая у тебя душа, физически ты еще слишком молод, чтобы нам с тобой обсуждать эту тему. Давай не будем преждевременно забраковывать то, у чего, возможно, есть будущее, — сказал Гарри поднимаясь со стула. — Думаю, что надо бы сделать чай. Будешь? — спросил он, направляясь на кухню.       — Я… лучше кофе, — пробормотал Джек, шокированно наблюдая за Гарри. «Он ведь не мог… так ведь? Ну конечно же, нет. Это невозможно. Откуда ему знать?». Бросив взгляд на Тедди, который шептал себе под нос названия звезд, Джек посмотрел в сторону кухни. — Что ты имеешь в виду под взрослой душой? — резковато спросил он. — И значит ли это, что мы поговорим обо всем через три года ?       — Твои глаза видели больше, чем должны были. Они старше твоего лица, — ответил Гарри из кухни. — И да, когда ты будешь достаточно взрослым, я бы хотел вернуться к этому разговору. Но сейчас тема закрыта.       Джек на мгновение замолчал, переваривая услышанное.       «Выходит, он не знает наверняка, но… так», — он вздохнул и тоже провел ладонью по волосам.       — Ладно, — пробормотал он.       «Три года. Если через три года я все еще буду жив, если я… Я заговорю об этом снова».       — Так когда ты переезжаешь? — спросил Гарри, как только вернулся из кухни с чашкой чая в руке. — Помощь нужна?       — Ну, вообще… у меня очень много вещей, которые я не могу с собой забрать, — ответил Джек, переключаясь с предыдущей темы, но откладывая ее в памяти. Он просто не мог позволить себе забыть о ней. — Я собирался все выкинуть, но… если ты что-то из этого захочешь...       Гарри окинул его внимательным взглядом, а потом кивнул.       — Ладно, но только если ты и правда собирался их выкинуть.       Помимо того, что Джек мог взять с собой — самого необходимого, вроде одежды, предметов гигиены и нескольких личных вещей, — все остальное досталось Гарри, который, похоже, больше всего обрадовался ужасной глиняной посуде. Или просто Джек так решил, потому что ему очень хотелось в это верить. А вот Тедди совершенно искренне был счастлив заполучить игровую приставку и, естественно, все игры к ней. Джек же откровенно расстроился, что не смог взять приставку с собой.       Последние дни на Земле Джек провел вместе с Гарри и Тедди. Гарри даже разрешил ему поспать несколько ночей на диване в гостиной. Он не знал, что для Джека, возможно, это были последние более-менее «нормальные» дни, но понимал, за что он был ему так благодарен. На прощание Гарри и Тедди подарили Джеку небольшую стопку фотографий, которые они сделали прошлым летом, а также слезливые объятия от Тедди и мягкий поцелуй в лоб от Гарри.

* * *

      Казалось, прошла целая вечность с тех пор, как он был в командном центре программы Звёздных врат, и вокруг все словно кардинально изменилось. Или, может, все дело было в нескольких сотнях людей, которые метались туда-сюда, пытаясь подготовить оборудование для транспортировки. Раньше командный центр никогда еще не был настолько забит. Но даже так… Джек был рад вернуться домой.       «Дом. Это не дом», — со вздохом подумал он, слабо дернув плечом в новенькой форме. Вообще, униформа Атлантиды была довольно классной — не совсем военная, но тем не менее. Для Джека пришлось сделать специальный комплект, потому что он не был ни военным, ни ученым, да и ростом явно не дотягивал до стандартов. В этой форме он почувствовал себя особенным.       Встреча с руководителями экспедиции в другую галактику была… по крайней мере, интересной. Доктор Элизабет Вейр, которая в целом отвечала за программу, была мила, дипломатична и на удивление вполне спокойно отреагировала на то, что «Джонатан» был клоном генерала О'Нилла. Видимо, то, что Джек когда-то сам руководил программой, помогло ему, хоть и немного. Полковник Самнер же, представитель со стороны военных… Когда они пожимали друг другу руки, Джек всем нутром чувствовал, как же Самнеру хочется ему что-то высказать, но он не мог, потому что за происходящим наблюдал Генерал.       — Прямо сейчас готов заявить, как же весело будет работать с этим человеком, — пробормотал Джек Генералу, когда Самнер ушел в сторону помещения с вратами.       — Ты не военный, а он не твой руководитель, — ответил Генерал, неловко потрепав Джека по плечу. — Тебе не о чем беспокоиться.       — Ну да… но сомневаюсь, что он думает так же, — сказал Джек, оглядывая комнату управления. Похоже, люди вокруг были настолько заняты, что у них попросту не было времени заметить его присутствие. Затем он увидел Дэниела, который вошел в комнату, разговаривая с каким-то ученым-азиатом. Джек быстро отвернулся.       «Лучше сжечь этот мост прямо сейчас, — мрачно подумал он. — Дэниел не мой напарник и не мой друг. И не мой объект внимания. Он мне больше никто».       — Это все так чертовски нереально, — пробормотал Джек, опять оглядываясь по сторонам. Покачав головой, он перевел взгляд на врата, которые было прекрасно видно через окно в комнате управления. — Думаю пойти туда и просто постоять в стороне, не попадаясь никому на глаза, — сказал он, отчаянно желая убраться подальше от Генерала и Дэниела… и чувства непричастности.       — Ясно. Ну, удачи, — немного неловко отозвался Генерал. Джек молча кивнул и вышел из диспетчерской. Для них обоих такого прощания было вполне достаточно.       Ожидая непонятно чего, Джек стал наблюдать за Самнером, который спорил с учеными. Он грозился попросту оставить их оборудование, если они не смогут подготовить все вовремя. Стараясь оставаться незамеченным и не мешаться под ногами, Джек размышлял, неужели Хаммонд или же он сам, то есть Генерал, вели себя так же, будучи руководителями проекта? Комната врат сейчас была явно самой загруженной: люди входили и выходили, таскали с собой огромные ящики с бесценным оборудованием.       «По этим людям легко понять: никто из них не ждет, что к ним за Врата придет хоть какая-то помощь, — размышлял Джек, смотря, как один из ученых отчитывает Самнера. Количество вещей явно говорило о том, что взяли они абсолютно все, что смогли, и все, что им было нужно. — Этого им хватит на несколько месяцев. Нет. Нам этого хватит на несколько месяцев. Я участвую в этом так же, как и они, хоть и вклад мой будет… меньше».       Когда комната заполнилась гражданскими и военными, вперед вышла Вейр.       — Минуточку внимания, пожалуйста, — поверх шума сказала она, на ходу натягивая униформу.       Доктор Вейр произнесла красивую речь о том, что у них есть только один шанс. И если им удастся установить связь с местом, пригодным для жизни, то ситуация будет пан или пропал. Вейр потратила минуту на то, чтобы поблагодарить всех вовлеченных в проект людей, а потом заявила, что все они могут умереть. Она дал всем ровно один шанс уйти прямо сейчас и, когда никто не сдвинулся с места, начала набор адреса.       «Похоже, она частенько выступает перед публикой, — удивленно подумал Джек, оглядывая людей. Переключив внимание на «ожившие» врата, он глубоко вздохнул. Только что ему в голову пришла странная мысль: он скучал по вратам. И это, скорее всего, последний раз, когда он их видел. — К счастью, в последний раз я вижу не все врата, а только эти».       Как только были нажаты все восемь шевронов, врата активировались, всколыхнушись знакомым нестабильным водоворотом. Люди вокруг захлопали, а Джек просто улыбнулся, смотря на синее мерцание. Он вдруг почувствовал странное чувство ностальгии, когда в водоворот направили МАЛЗ. Джеку пришлось признаться самому себе, что он скучал по этому. Он чертовски по всему этому скучал, охваченный волнением и ожидая, пока телеметрия МАЛЗ не скажет, безопасно ли пройти через врата.       «Прямо в другую галактику».       Как же круто это было.       Поступил сигнал, что на той стороне оказалось безопасно. Самнер и Вейр потратили несколько секунд, споря, кто из них пойдет первым. В итоге Самнер в компании нескольких морских пехотинцев двинулись вперед. Вейр вошла во врата следом за ними. Увидев, как остальные военные и ученые подхватывают свои вещи, готовясь к отправлению, Джек решил пойти следующим. Посмотрев через плечо на диспетчерскую, он криво усмехнулся Генералу и Дэниелу, а потом направился к вратам.       Проскочить вперед ученых решил не только Джек. По трапу перед ним поднимались два офицера с автоматами наперевес. Судя по тому, как замешкался один из них, это был его первый поход за врата.       — На что это похоже? — спросил он второго офицера.       — Адски больно, — ответил тот и, смеясь, запрыгнул в водоворот.       Джек ухмыльнулся и встал рядом с замершим на краю врат офицером.       — Да ничего страшного, — весело сказал он.       — Они туда и детей тащат? — офицер изумленно распахнул глаза и в шоке посмотрел на Джека.       — Я талисман экспедиции, — торжественно ответил Джек. На секунду подумав о Гарри и Тедди, он сделал шаг в очень зыбкое будущее, надеясь однажды увидеть их вновь.

* * *

      Какое-то время Джек был слишком занят, чтобы думать о Гарри и Тедди. Они нашли Атлантиду — она была огромная, просто гигантская, размером с Манхэттен — совершенно нетронутой. Это было невероятно. У многих вызывало острое чувство беспокойства тот факт, что находилась Атлантида в океане на глубине нескольких сотен футов, пока глава научного отдела Маккей не обнаружил, что в городе есть силовое поле, сдерживающее воду. Джек же подумал, что страдающим клаустрофобией явно было несладко.       Затем Беккет, главный врач, нашел голограмму женщины, которая рассказала им историю о том, как Древних терроризировал какой-то «ужасный враг», вынудив их отступить обратно на Землю и бросить Атлантиду. А потом команда узнала, что силовое поле почти исчерпало свой ресурс и грозило вот-вот исчезнуть. Это был лишь вопрос времени, когда они все умрут страшной смертью. Попросту утонут, если конкретнее.       По мнению Джека, это было достойное начало экспедиции.       «Как в старые добрые времена».       Самнер вместе с командой морских пехотинцев — и майором ВВС с геном древних — направились через врата на поиски планеты, на которой можно было жить. Будет очень удачно, если они и другой источник энергии найдут. Тем временем Джек неловко держался рядом с учеными на случай, если им понадобится помощь его гена, пока Маккей не послал его в ангар, чтобы проверить, сможет ли он понять управление космическими кораблями. Джек был уверен, что Маккей просто хотел от него избавиться хотя бы ненадолго, но… космические корабли!       К тому времени, как город начало трясти, Джек понял принцип управления, научился делать корабль невидимым и для себя решил, что эта махина определенно была одной из самых величайших вещей, которые когда-либо создавались. Корабль, который умел читать мысли. Это было что-то невероятное. Атлантида затряслась сильнее, застонала и поднялась на поверхность океана, а Джек пришел к выводу, что возненавидел бы себя, если бы не присоединился к экспедиции.       Когда он добрался до диспетчерской — или комнаты врат, или как они там хотели назвать это помещение, — то узнал, что на Атлантиде каким-то образом приютили расу пришельцев атозианцев, к счастью, ничем не отличающихся от людей, а Самнера и пехотинцев похитила группа, которых называют рейфами.       Майор ВВС с геном Древних — Джон Шеппард — очень тяжело воспринял похищение команды. Джек наблюдал со стороны, как Шеппард сначала что-то приказал Маккею, а потом о чем-то долго спорил с Вейр. Кажется, Шеппард, был из тех, кто не оставлял своих людей на произвол судьбы, но все-таки Джек был рад, что сейчас за главного осталась именно Вейр. В конце концов, Маккей отследил адрес, который использовали похитители, но оказалось, что врата находились в космосе. Как же удачно, что у них были корабли, идеально вписывающиеся в эти врата.       Досадно, но Джеку не разрешили поучаствовать в этой миссии. Ему пришлось провести для Шеппарда ускоренный курс по управлению кораблем, что было довольно забавно, учитывая, что Джек сам увидел этот корабль буквально несколько часов назад. Шеппард организовал спасательную операцию, во время которой Самнер был убит, а раса высасывающих жизнь инопланетян, тех же самых, которым проиграли Древние, была разбужена от спячки.       В конце дня у них была вечеринка, где Вейр не дала Джеку шампанского, а Шеппард стал самым высокопоставленным военным офицером в команде Атлантиды. В то время как земляне подружились с атозианцами и выучили довольно интересный жест, означающий привязанность, до Джека наконец-то дошел весь смысл произошедшего.       Он находился в другой галактике и, скорее всего, больше никогда не увидит Гарри и Тедди.

* * *

      — Так теперь ты здесь живешь, Джонатан? Выглядит… необычно.       Джек резко открыл глаза и уставился на человека, стоящего посреди его комнаты — довольно бедно обставленной, возможно, даже временной — в Атлантиде. Удивленно моргнув, он быстро сел в кровати. Наблюдая, как Гарри осматривается по сторонам, Джек вздохнул.       — Это же сон, да?       Гарри усмехнулся. Засунув большие пальцы в карманы джинсов, он начал мерно покачиваться с пятки на носок.       — Возможно, — ответил Гарри, бросив на Джека один из тех удивленно-понимающих взглядов, в которых он был очень хорош. — Что это за место?       Взвесив все «за» и «против» и решив, раз уж его сознание захотело вызвать образ Гарри, чтобы справиться с изменениями в жизни, то Джек вполне мог ему подыграть.       — Это Атлантида, — сказал он, опуская ноги на металлический пол. Отсутствие холода было явным доказательством того, что все происходило во сне. — А это моя комната. Во всяком случае, пока. Перееду в другую, как только мы обезопасим больше помещений.       — Атлантида? Затерянный город Атлантида? Тот самый, что затонул в море? — спросил Гарри, наклонив голову к плечу.       — Ага, тот самый, — кивнул Джек, вставая. — Мы его только обнаружили и, кажется, проведем здесь какое-то время...Хочешь посмотреть?       — С удовольствием.       Они вышли из комнаты, и Джек повел Гарри к диспетчерской вышке. Он говорил о Древних и командовании Звездных врат... и об экспедиции на Атлантиду.       — Знаешь, нам очень нужны подобные вещи, — сказал Джек, проведя ладонью по одному из кристаллов пульта управления. — Передовые технологии и знания… оружие… и прочее. Потому что мы не одни в галактике. Существует очень много тех, кто бы хотел, чтобы нас не было. Вроде готических космических вампиров.       — Ясно, — Гарри кивнул, задумчиво глядя на Звездные врата. Они были активны, что казалось совершенно нелогичным. Гиперпространственная червоточина мягко мерцала водянисто-голубоватым светом, освещая темную диспетчерскую. — Мы ведь не на Земле, хм?       — Нет. Мы на другой планете. В другой галактике, если точнее. В галактике Пегаса, — Джек пожал плечами, облокотившись на одну из консолей. — У этой планеты наверняка есть название, но я его не знаю.       Гарри задумчиво кивнул, переключив внимание с врат на ближайшее окно, а затем подошел к нему. Джек последовал за ним, и они вместе посмотрели на ночную Атлантиду.       — Она прекрасна. Поистине внеземная, — Гарри мягко улыбнулся. — Теперь ясно, почему ты решил уехать.       — Я вернусь, Гарри. Если смогу, то вернусь, — быстро заверил его Гарри. — Но прямо сейчас...       — Прямо сейчас это невозможно. Я понимаю, — Гарри опять улыбнулся, прежде чем наклониться и поцеловать Джека в лоб. Прямо как тогда перед отъездом. — Береги себя, Джонатан. Я буду ждать тебя на Земле.

* * *

      Джек был рад, что его обязанности на Атлантиде были более… неформальные, чем у остальной команды экспедиции. Маккей и другие ученые время от времени просили его — и Шеппарда — помочь с активацией какой-нибудь системы, которая спала последние десять тысяч лет. Помимо этого дел у него было немного.       Он помог Шеппарду организовать жилую зону в одной из секций, которую проверили военные, но на этом все и закончилось. Из-за скуки он пообещал одному из ученых — Радеку Зеленке — помогать любым доступным ему способом, пока чешский ученый изучал космические корабли, которые Шеппард, черт его знает, по какой причине, назвал «прыгуны».       — Ладно, весь город сейчас без ума от Шеппарда, но эти детки? Они полностью мои, — сказал Джек удивленному Зеленке, с гордостью проведя ладонью по контрольной панели прыгуна. Если уж быть честным, то Шеппард довольно неплохо управлялся с этими малышками. Но после того, как они устроили опасную для жизни космическую гонку через взрывное поле астероидов — ну или чего-то похожего, — чтобы понять, кто из них лучший пилот, то победителем стал Джек. Да сам факт того, что Шеппард собирался доверить тренировку по управлению кораблями именно Джеку, был достаточным доказательством.       Но даже эта «обязанность» занимала у Джека не так уж и много времени. Поэтому он решил тратить свободные часы на изучение атозианцев: хотел помочь им почувствовать себя на Атлантиде как дома.       — А я и не знала, что на Атлантиду взяли и детей, — сказала лидер атозианцев, Тейла, когда впервые увидела Джека. Она казалась одновременно удивленной и сбитой с толку его присутствием, хотя и не настолько смущенной, как некоторые ученые и морские пехотинцы с Земли.       — Я… особенный ребенок, — ухмыльнулся Джек.       К счастью, атозианцы выглядели свободомыслящими людьми и приняли его достаточно быстро. Его самого и тот факт, что он вел себя не совсем так, как должен был себя вести обычный ребенок. Дети атозианцев поначалу очень нервничали в его присутствии, но когда Джек вытащил первую книгу Гарри и начал вести ежедневный час рассказов, они довольно быстро к нему привыкли.       Джеку нравились атозианцы, но большая часть землян считала их примитивными. Это были простые люди с простыми мотивами. И хотя некоторые их убеждения и мораль было довольно сложно понять, и иногда Джек отчаянно желал, чтобы Дэниел был рядом и объяснил какие-то детали, в большинстве случаев он сходился с ними во взглядах. А еще у них была классная одежда: куртка, которую ему подарил один из старших атозианских детей, потому что она была слишком маленькой для него, стала одним из самых прочных предметов одежды, которые Джек когда-либо носил. И одной из самых удобных.       Беккет, руководитель медицинского отдела, разработал генную терапию, благодаря которой можно было внедрить обычным людям ген активации древних технологий. Маккей был одним из первых подопытных, и ген успешно прижился. Первое, что сделал Маккей, это включил личный щит, который Шеппард испытал, выстрелив в Маккея, а затем сбросив его с балкона. Сначала это было даже весело, но потом у Маккея не получилось отключить щит, а с ним ни есть, ни пить он не мог. У Вейр родилась теория, что щит выключится сам, когда Маккей достаточно проголодается, поэтому Джек не стал особо беспокоиться об этом.       Потом в городе заблудился ребенок, и появилась какая-то тень. Были сбои в работе системы, и начались разговоры о привидениях. Джек, неспособный присоединиться к командам, ищущим ребенка или призраков теней, проводил время с атозианцами, чтобы успокоить их. Той ночью было довольно жутко, но ребенка нашли. Оказалось, он случайно выпустил тёмное… облако-существо, которое питалось энергией и сжигало людей, когда они касались его.       К счастью, им пришла в голову идея использовать наквадах-генератор, чтобы заманить существо через врата на какую-то пустую планету. Предполагалось, что генератор установят на МАЛЗе, но это облако-существо полностью разрядило его батарею. Маккей, совершив героический подвиг, на который Джек считал этого человека совершенно неспособным, вошел в облако и бросил генератор через врата. Призрачное облако исчезло, Атлантида была спасена, а Джон Шеппард влюбился в самонадеянного начальника научного отдела. Джек был почти уверен, что он был единственным, кто это вообще заметил. Даже сам Шеппард, казалось, совершенно не осознавал, как он посмотрел на Маккея, когда тот очнулся после того, как побывал внутри того энергетического существа.       «С возрастом приходят не только проблемы с коленями, но и мудрость», — мрачно размышлял Джек. Он был уверен, что заметил затруднительное положение Шеппарда только потому, что подобное случилось с ним самим. Только вот… Дэниел действительно умер, рискнув спасти людей. Вознесся, или как оно там правильно называлось. Это было давно, и Джек совершенно не хотел об этом думать. Вся эта ситуация со смертью совершенно испортила радость момента.       Дальше — больше. Во время исследования планеты, на которой находился корабль рейфов, к шее Шеппарда прикрепился какой-то адский клещ. Вишенкой на торте стало то, что команда, летящая на прыгуне, застряла прямо посреди перехода через врата. А если учесть, что врата были активны всего тридцать восемь минут, ситуация казалась… э-э… серьезной. Джек работал вместе с Зеленкой, пытаясь разобраться с элементами управления заднего отсека прыгуна, пока врачи искали способ снять клеща с шеи Шеппарда. Это были одни из самых напряженных полчаса в жизни Джека.       В конце концов им удалось спасти Шеппарда, корабль и всех, кто в нем находился, только вот у Маккея случился легкий нервный срыв, да и сердце Шеппарда остановилось. К счастью, добрый доктор Беккет сумел произвести необходимые реанимационные действия. Все было как обычно.       «За исключением того факта, что они чуть не разбили один из моих прыгунов!»       Некоторое время спустя у Джека с Вейр начали закрадываться подозрения. Исследовательская команда Шеппарда, в которую входили лейтенант Форд, доктор Маккей, Тейла и сам Шеппард, пять раз сталкивалась с рейфами, а ведь всего вылазок в другие миры было девять. Джеку, который подружился с атозианцами и продолжал читать детям книги Гарри, совершенно не понравилась идея, что на Атлантиде, скорее всего, появился шпион. Но, по мнению Джека, никто из атозианцев не наладил нужные для шпионажа контакты.       Это было ужасное время. Атозианцам запретили посещать определенные районы Атлантиды. Вейр хотела задать им всем несколько вопросов, только вот сержант Бейтс, отвечавший за безопасность базы, сделал вид, что это был допрос. Несмотря на все попытки Джека заверить атозианцев, что никто их ни в чем не обвинял и не подозревал, ничего у него не вышло. Да и от своих подозрений он не мог просто так отмахнуться.       Когда во время изучения прыгунов Маккей и Зеленка нашли способ открыть люк в… крыше Атлантиды, Шеппард, естественно, поспешил исследовать окружающий мир. Так они и обнаружили землю. Бейтс сразу же предложил оставить там атозианцев. Джек счел бы это довольно жестоким, если бы самим атозианцам вдруг не понравилась эта идея. Похоже, им больше импонировала мысль поселиться на суше, чем остаться на Атлантиде.       В итоге атозианцы и правда ушли. Джек помог им переехать и позаботился о том, чтобы у них было все необходимое. Он пообещал навещать их как можно чаще, чтобы закончить читать книги детям. Обещание превратилось в настоящую уверенность, когда один из мужчин заверил его, что научит атозианскому методу рыбной ловли.       А «шпионом» в итоге оказалось ожерелье, которое носила Тейла. Шеппард случайно активировал находившийся в нем передатчик, когда они встретились на планете Атос. Естественно, Тейла и понятия не имела, что это такое, и для нее он выглядел обыкновенным драгоценным камнем. В конце концов этот передатчик было решено использовать в качестве приманки для засады на рейфа. Им требовался один живой для допроса. Впрочем, никакой пользы эта уловка не принесла, потому что тварь отказывалась говорить, но, по крайней мере, у Атлантиды имелся отличный карцер.

* * *

      — Скорее всего, атозианцы больше никогда не будут нам доверять. Вейр держалась так хорошо, как могла, и Тейла все понимает, но, ну… — Джек со вздохом пожал плечами, глядя на воду. В ночное время океан казался еще более пустым, чем обычно, но отражение облаков, звезд и луны почему-то успокаивали.       — Не сомневаюсь, что все будет хорошо, — заверил его Гарри, опираясь одной рукой на металлические перила, а другой успокаивающе поглаживая Джека по спине. — Просто подожди немного. Они обязательно поймут, что в этом деле замешаны все, и разделение в дальнейшей перспективе не принесет ничего хорошего.       — Надеюсь, что так. Но многих из них, кажется, злит, что мы не Древние, не их священные «предки», — Джек покачал головой и посмотрел на Гарри. — Как ты? — спросил он, прильнув ближе. — Как Тедди?       — Все в порядке. Я уже на треть закончил новую книгу, — Гарри улыбнулся, а Джек на секунду задумался, насколько же эти слова были близки к правде. — Тедди тоже в порядке. Хотя на днях у него в школе волосы покраснели. Видимо, один из мальчишек дразнил его друга.       В такие моменты Джек прекрасно понимал, что это был всего лишь сон.       — Волосы Тедди… покраснели?       — Да, Тедди делал так довольно часто, когда был совсем маленьким. Казалось, что цвет глаз и волос менялся вместе с его настроением, а уж оно у него было очень разным, — Гарри засмеялся, вспомнив, видимо, те моменты. — Я потратил несколько лет, чтобы научить его держать волосы исключительно черными, потому что ему очень нравится бирюзовый. К счастью, в этот раз свидетелей было немного, и мне пришлось подправить память только четырем людям.       «Похоже, я слишком часто читаю книги Гарри», — с удивлением подумал Джек, решив для себя, что именно из-за них так сильно разыгралось его воображение.       — Эм… это хорошо, наверно, — пробормотал он, не зная, что еще он мог ответил.       — Я наконец перехожу к тому моменту, где встречаю его мать, — тихо сказал Гарри с грустной улыбкой. — Тедди постоянно упрашивает меня закончить книгу быстрее. И он сам хочет читать, не хочет, чтобы это я делал, — он вздохнул. — Мой маленький Тедди растет.       — Ну, именно это с детьми и происходит — они растут, — заметил Джек. — Мой ребенок… казалось, что он тоже рост очень быстро, — он перевел взгляд на океан. — Тедди иногда напоминает мне его.       — Твоего ребенка?       — Чарли, да. Я до сих пор так сильно по нему скучаю, хотя прошло уже… — Джек сглотнул, покачав головой. Он никогда не говорил об этом — как и о событиях, связанных с кристаллами, — поэтому вряд ли смог бы добавить еще хоть что-то. Пройдет сто лет, но боль от потери Чарли из-за собственной ошибки Джека будет выжигать его изнутри. — Почему мы вообще об этом говорим? Это же мой сон, и я хочу, чтобы он был хорошим.       — Хорошо. Приятных снов, Джонатан, — Гарри притянул его рукой за плечи, и Джонатан погрузился в более счастливые сны с ощущением поцелуя на лбу.

* * *

      — Ты скучаешь по всему этому? — спросил однажды Шеппард, когда они собрались перекусить в столовой — ну или в помещении, которое превратили в столовую. — По волнению, переходу через врата, по исследованию новых миров… Именно этим занимался генерал О’Нилл, когда был полковником… а ты ведь, эм, он, так?       — Хм, — Джек откусил приличный кусок от сэндвича и задумался. — Наверно, не так сильно, как мог бы. Я ведь все-таки год прожил на гражданке, — он пожал плечами, — и смог приспособиться к куда более скучной жизни, чем эта. В смысле, мы ведь живем на Атлантиде. Тут даже пользование местным лифтом приводит в восторг.       Шеппард согласно хмыкнул.       — Значит, ты скучаешь по чему-то из гражданской жизни? — спросил он, поднеся чашку к губам.       — По гончарному делу, — ответил Джек после секундной заминки, вспомнив маленького мальчика и высокого худого мужчину, — и по рыбалке. А еще по астрономии.       — Гончарному делу?       — Хобби у меня такое было, — Джек раздраженно пожал плечами.       Шеппард смерил его долгим взглядом, прежде чем кивнуть.       — Я скучаю по колесам обозрения, гольфу и серфингу. В основном по колесам обозрения, — сказал он, сделав очередной глоток. — Знаешь, думаю, я к тебе уже привык. Серьезно. К мини-клону привыкнуть куда проще, чем к высасывающим жизнь космическим вампирам.       Джек лишь хмыкнул в ответ.

* * *

      Время шло, как и всегда. Они нашли МНТ, но не смогли его использовать, потому что, во-первых, он был почти истощен, а во-вторых, он включал ЭМИ, защищающий детей, неосознанно подвергавшихся контролю над населением через традицию человеческих жертвоприношений, которые совершались в возрасте двадцати пяти лет. В результате их популяция оставалась достаточно маленькой, чтобы не вырасти за пределы поля, но... Они доживали всего до двадцати пяти лет! Это было слишком неправильно.       К счастью, Вейр решила не красть МНТ, Маккей решил расширить поле, не слишком сильно увеличивая потребление энергии, а Шеппард решил избавить этих людей от привычки приносить человеческие жертвы. По мнению Джека, это было одним из лучших достижений в галактике Пегаса.       А потом они встретили хоффанов. Те, как и любая другая человеческая популяция в галактике Пегас, в течение многих лет — сотен лет, если не тысяч — страдали от нашествия рейфов. Рейфы всегда приходили, опустошали их культуру и забирали их население, пока почти никого не осталось.       Но хоффаны не сдались, вот уж нет. Они более ста лет работали над лекарством, которое сделало бы их невосприимчивыми к кормлению рейфов. Но, поскольку Шеппард разбудил рейфов раньше срока на целых пятьдесят лет и лишил хоффанов возможности усовершенствовать лекарство, он обещал людям свою помощь. Доктор Беккет вместе с женщиной-доктором из хоффанов занялись проблемой вместе и… совершили прорыв!       Лекарство протестировали. Инъекцию ввели смертельно больному хоффану, который, естественно, согласился без раздумий, но главным испытуемым все-таки был заключенный под стражу рейф. Почему-то Шеппард настаивал на том, чтобы все называли его Стивом. Они заставили рейфа питаться вакцинированным хоффаном, и, о чудо, это сработало. Рейф не мог кормиться. Вдобавок ко всему, вакцина оказалось для рейфа ядовитой — он умер почти сразу.       Хоффаны, посчитав лекарство успешным, начали массовую вакцинацию. Но потом умер первый испытуемый, тот, который был смертельно болен, а потом… А потом пятьдесят процентов всех, кто был вакцинирован, тоже начали умирать. Люди из Атлантиды, и прежде всего Беккет, говорили им остановиться, спорили, даже умоляли… но хоффаны не слушали.       Атлантида оборвала с хоффанами все дружественные связи, когда выяснилось, что те действительно собирались использовать эту смертельную вакцину и в других мирах. А у Джека появился вопрос: они, люди с Земли и атозианцы, прекрасно понимали опасность этой вакцины. И речь шла не только об уровне смертности, но и о том, что если рейфы обо всем узнают, то не позволят хоффанам уйти просто так, нет. Они их убьют, всех до единого. Но хоффаны были уверены, что до этого не дойдет.       Если хоффаны не найдут другой способ защитить себя, рейфы их уничтожат. Джек понимал это и при этом не мог не восхищаться этими людьми. Все население решило принять тот факт, что пятьдесят процентов из них умрет ради одного шанса выжить… который в итоге может не принести им ничего. Ради этого они даже пожертвовали собственной культурой. Это было ужасно и невероятно одновременно.       Джек даже представить себе не мог, через какие пытки пришлось пройти всем этим людям, чтобы все закончилось вот так.

* * *

      — Мне жаль, что их убьют, — удивленно сказал Джек. Они с Гарри сидели на лестнице, ведущей в диспетчерскую, и купались в мерцающем синем свете Звездных врат. — И это довольно странно, учитывая, что я с ними вообще никак не пересекался. Но, думаю… они не плохие люди. Они просто… приняли неверное решение, пытаясь сделать что-то хорошее.       — Есть поговорка о благих намерениях, Джонатан, — со вздохом сказал Гарри. Он откинулся на ступеньку и уставился на врата. — Благие намерения и стремление к высшему благу могут ослепить даже самых мудрых людей. И в какой-то момент они перестают видеть ужас своих действий, потому что добро, к которому, как они думают, они стремятся, отнимает у них все внимание.       — Личный опыт? — с любопытством поинтересовался Джонатан, скосив на него взгляд и задумавшись, какую же диковинную историю услышит на этот раз. Гарри-сон уже рассказывал ему дикие сказки о том, как он летал на спортивных мероприятиях, когда учился в школе, как за рекордные сроки выучился в самой лучшей академии, чтобы стать борцом со сверхъестественной преступностью, и как Тедди по желанию мог менять свой облик.       — Из всех видов тирании самой деспотической может быть та, которая направлена на благо своих жертв, — тихо сказал Гарри. — Под властью обыкновенных разбойников жить лучше, чем под гнетом всемогущих назойливых моралистов. Жестокость обычного разбойника может уснуть, а алчность в какой-то момент будет насыщена. Но те, кто мучают нас ради нашего же блага, никогда не прекратят свои пытки, потому что они делают это с одобрения собственной совести.       Увидев недоуменный взгляд Джека, Гарри пояснил, усмехнувшись:       — Клайв Льюис, — он пожал плечами, уставившись на люк в потолке, который открывали, когда во врата заходил прыгун. — Я когда-то знал такого человека. Он был очень старым, очень могущественным и с очень благими намерениями, но… с целями, которые превзошли последствия его действий. Я умер ради его целей.       — Как по мне, ты не так уж и мертв, — категорично заявил Джек. Когда Гарри просто усмехнулся и посмотрел на него одним из тех понимающих взглядов, он вздохнул. — Хорошо, ладно. Умереть и быть мертвым это две разные вещи. Дэниел уже не раз это доказал. Черт, я ведь тоже умирал несколько раз.       — Да? — с беспокойством спросил Гарри.       — Это часть работы. Пришельцы тебя убивают, а их технологии тебя воскрешают, — мрачно пробормотал Джек, вспомнив время, которое он провел под нежной опекой Ба'ала. — Это не самая безопасная работа для здоровья... или рассудка, — сказал он, но, увидев беспокойство в глазах Гарри, добавил: — Не переживай. Больше я не на передовой — майор Шеппард оставил это тепленькое местечко для себя. На Атлантиде я всего лишь лишняя пара рук. Рук и генов.       — Звучит так, будто ты отправился в другую галактику с целью размножения, — усмехнулся Гарри. — Возвращаясь к теме хоффанов… Они так долго жили ради одной цели, что, наверное, упустили из виду все остальное. Так бывает.       — Победа любой ценой, — пробормотал Джек. — Черчилль. И я просто повторяю за Беккетом. Так себе оправдание, конечно.       — Может быть, они видят в этом допустимые потери, — Гарри пожал плечами. — Может быть, они считают, что смерть одной половины обеспечит выживание другой. Возможно, на самом деле это не так, но… — он нахмурился. — Если бы мне пришлось выбирать между моей жизнью и жизнью Тедди, я бы немедленно принял свою собственную смерть. Для хоффанов... могло быть то же самое.       — Да… наверно.       — Разные люди разного происхождения по-разному реагируют на разные ситуации, — Гарри невесело усмехнулся. — То, что ужасно в глазах одних, приемлемо в глазах других, — добавил он. Какое-то время Гарри молча смотрел на мерцающую гладь врат. — Прошло почти пять лет с тех пор, как я застрял здесь. И то, что осуждается здесь и принимается там — или принимается здесь и осуждается там… меня до сих пор это пугает. Различия огромны.       — Хм? — Джек вопросительно посмотрел на него.       — Между твоим миром и тем, откуда пришли мы с Тедди, — со вздохом отозвался Гарри и тут же улыбнулся, видя недоумение в глазах Джека. — Неважно, — тихо усмехнулся он, придвигаясь ближе и целуя Джека в лоб.

* * *

      Хоть особой нужды и не было, стало казаться, что запасы еды скоро подойдут к концу. Конечно, атозианцы сажали что-то на материке, но до сбора урожая оставалось еще несколько месяцев. В то время как Маккей прибирал к рукам весь кофе, пока тот еще оставался в наличии, Вейр и Тейла начали планировать поиск торговых партнеров и способов достать пищу. Их первая попытка торговли была с дженаями и… совсем не увенчалась успехом.       Дженаи были похожи на обычных фермеров. Они не могли отдать столько, сколько нужно было Атлантиде, потому что, похоже, у них просто не хватало времени обрабатывать землю. Затем Шеппард решил продемонстрировать использование смертоносного оборудования в качестве сельскохозяйственного, предложив обменять C4 на еду.       Джек очень долго думал, почему Шеппард посчитал хорошей идеей обменять взрывчатку на еду.       О, как С4 понравилась самим дженаям. А потом Маккей и Форд нашли бункеры под деревней. Очевидно, мирные дженаи на самом деле скрывали свои достижения, прикидываясь простаками-фермерами. Под землей они были совсем другими. Переговоры плавно перешли от еды и С4 к атомным бомбам, смертельным угрозам и миссиям к кораблям-ульям рейфов. В конце концов, их опять предали, но в этот раз у Шеппарда была поддержка, поэтому ушли они более-менее без потерь.       Определенно, это была не самая удачная миссия, но зато они получили одно хитроумное приспособление рейфов, благодаря которому им открылось несколько неприятных истин. Они обнаружили, что у рефов было много, очень много гигантских кораблей, и находились они во враждебной галактике.       — Серьезно, здесь такой беспорядок, — ворчал Джек Зеленке, пока они ремонтировали один из поврежденных прыгунов. Их было несколько: те, которые разбили они сами, и те, которые простояли на Атлантиде десять тысяч лет, оставшись после войны между Древними и рейфами. — Гребаные эмо-вампиры это, конечно, плохо, но вот люди здесь… Сначала жертвоприношение детей, потом хоффаны, а теперь дженаи? Серьезно...       — Жизнь в условиях постоянной надвигающейся гибели вынуждает принимать радикальные решения, — ответил Зеленка, не сводя глаз с прорезей для кристаллов, над которыми он работал. — Это как если бы тебе прижало ногу огромным валуном или упавшим деревом. Неужели ты бы ее не отрезал, чтобы выжить?       Джек со вздохом откинулся в кресле пилота.       — Я не знаю. Естественная продолжительность жизни, половина населения мира и общественный имидж… как это все соотносится с выживанием? — немного удивленно спросил он. — Ладно, дженаев я еще могу понять. Когда другие видят в них лишь кучку фермеров, то не ждут явной агрессии. Это просто мера предосторожности. Но жертвоприношение… это… тьфу.       — С этим я поспорить не могу, — сказал Зеленка, на секунду посмотрев на него. — Попробуй сейчас извлечь капсулы двигателя.       Джек сделал, о чем его попросили, но левая капсула поддаваться отказалась. Зеленка вздохнул и вернулся к работе.       События на месте не стояли. Команда Шеппарда несколько раз в неделю путешествовала по галактике и время от времени попадала в неприятности, заводила друзей и врагов и в целом переживала странные приключения. В общем, делала все то, что и любая уважающая себя команда флагманского судна. Джек благодаря Зеленке научился оказывать прыгунам «первую помощь», а еще выяснил, что Беккет так же сильно любил рыбалку, как и он. Из-за этого Беккет намного быстрее научился управлять прыгуном, ведь теперь, когда они летали на материк, то обязательно останавливались порыбачить. А еще Джек начал изучать атозианское искусство сражения на палках. В этом ему помогали его атозианские друзья и Тейла, когда у нее было время.       А потом… потом оказалось, что они пробыли на Атлантиде почти полгода. Полгода, полностью отрезанных от Земли. Джек не был уверен, заметил ли это вообще хоть кто-нибудь. День рождения Тедди пришел и ушел, а у Джека не было времени его отпраздновать. А ведь он даже не знал, когда у Гарри был день рождения. В итоге, отмечая — или оплакивая, в зависимости от перспективы — шестимесячную годовщину на Атлантиде, Джек также отпраздновал день рождения Тедди и Гарри.       — С днем рождения, — пробормотал он, поднося последнюю чашку кофе к фоторамке, стоящей на прикроватном столике. Гарри и Тедди улыбнулись ему с фотографии, и он надеялся, что однажды сможет вернуться на Землю.

* * *

      — В мире, откуда я пришел, была война, — сказал как-то Гарри в одном из снов. В этот раз они гуляли по одному из пирсов Атлантиды; город красиво светился на фоне ночного неба. — Две войны, если точнее. Изначально они были гражданскими, но в то же время нет. Первая война закончилась, когда я был совсем маленьким, а вторая началась, когда мне было пятнадцать. Я был одним из фронтовиков второй войны, — Гарри потянулся, подняв руки. — Хотя они, конечно, были совсем не похожи на войны, через которые прошел ты.       — Тогда какие они были? — спросил Джек, гадая, какую историю Гарри расскажет ему в этот раз.       — Теневыми. В наших войнах не используют оружие, бомбы и армии, — Гарри покачал головой. — Это битва идеалов, страха и силы. Иногда подключают политику и слухи. В той войне бойцы работали из тени, и реальные конфликты были редкостью. Каждая сторона пересекалась с другой, смешивалась и сцеплялась до тех пор, пока невозможно было узнать, кто работал с вами, а кто работал против вас. Друзья, которым вы доверяли, могли быть врагами, а ваши враги действительно могли разделять ваши цели. Это было... сложно.       Какое-то время Гарри молчал.       — Был момент в войне, когда какое-то время казалось, что мы проиграли. На какое-то время враг победил. Наше правительство было под его контролем, и он изменил законы в свою пользу. Он сделал законным сажать в тюрьму и даже убивать тех, кого он не считал достойными жизни, достойными наших талантов и даров. И мы, которые боролись против него, подвергались дискриминации, ненависти и преследованию.       — Звучит… жестоко, — тихо сказал Джек.       — Да. Смысл в том, что в таких ситуациях границы размываются, — продолжил Гарри, привычно приобняв Джека за плечи. — В самые худшие месяцы войны отец одной из моих подруг выпускал газету, в которой поддерживал наши цели. Он был одним из наших самых преданных сторонников до того момента, как его дочь взяли в плен. И он сдал нас врагу в надежде вернуть ее. Нам удалось сбежать, но если бы мы не… — Гарри грустно усмехнулся. — Война закончилась, а он так и не смог простить себя за это, но я никогда его не винил. Война многое искажает. И теперь я лучше, чем тогда, знаю, на что отец может пойти ради своего ребенка.       — Ты бы сделал то же самое для Тедди? — спросил Джек, нахмурившись. — Предал того, кого знаешь?       Гарри задумался.       — Нет, — все-таки ответил Гарри. — Я бы сделал все, чтобы уберечь Тедди, я бы начал войну против ада, если бы это помогло... но предательство — это то, чего я никогда не смогу сделать. Меня предавали настолько часто, что я просто не смогу поступить так с другими.       В тишине было слышно, как океан омывает корпус Атлантиды, а ветер треплет волосы и одежду.       — Кто предал тебя? — спросил Джек, положив ладонь на обнимающую его руку.       — Друг моих родителей, из-за которого их убили, а я стал сиротой, — пробормотал Гарри. — Учитель, который всю мою жизнь строил махинации и превратил меня в свое оружие войны. На самом деле, некоторые из моих учителей тоже предали меня, но предательство указывает на утрату доверия, а я не особо-то им доверял. И… есть еще один человек, который послал меня сюда, в твой мир. Не то чтобы я когда-нибудь действительно ему доверял, но...       Это был уже не первый сон, в котором Гарри утверждал, что пришел из другого мира. Джек винил во всем путешествия через Звездные врата и встречи с альтернативными реальностями.       — Тебе здесь плохо? Или на Земле? — спросил он, приобняв Гарри за талию.       — Я скучаю по своему родному миру. Он так сильно отличался от этого. Вещи, которые я любил там, здесь даже не существуют. То, на что я был способен там, здесь… другое. Но я привык, — уверенно сказал Гарри. — Я уже принял тот факт, что проведу здесь остаток своей жизни. На самом деле, все не так уж и плохо, как могло бы быть. К тому же, я встретил тебя.       Джек ухмыльнулся?       — Встретил, да?       Гарри тоже улыбнулся и привычно коснулся губами его лба.       — Мы можем только надеяться делать все возможное, используя то, что у нас есть, Джонатан, но иногда мы делаем ошибки и принимаем неверные решения, — сказал он, чуть отстранившись. — Это действует одинаково везде и для всех. Даже в твоей враждебной галактике Пегаса.       — Это не моя галактика.       — Нет, твоя. Здесь тебе намного комфортнее, чем на Земле, — Гарри весело хмыкнул. — Возможно, однажды ты посетишь и мою галактику.       — Если смогу, то обязательно, Гарри. Обещаю.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.