ID работы: 11209946

Рыцарь дома Болтон

Джен
NC-17
В процессе
129
Размер:
планируется Миди, написано 43 страницы, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
129 Нравится 74 Отзывы 34 В сборник Скачать

Глава 7. Искусство бастарда

Настройки текста
– Нет! Прекрати! Уберите его! Умоляю-ю!!! Вопли одичалого по имени Шерстяной Херрек разносились по глухой чаще. Если бы криками можно было воскресить Иных, они бы уже снесли Стену и захватили Винтерфелл. Рамси было плевать. С самого детства он не испытывал удивительно глупого, на его взгляд, отвращения и необъяснимого сострадания при виде внутреннего содержания некогда живых тел. Большинство его знакомых сгибались и блевали либо брезгливо дергались, если видели перед собой выпотрошенный труп. Никто не залезет человеку рукой в открытую рану в пузе, никто не вымочит руки в его крови до вечного багрянца на коже по доброй воле. Но предки Рамси в своё время спокойно носили чужую содранную кожу как одежду. Домерик и отец никогда не были слабонервными. Болтоны до мозга костей, они совершенно не переживали о недопустимости причинения лишних страданий. Цель оправдывает всё. Буквально всё. Но ни Домерик, ни Русе не испытывали того же, что и Рамси. Сдирая кожу, он не просто выполнял обязанность – он совершал обряд. Он словно бы причащался к своей собственной крови, к (пока ещё не совсем) своему роду. Не так важно, бастард или законный лорд занимается свежеванием, если свежует он мастерски. Свежевальщик, мразь из мразей и садист из садистов, очень четко прояснил ему тонкость работы. Но объяснял он свежевание инструментом для пыток, не более. – Мейстеры рассказывают об одной интересной вещи в теле человека, Рамси. Нервные э-э… мать их драть, концы. Или окончания, во. Короче, в них особая ценность. Ты даже представить не можешь, как будет орать человек, если сделать на нужном месте на роже надрез и слегка потянуть за лицевой нерв… Свежевальщик был гением пыток, самородком, удачно прибранным к рукам Русе. Он обучал ещё Домерика, он научил и Рамси. Но Болтоном он не был. Рамси уверен, что его родные хорошо понимают всю важность пыток – но не чувствуют ее. Они регулярно нарушают запрет на пытки, свежуют бандитов, браконьеров, дезертиров и насильников… Но Рамси видел, как этим занимался Домерик – он не ощущал этой связи. Рамси понимал, что это, скорее всего потому, что подобная связь Домерику и нахер не сдалась. Его связь – звание первенца, родовое имя, расположение отца, знание истории, положение наследника… Домерик и без того – Болтон, Болтон каждой костью, каждой прядью своих длинных волос. И все же путь обряда для Домерика закрыт. У Рамси же кроме него нет нихрена от своего великого рода. А, ну да, ещё цвет глаз. – Ублюдок! Я же сказал всё, что знал!!! – Во-первых! – рыкнул Рамси, нравоучительно подняв окровавленный палец. – Я крайне не люблю это слово. Запомни. Рамси коротко двинул кулаком в зубы одичалого. В на скорую руку установленном шатре было достаточно тепло, поэтому перчатки Рамси снял. Шатёр стоял в глубокой чаще в четверти лиги от лагеря Амберов и Старков. На последнем настоял Амбер, спеша скрыть от сира Родрика пытки одичалого. Несколько оставшихся человек из отряда Рамси стояли в дозоре вокруг шатра, готовясь при любой опасности дать знак своему командиру. А командиру, между тем, было чем себя занять. Кассель пришёл в ярость при предложении Сноу содрать кожу с одного из пленных одичалых (желательно, более-менее авторитетных). При всех Рамси извинился за «горячую и необдуманную мысль» и спокойно отступил. В итоге на совете решили просто отправить ещё один отряд на юго-запад от Винтерфелла, огибать замок по дуге в обратную от отряда Деймона сторону. Однако Морс Амбер поймал Рамси после собрания с командующими отрядами и отвёл в сторонку на разговор. – Молодой, ты не шутил, когда предлагал это? Сноу окинул Морса взглядом, немного колеблясь. Нет, этот не Родрик, закидонами белоручек на службе Старков страдать не будет. – Нет, лорд Амбер, и близко не шутил. Морс прочесал в бороде. Накинутый на голову глубокий капюшон, подбитый мехом, скрывал верхнюю часть лица, но сверкающий глаз Морса выделялись на усталом морщинистом лице вполне отчетливо. – Да, видно, что ты – сынок Русе. Не дёргайся, мне лично плевать на любые запреты, когда речь идёт об одичалых. Моя бы воля – я бы к вам в Дредфорт их связанными каждый месяц бы отправлял. Однажды мы уже так просрали прохода отряда одичалых через Стену, драть ее вместе с ее, сука, дозорными. В тот раз украли мою дочь. Если ты реально думаешь, что ободранный одичалый тебе может выложить, куда мог метнуться Плакальщик и че им вообще здесь всей толпой надо было, то можешь хоть до костей его содрать. Я выдам тебе пленного, Херрека Шерстяного. Давно этого мудака знаю, гонял его вокруг стены ещё два года назад. Верткий, сука. Сделай что хочешь, но расколи его, Рамси. А уж я тебя отблагодарю. И запомни – мы не скажем об этом никому. Даже Джону. – Что тебе ещё надо?! – О, вот они. Плаксивые нотки в голосе могучего дикаря. Такая боль заставить хныкать как младенца ещё и не такого бойца. Он уже на пределе. – Да ничего особенного. Хочу, чтоб ты в уши мне заливать перестал, сын одичалой суки. Ну, для начала. – Но я не вру! Он правда хотел в Винтерфелл!!! – Это мы уже все поняли! На кой хер он туда поплёлся?! Его там точно кто-нибудь из гвардии Старков признает! Да и как он в замок попадёт?! Бардом прикинется? Ну, сука!.. Рамси изобразил лицом свирепость и медленно поддел кинжалом кожу на небольшом порезе у края губ одичалого. Время любимого трюка Свежевальщика. «Пощекотать лицо». Почему-то за свою морду люди боятся не меньше, чем за условные яйца. Странно, конечно, но факт. – Нет, пожалуйста, не на-а-а-А-А!!!

***

– Итак. Теперь, пожалуйста, поподробнее. – Пла… Плакальщик собирался подловить Старка на охоте. – На какой нахер охоте? Вы дебилы? Подловить самого Эддарда Старка на охоте с шайкой одичалых? Если мы вас так разорвали, то гвардия Старков вас бы просто поимела во всех позах. – Нам… Нам сказали, что иногда Старк выезжает со своими детьми и мелкой кучкой своих людей на охоту в Волчий лес. – Охереть не встать. Видимо, в безопасности себя чувствует дядя Эддард. Ну ещё бы, Хранитель Севера же. И как же вы, мудаки, думали его подловить? Торчать у опушки Винтерфелла месяцами, пока лорд Старк не выйдет с детишками прогуляться? План все тупее, честно говоря. Верится слабо. Ты же не хочешь, чтобы я… – Нет! Нет!!! НЕ НАДО!!! – завизжал одичалый. Связанный, он сидел на стуле, к ножкам которого опытный Рамси привязал тяжёлые булыжники, чтобы одичалый не мог свалиться назад. Сноу подкинул нож в руке.

***

– Что ж, друг мой, продолжим. Так с чего вы взяли, что угадаете, когда Старк выйдет на охоту? – Нам… нам… рассказ в-ворона, м-милорд. – Ворона? Какая ещё ворона? Говорящая? Волшебная? Привидевшаяся тебе в пьяном бреду? – М-мы так зов-вём дозорных, м-милорд. – Ага, усёк. И? – Недавно мы… мы с П-п-плакальщиком п-поймали ворону на… на Кулаке Первых Людей, з-за Стеной. Од-дин из отряда Полурукого. – Одичалый судорожно сглотнул. Рамси ободряюще кивнул, мягко улыбнувшись. Херрек задрожал. – Он р-рассказал, что Б-б-бенджен Старк как-то раз рассказывал ему, что его б-брат-лорд в с-с-середине каждого м-месяца так ох-хотится. Охренеть! Вот это катастрофа! Привычки Хранителя Севера гуляют как слухи среди Дозора и рассказываются одичалым этак по-братски. Хотя, конечно, того дозорного наверняка допрашивали также нежно, как Рамси расспрашивал Херрека. Хотя вряд ли, умения у дикарей не те. Рамси выдохнул сквозь зубы. – И вы поэтому… – Д-да. П-плакальщик знал, милорд, что рано или поздно наш отряд атакуют. На этот случай мы р-решили, что он р-рванет с поля боя с двумя десятками л-людей и скроется у Винтерфелла. А ч-ч-через пару дней… – Они поймают лорда Эддарда у леса на охоте… Тупо. Крайне тупо, самонадеянно, безрассудно. По-любому правда. Мать твою все Старые боги драли… Рамси вздохнул. Хрустнул костяшками. Вновь ослепительно улыбнулся. – Спасибо, друг Херрек! Нож вошёл в горло одичалого легко, словно в масло. Рамси вылетел из шатра. – Пий, скачи к Амберам! Передай им, что нас капитально прокинули, пусть двигаются в сторону Волчьего леса! Ремар, Даск – уберите шатёр, сожгите труп одичалого, потом валите за Пием. Остальные – со мной, в Винтерфелл, передавать лорду Эддарду, что около Винтерфелла шмонает кучка одичалых и ждёт его на охоте с распростертыми объятиями. Срочно выдвигаемся к Амберам! Шевелитесь, вашу мать! Труп одичалого сожгли первым делом.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.