Eternity Disrupted

Перевод
NC-17
Завершён
351
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
88 страниц, 26 993 слова, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
351 Нравится 35 Отзывы 218 В сборник

Часть 15

Настройки
      — Белла должна быть в тюрьме, Гарри, — сказал Эдвард, не отрывая взгляда от окутывающего тумана.       — Не эта Белла, — ответил Гарри, когда из тумана раздался тревожный хохот. — Ведьма, эта сука… и она определенно не одна.       — Что ты хочешь сделать? — спросил Эдвард, почувствовав, как остальные члены их клана уже пересекли черту леса и направляются к ним.       — Отправить ее обратно в Азкабан, где ей и место.       — Вместе с вампиром, который ей помогает? — спросила Элис.       — О, раскрываешь все мои секреты… Вы, Каллены, все одинаковые. — Из тумана донесся знакомый хриплый голос. — Белла, будь добра, сними этот очаровательный щит, ладно?       Когда покров постепенно становился все тоньше и тоньше, позволяя силуэтам постепенно проступать сквозь него, Гарри оскалил свои удлиненные клыки и зарычал на ведьму с запутанной шевелюрой… остановившись только тогда, когда заметил опухший живот очень беременной женщины.       Сжав пальцами свою палочку, Гарри проклял себя, когда осознал, что не сможет атаковать ее во всю силу из-за страха навредить ещё нерожденному, невинному ребенку.       Не спуская глаз с чокнутой ведьмы, Гарри сосредоточил свое внимание на черноволосом вампире с красными глазами, стоявшем рядом с ней.       — Аро, по какой причине ты находишься рядом с женщиной, которая желает навредить моему младшему ребенку? — спросил Карлайл главу Вольтури.       Стряхнув пыль со своего безупречного костюма, Аро сделал шаг вперед и с усмешкой сказал:       — Именно поэтому я здесь. Ребенок, обращенный без разрешения Вольтури… тот, кто был введен в мир вампиров, нарушив законы.       Фыркнув, Гарри сказал:       — Слушай, приятель, что бы ты не пытался делать… тебе действительно стоит прекратить. Мне известно о вампирах и оборотнях с одиннадцати лет. Я знал, кем они являлись, задолго до того, как они мне открылись.       — Уважай старших, наглый ребенок», — прорычал Аро.       — Ты не лучше меня. Я знаю о тебе всё: ты убил свою сестру, потому что она со своим партнером не разделяли твои идеалы. Если уж есть что-то, что выводит меня из себя и делает меня врагом, так это когда человек убивает кого-то за то, что у того другие убеждения. Можешь спросить у Беллы, она как раз тут, — Гарри кивнул в её сторону. — Её старый хозяин поступил точно так же, и я убил его за это, припомнив так же все его поступки.       — Мой хозяин вернется! Посмотрим, Поттер. А пока я выращу его ребенка, чтобы он стал идеальным наследником, — вскрикнула Беллатриса, поглаживая живот и безумно смеясь.       Скривившись, Гарри сказал:       — Ты действительно позволила человеку со змеиной рожей прикоснуться к тебе? Ты, должно быть, еще более свихнувшаяся, чем я думал.       Взвыв, Белла вытащила палочку и направила проклятие в сторону Гарри, что, казалось, сломало и без того тонкий лед, заставив остальных напасть.       Аро, который сначала лишь наблюдал за происходящим, сделал жест рукой, и из леса выскочила большая группа вампиров, набросившись на Калленов.       Пока Каллены были заняты борьбой с ордой вампиров, а Аро небрежно прислонился к дереву, наблюдая, Гарри отражал проклятия и заклинания, бросаемые Беллатрисой, пытаясь оглушить ее в ответ… Хоть он и не был против того, чтобы убить ее, но он не собирался убивать ребенка, которого она несла под сердцем. Дитя было невинно и не заслуживало смерти лишь из-за того, кем были его родители.       Выпустив обезвреживающее заклинание, Гарри мысленно вздохнул от счастья, когда палочка Беллы вылетела из ее руки и упала рядом с неподвижной фигурой Аро.       Призвав палочку к себе, Гарри протянул руку, чтобы поймать ее, но он упустил из виду Аро, который бросился вперед, слишком резко, чтобы Гарри успел это заметить. Он перехватил палочку в воздухе и бросил ее обратно Беллатрисе.       — Я хочу увидеть больше того, на что ты способен, Волшебник, — сказал Аро, прежде чем вернуться на свое место у дерева.       — Наглый сукин сын… — прорычал Гарри, уже было сделав шаг в сторону вампира, но ему пришлось уклониться от заклинания, брошенного Беллатрикс.       — Сосредоточься на бою, Поттер. Я не хочу убивать тебя до того, как мой лорд вернется и сделает это сам.       Фыркнув, Гарри бросил в Беллатрикс жалящее заклятие и прошипел:       — Твой лорд не смог убить меня ни разу, за все его попытки, и тебе это тоже не удастся… хотя, не то, чтобы он собирался вернуться, чтобы попробовать.       — Когда он вернется, мы будем танцевать на твоей могиле! — пронзительно завизжала она.       — Ты имеешь в виду на той, в которую меня положат, когда я умру? Не хочу тебя расстраивать, Беллатриса, но этого не произойдет… Я уже мертв. — Желая закончить сражение, чтобы пойти и помочь своей семье, Гарри бросил в Беллатрису смертельное заклятие, намеренно промахнувшись. — Это был только предупредительный выстрел. Убирайся, пока я ещё добрый.       На ее лице отразился явный страх, неизвестно, был ли он связан с ребенком ее лорда или с ней самой, но Беллатриса отступила в лес, окружив себя защитным пузырем.       Обернувшись, чтобы помочь своей семье, Гарри вскрикнул от удивления, когда Аро схватил его каменной хваткой.       — Поторопись, ведь нам нужно успеть, — прорычал Аро на Беллу, когда она неспешно подошла, подняв свою палочку.       Борясь в руках Аро, Гарри мысленно проклинал себя за то, что посмел отвлечь свое внимание от вампира.       Хотя он знал, что Белла, однажды побежденная и освобожденная от оков, сбежит, он не был знаком с поведением вампира после поражения. Не то чтобы он в принципе был знаком с ним, ведь все, что делал вампир, — это тихо наблюдал у дерева, пока другие сражались за него.       Рыча на Аро, когда тот поднял его в воздух, Гарри наугад ударил ногой назад, пытаясь заставить отпустить его, но все было тщетно, и его сердце замерло, когда он увидел, как Белла вышла перед ними с портключом в руке.       Задыхаясь от ненужного дыхания, Гарри почувствовал, как его надежды возросли, когда Эдвард отбросил четырех вампиров, окруживших его, но тут же задохнулся от отчаяния, когда те снова набросились на него, повалив Эдварда на землю.       Следя за происходящим перед ним, Гарри перестал сопротивляться и наблюдал, как его семья сражалась с вампирами, мешавшими им спасти самого младшего члена семьи.       — Попрощайся со своим драгоценным ковеном, — насмешливо произнес Аро, когда Белла протянула портключ и коснулась его руки.       Когда портал унес их прочь, Гарри лишь надеялся, что его семья сможет защитить себя и что ему удастся сбежать от вампира, держащего его, и сумасшедшей ведьмы, объединившейся с ним.       Когда они приземлились, Гарри был откинут на землю в маленькой, темной и сырой комнате размером пять на пять.       Поднимаясь с пола, Гарри незаметно спрятал палочку в карман, надеясь, что они не заметили его движения.       Залившись смехом, Беллатриса подошла к двери и сказала:       — Я еще вернусь, чтобы поразвлечься с тобой, Потти.       Зарычав ей в спину, Гарри снова обратил свое внимание на Аро, когда тот подошел к нему.       Прислонившись к стене и стараясь выглядеть невозмутимым, Гарри спросил:       — Так что тебе от меня нужно?       — Исходом будет одно из двух. Либо ты присоединишься к Вольтури и будешь выполнять мои приказы, либо умрешь за то, что раскрыл нас людям.       — Не хочу тебя расстраивать, но я никогда не раскрывал нас людям… и если ты попытаешься меня убить, я буду вынужден на тебя напасть, — сказал Гарри, рассматривая свои ногти и гадая, сможет ли он обойти главу и сбежать.       — Это не сработает. Ты не сможешь обойти меня. Я недавно убил свою певицу. Ее кровь вознесла меня. Хотя в другом сценарии ты бы смог победить, поскольку ещё считаешься новорожденным, но теперь ты не сможешь этого сделать из-за крови, текущей в моих венах. Так что скажи мне, какое решение ты примешь. Преклонишься ли ты или выберешь смерть?       — Поклоняться тебе? Тебе лучше пойти и поговорить с Беллатрисой о ее хозяине… хотя он даже не пытался заставить меня перейти на темную сторону, — сказал Гарри. — Но давай перейдем к моему ответу: нет, нет, я не присоединюсь к вам и не буду вам помогать.       — Я надеялся, что ты скажешь что-то подобное. Это дает мне повод действовать против тебя, и также навредить Калленам. — сказал Аро, вытаскивая кинжал из кармана и приближаясь к Гарри. — Ты ведь знаешь, что есть немало способов навредить вампиру. Твоя очаровательная подружка, которая привела тебя сюда, тоже мне в этом помогла, — сказал Аро, вытаскивая из кармана флакон с фиолетовой жидкостью и окуная в него кинжал. Вздохнув, Аро добавил:       — Хотел бы я сделать это на глазах у твоей драгоценной пары и всего вашего клана.       Наблюдая, как Аро приближается к нему, Гарри оскалил клыки и зарычал.       — Ну-ну, не надо. — Подойдя к Гарри, он прижал кинжал к его щеке и провел им вниз, разрезав кожу, выпустив кровь, но порез начал быстро затягиваться. — Жаль, что раны заживают так быстро… но, по крайней мере, это позволяет мне наносить метки на одно и то же место снова и снова, пока мне не надоест и я не решу перейти к чему-то ещё.       — Зачем ты это делаешь? — спросил Гарри шепотом.       — Две причины. Первая и самая важная — потому что Каллены осмелились отказаться от моего щедрого предложения присоединиться к Вольтури и служить под моим началом.       — Ты не заслуживаешь, чтобы кто-то тебе служил, — прошипел Гарри.       Зарычав, Аро вонзил кинжал в грудь Гарри, от чего тот согнулся от боли.       — Это все, на что ты способен? — насмешливо спросил Гарри, вытащив кинжал из груди и бросив его через комнату. Оперевшись об стену, пока рана затягивалась, Гарри спросил:       — Так какова же вторая причина?       — Ну, вторая причина, связана с моим младшим потомком, и говорю я тебе об этом лишь потому, что ты скоро умрешь.       — Я думал, что ты уничтожил всю свою семью, когда превратился.       — Так вышло, что одного я упустил, — сказал Аро, пожимая плечами.       — Так какое отношение этот потомок имеет ко мне? — спросил Гарри, гадая, сможет ли он достать кинжал и напасть на безумного вампира, чтобы сбежать и воссоединиться со своей семьей… как только выяснит, где его держат.       — Ты её прекрасно знаешь, и она ненавидит тебя за то, что ты сделал… Почему бы мне не представить вас друг другу снова? Уверен, она хотела бы немного поиграть, прежде чем я убью тебя, — сказал Аро, направившись к двери, приглашающе открыв её.       Вдыхая воздух, чтобы понять, кто это был, Гарри сдался, когда запахи плесени и пыли ударили ему в нос, заставив его подавиться.       Пока Аро был отвлечен кем-то за пределами комнаты, Гарри бросился вперед и попытался подхватить кинжал, но Аро резко повернулся к нему и ударил его обратной стороной ладони.       — Это очень неприлично с твоей стороны, Гарри, — насмешливо сказал Аро, поднимая кинжал. — Почему бы тебе не познакомиться с моим потомком?       Посмотрев на дверной проем, Гарри зарычал, когда знакомая фигура Изабеллы Свон развязной походкой прошла в комнату, искривив губы в самодовольной ухмылке.
351 Нравится 35 Отзывы 218 В сборник
Отзывы (1)