Часть I. Сэм. Заседание суда
28 сентября 2021 г., 02:09
Глава 6. Заседание суда
За два дня до суда Сэм в последний раз встретился с Теодором. Всю эту неделю они встречались почти каждый день и обсуждали предполагаемый ход заседания, рассматривали другие возможные ходы и их последствия.
- Это последняя наша встреча наедине перед судом. Если у Вас есть еще что-то сказать лично мне, Теодор, говорите сейчас.
- Да, Сэм. Я понимаю. Мне нечего сказать сегодня.
- Прокурором на заседании назначен Чарльз Гарано. Человек очень въедливый, скрупулёзный и, надо сказать, даже вредный, поэтому отвечайте на все вопросы, и мои, и его, коротко и ясно. Ничего не придумывайте нового. Говорите только то, что Вы говорили мне.
- Я помню об этом.
- Итак, в итоге мы имеем, - подвел черту Сэм. – показания двух Ваших друзей, подтверждающие Ваше алиби.
- Они обещали быть на заседании.
- Также у меня есть свидетель, утверждающий, что видел встречу Вашей супруги с братом убитого Вильямом Суонсоном в отеле за день до убийства. Поскольку Эмили свидетельствует против Вас, этот факт будет определенно говорить в Вашу пользу.
- Согласен.
- Также у меня есть одна вещь, которая может свидетельствовать в Вашу пользу, но против Вашей супруги Эмили. Но это выяснится в ходе заседания.
Теодор с любопытством посмотрел на него.
- Не буду раскрывать Вам, чтобы не вводить Вас в лишние размышления накануне. И прошу Вас с этого момента и до начала заседания ни с кем не встречаться и не разговаривать.
- Я понял. Хорошо.
- Думаю, на этом закончим на сегодня, мистер Суонсон.
- Спасибо, Сэм, до встречи. Я на Вас рассчитываю.
Сэм едва заметно кивнул. Теодор встал с кресла, направляясь к выходу из кабинета.
- До встречи в суде, Теодор.
С Дином Сэм встретился вечером непосредственно перед заседанием.
- Завтра, когда тебя вызовут, тебе нужно будет встать перед судьей и отвечать на вопросы.
- Понятно.
- Говори только правду, отвечай коротко и ясно. Не рассказывай ничего лишнего, чтобы не вызвать лишних вопросов у прокурора. Так что только по делу, ладно?
- Хорошо, я понял. А если будут вопросы…
- Нет, никаких вопросов не должно быть. Я постараюсь вывести дело в такое русло, чтобы все было предельно ясно и четко.
- Ты хороший специалист, Сэмми.
- Просто годы работы дают свой результат.
- Да нет, Сэм. Ты, действительно, талантливый юрист. Хотя выглядишь сейчас паршиво. Короче, ты не ошибся с выбором.
Сэм вздохнул, отвернулся и задумчиво взглянул на спешащих за окном прохожих. Они стояли в кабинете Сэма – Дин облокотившись на стол, а Сэм спиной к окну.
- Не знаю, Дин…
- О чем это ты?
Дин не сводил с него проницательного взгляда.
- Временами я очень много думаю о прошлом… Что с отцом так вышло… И с тобой… Мне жаль… И порой мне очень не хватает той нашей жизни…
Дин отвел взгляд, задумался на минуту, вздохнул и сложил руки на груди. А затем сказал как-то по-отечески мягко:
- Слушай, Сэмми, завтра у тебя важное заседание, к которому ты готовился целый месяц. Не думай ни о чем больше, и закончи дело, а там поговорим. Я не в обиде, так что давай, не раскисай накануне, а лучше иди, подлечись немного. Завтра ты должен быть на высоте.
- Да, ты прав, - согласился Сэм, чувствуя, как в воздухе повисла вязкая недосказанность.
***
Зал суда был просторным и светлым. Зрителей было достаточно много, и почти все места были заняты.
- Спасибо, мисс Симмонс, можете пройти на свое место, - сказал прокурор, и девушка, спустившись со свидетельской трибуны, прошла в зал.
- Суд вызывает миссис Суосон-Бэйкер для дачи показаний, - продолжил Чарльз Гарано, и Теодор, сидя рядом с Сэмом на скамье подсудимых, заметно заволновался.
Эмили плавно и спокойно прошла на трибуну, не смотря по сторонам. После ее речи Гарано громко заявил:
- Учитывая все приложенные к делу улики, на мой взгляд, исход очевиден. Данные ранее показания друзей обвиняемого о том, что он был в баре весь вечер, совсем не оспаривают то, что он мог совершить преступление по возвращении.
Судья обратился к Сэму:
- Будут ли вопросы со стороны защиты, мистер Винчестер?
Сэм встал со своего места. Теодор с надеждой проследил за ним взглядом.
- Да, у меня есть некоторые вопросы, Ваша честь.
Судья одобрительно кивнул.
- Миссис Суонсон-Бэйкер, - обратился Сэм к Эмили, и она вскинула на него вызывающий колючий взгляд.
- Вспомните, пожалуйста, что Вы делали за день до убийства, 26 октября.
- Не знаю, ничего особенного.
- Позвольте мне рассказать. У меня есть свидетель, готовый подтвердить, что Вы встречались с неким господином в отеле в тот день.
- Может и так, я не помню, я много с кем встречаюсь.
- Вспомните, пожалуйста, что это был за человек.
- Протестую, - возразил Чарльз Гарано. - Какое отношение это имеет к делу?
- Протест отклонен, - ответил судья. – Поясните ситуацию, мистер Винчестер.
- По некоторым данным в этом отеле проживал Вильям Суонсон, брат убитого, уже ранее обвиненный и понесший наказание за убийство, - зрители в зале дружно удивленно вздохнули. - Мой свидетель готов подтвердить, что именно с ним встречалась миссис Суонсон-Бэйкер за день до убийства.
На минуту в зале воцарилось выжидающее молчание, затем судья сказал:
- Вызывайте свидетеля.
- Я вызываю Джозефа Роуэншнайдера.
Эмили в полном смятении уступила место за трибуной.
Дин отвечал на вопросы четко, продуманно и кратко.
- Эту женщину Вы видели в отеле?
- Да.
- Она была одна?
- Встретилась с одним из постояльцев.
- Вы знали этого человека?
- Нет, но в отеле он был известен, как Вильям Суонсон.
- Что они делали при встрече?
- Не знаю, не присматривался особо. Просто обратил внимание, потому что девушка красивая. Беседовали, потом она передала ему что-то очень маленькое, зажатое в кулаке. Дальше я не видел, ушел.
- Спасибо, мистер Роуэншнайдер, - сказал Сэм.
- Вопросов больше нет? – спросил судья, и все отрицательно промолчали. - Можете пройти в зал, мистер Роуэншнайдер.
Дин прошел обратно на место.
- Разрешите, я продолжу беседу с миссис Суонсон-Бэйкер, Ваша честь? – обратился Сэм к судье, и тот утвердительно кивнул.
Эмили вернулась на трибуну.
- Что Вы передали в отеле мистеру Суонсону?
- Я не помню.
- Может, сейчас вспомните. Вот, посмотрите, - и Сэм достал из своей папки, лежавшей на столе перед Теодором, маленький ключик. – Разве не этот ключ Вы ему отдали?
Эмили удивленно молчала.
- Господин судья, прошу приобщить к делу эту вещь, - Сэм передал ключ судье, положив на судейский стол.
-Возражаю. У Вас было достаточно времени, - поспешил прокурор.
- Принято, - ответил судья на замечание, а потом добавил,
- Мистер Винчестер, впредь попрошу Вас предоставлять доказательства вовремя или не предоставлять их вовсе. Продолжайте.
- Это ключ от ворот в особняке Суонсонов, и Вы передали его в отеле…
- Да, но откуда..? – Эмили была в абсолютном недоумении.
- Вильяму Суонсону. Именно его отпечатки были найдены на ключе, обнаруженном в Вашем саду. В день убийства он потерял его и не закрыл за собой дверь, поэтому мистер Рид пришёл в замешательство. Он-то дверь запирал, а она оказалась опять открыта.
Эмили потерянно молчала.
- А теперь вспомните, - продолжал Сэм. - В день убийства Вы были в театре.
- Да, - согласилась она.
- Вы отлучались куда-то во время спектакля?
- Только в уборную ненадолго.
- Звонили кому-то?
- Нет.
- И Вы досмотрели весь спектакль до конца?
- Да. Чтобы написать рецензию… Рецензию. И тут Сэма осенило. Внезапно, словно зажегся еще один фонарик, помогая увидеть недостающие детали головоломки.
- Постойте, Эмили. Рецензия. Точно. Я читал ее в одной из газет. И она неверна.
- В смысле? – удивилась Эмили.
– Я протестую. Вы задаете вопросы не по существу, - возразил Чарльз.
- Протест принят. Объясните, к чему весь этот разговор ведет, мистер Винчестер?
- В рецензии написано, что героиня спектакля всю постановку была одета в красное платье, хотя я смотрел эту постановку, и весь второй акт она была в сером и только в самом конце снова в красном. А это значит, что весь второй акт миссис Суонсон-Бэйкер пропустила, не так ли? Что Вы делали?
Эмили замялась с ответом. Теодор смотрел на нее победным взглядом. - Отвечайте.
Эмили продолжала молчать. - Вы сейчас обвиняете моего подзащитного, хотя его алиби не вызывает сомнений, в отличии от вашего. Вы просто хотели отомстить мужу за несчастливую супружескую жизнь. Подставить и при этом обокрасть. Ведь это Вы подложили украшения или Ваш подельник Вильям Суонсон? Да, Вы не убивали Грегори Суонсона, но Вы руководили делом, так?
Эмили смотрела на Сэма сверлящим злым взглядом. А потом будто поняла, что деваться ей
больше некуда, и раз уж она попалась, то пусть платят все по счетам.
- Да, это так, но придумал все Теодор! – выпалила она.
Суонсон с возмущением вскочил с места, но Сэм усмирил его порыв.
- Сядьте, пожалуйста, мистер Суонсон. Миссис Суонсон-Бэйкер, для таких веских
обвинений у Вас должны быть доказательства.
- Они у меня есть! Записи с камер наблюдения в особняке! Это я их забрала, чтобы
полиция не нашла. Но я их не выбросила. И на них Вильям и Теодор. Вильям убил
Грегори, но не успел уйти до прихода Теодора. Они поговорили, Вильям ушел, потом
пришла я, и вместе с Теодором мы вызвали полицию.
Зал затих на несколько секунд от неожиданного признания, а потом взорвался гулом голосов.
- Где сейчас эта запись?
- В моей сумочке. Я могу показать.
Сэм застыл, в непонимании анализируя сказанное. И ему показалось, что он совершенно потерял контроль над ходом заседания, но спустя минуту он собрался и обратился к судье.
- Ваша честь, я прошу короткий перерыв.
- Хорошо. Объявляю перерыв двадцать минут, - судья стукнул деревянным молотком по столу.
Все смешалось в голове у Сэма. Пытаясь держать себя в руках, он быстрым шагом вышел за дверь зала суда, проскочив через галдящую толпу.
Этого не может быть! Не может! Он виновен. Теодор виновен. И это факт. Таким идиотом Сэм себя еще никогда не чувствовал.
Он быстро шагал по коридору в сторону уборной, когда Теодор догнал его и остановил, схватив за плечо.
- Постойте, Сэм!
- Мистер Суонсон, как Ваш адвокат, советую держаться от меня подальше! – Сэм попытался отстраниться от него.
- Вы же мой адвокат! Вы должны меня вытащить! – Теодор был напуган. И теперь уже двумя руками вцепился в пиджак Сэма.
- Знаете что, Теодор, Вы лживый ублюдок! Вы все это время водили меня вокруг пальца и сейчас хотите, чтобы я спасал Вас, хотя мне сложно представить, у кого в зале сейчас может быть более идиотское положение, чем у меня.
- Но я заплатил Вам!
Это был предел. Возмущению Сэма не было конца.
- Уберите от меня свои руки! – Сэм скривился и отстранил Теодора. Развернулся и скрылся в уборной, закрыв за собой дверь.
В ярости чуть не разнес кулаком пластиковую стену туалетной кабинки. Звук эхом отразился от кафельных стен комнаты.
- Идиот! Господи, какой я идиот…