Цепная реакция

R
Завершён
18
автор
Размер:
89 страниц, 40 529 слов, 22 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
18 Нравится 34 Отзывы 8 В сборник

Часть 17

Настройки
Место происшествия. Денвер, штат Колорадо, 16:27       С виду это был обычный дом в тихом пригороде Денвера ничем не отличающийся от соседних коттеджей. Однако сейчас на подъездной дорожке и на газоне возле него стояло сразу несколько полицейских машин и машина скорой неотложенной помощи, а в паре метрах от них виднелось жёлтое полицейское ограждение. На лицо были все признаки того, что в этом месте произошла какая-то трагедия.       Вездесущие журналисты, которых здесь было чуть ли не больше, чем самих полицейских уже вовсю несли свою вахту. Они, подобно стервятникам, слетелись сюда со всех сторон, чтобы как можно быстрее рассказать миру о трагедии и заработать высокие рейтинги своим каналам. Поэтому, когда машина агентов ФБР подъехала к месту происшествия, то пресса окружила их автомобиль в плотное кольцо. Казалось, ещё немного и они сомнут его как консервную банку. От «неминуемой гибели» агентов спасло полицейское оцепление, которое достаточно оперативно среагировало на столь мощную «волну» журналистов и своевременно увеличило «зону безопасности», перенеся линию полицейского ограждения ещё на несколько метров.       Когда Малдер и Скалли вошли внутрь дома, там уже вовсю работали эксперты-криминалисты. Они тщательно собирали и упаковывали по пакетикам и пробиркам фрагменты того, что в дальнейшем могло стать уликой, снимали с различных поверхностей отпечатки.       Капитана Патерсона они нашли на кухне, где до этого было обнаружено тело. Сейчас здесь находилась его группа следователей и Патерсон как раз беседовал с одним из своих подчиненных. Заметив агентов, он прервал разговор и, выйдя из кухни, подошёл к ним.       Взгляд капитана не предвещал ничего хорошего, поэтому Дана воспользовавшись моментом, отошла в сторону, намереваясь поговорить с одним из членов следственной бригады. Напарник же, встретившись с ним взглядом, остался стоять на месте. Подойдя ближе к агенту, Патерсон в знак приветствия сухо кивнул ему головой. С тех пор как Фокс видел его в последний раз, капитан, казалось, стал ещё более хмурым и выглядел значительно уставшим.       — Это уже четвёртая жертва Судьи, а мы до сих пор ни на йоту к нему не приблизились. — раздражённо заметил он, кивнув головой в сторону кухни, на кафельном полу которой до сих пор были видны следы крови, а также валялись фрагменты обуглевшегося пластика и осколки стекла вперемешку с кусочками пиццы.       — Капитан Патерсон, уже известно что здесь произошло? — спросил Фокс, глядя на полицейского за спиной капитана, склонившегося над каким-то пятном в дальнем углу кухни.       — Да тут и думать долго не пришлось. Взрыв микроволновой печи направленного действия. На видео, отправленного на официальный емейл полиции Денвера, прекрасно видно как Питер Браун, так звали хозяина дома, открывает дверцу и тем самым активирует взрывное устройство. Ничего не подозревая, он ставит разогревать пиццу и устанавливает таймер. А когда раздаётся сигнал о готовности, он подходит к микроволновке снова, открывает дверцу и… БУМ! — Патерсон резко вскинул руки вверх, жестом изображая взрыв. — У Питера Брауна просто не было шансов уцелеть. Эксперты говорят, что над устройством работал профессионал. Мощность и зона поражения были идеально рассчитаны. Поэтому кроме Питера никто больше не пострадал. Если, конечно, не считать его жены, которая после случившегося до сих пор находится в шоковом состоянии. — подвёл печальный итог капитан.       — А кем работал Питер Браун? — задал следующий вопрос Фокс.       — Он был реаниматологом, работал в бригаде скорой помощи. И что с того, агент Малдер? Ричард Стил, к примеру, был полицейским, а Линда Маерс работала помощником судьи. Как знание профессиональной деятельности жертв поможет нам поймать убийцу? — в его голосе слышалось явное пренебрежение к агенту.       — Пока не знаю. Но, возможно, для Судьи это имеет какое-то значение. — сказал Фокс и задумчиво потёр подбородок.       — Хм… он не знает. — хмыкнул Патерсон, разведя руки в стороны. — Позвольте тогда узнать, что вы намерены делать? — ироничным тоном спросил он.       — Искать убийцу. — кратко ответил Фокс.       — При всё к вам уважении, агент Малдер, на мой взгляд, вы попусту теряете время, пытаясь обнаружить здесь какую-то связь. На самом деле, связи никакой нет. Этот парень просто псих. Вот увидите, я первым арестую Судью и он получит максимум за то, что совершил. Это я вам обещаю. И вот вам мой дружеский совет, агент Малдер — не стойте у меня на пути и не мешайте мне работать. — Патерсон с вызовом посмотрел в глаза Фокса, ясно давая понять, что он настроен решительно и направился к выходу.       — Скалли, если хочешь дать мне совет, говори. Я готов выслушать. — произнёс агент, после того как напарница подошла к нему ближе.       — Хорошо, Малдер, но потом не обижайся. — сказала она и тут же поймала на себе его вопросительный взгляд. — На твоём месте, я бы оставила всё как есть, сегодня же собрала вещи и уехала обратно в Вашингтон. — серьёзно произнесла Дана.       После сказанного ей, глаза у Фокса округлились ещё больше. Он попытался возразить, но слова застряли у него в горле. Видя его замешательство, Дана слегка улыбнулась и закончила свою мысль.       — Однако, Малдер, я слишком хорошо тебя знаю. Ты не отступишь, пока дело не будет раскрыто. Поэтому давай поступим так: я узнаю куда отвезли тело Питера Брауна и проведу вскрытие, а ты пока займёшься списком из семнадцати машин и выяснишь всё об их водителях. Вечером встретимся в номере отеля и обсудим полученные результаты. Надеюсь, нескольких часов нам хватит. — добавила Дана, посмотрев на наручные часы.       — Хорошо, тогда так и поступим. И, Скалли, лучше не шути так больше, а то у меня чуть инфаркт не случился. Вот, чувствуешь как сильно бьётся моё сердце? — он взял её руку в свою и приложил к груди.       — Чувствую, Малдер. — она мягко убрала ладонь и слегка отстранилась. — Но лучше поговорим об этом в другом месте. — заметила Дана, оглядываясь по сторонам. — А сейчас мне пара идти.       Дана направилась к выходу и уже через минуту о её былом присутствии напоминал лишь лёгкий аромат духов в комнате.       Перед тем как последовать примеру напарницы, Малдер заглянул в кухню. Здесь по-прежнему работали специалисты из криминалистической лаборатории и несколько полицейских, они тщательно всё документировали, замеряли, упаковывали в пластиковые пакетики и пробирки. Всё это должно было помочь установить личность убийцы и поймать его. Однако в настоящий момент Судья был явно на шаг впереди них. И пока ни у полиции, ни у агентов ФБР не было чёткого представления на чём основывается логика его действий? Чем он руководствуется при выборе жертв? Кто станет следующим? И сколько Судья готов убить ещё, прежде чем его остановят?              Поговорив с одним из специалистов криминалистической лаборатории, Фокс вскоре покинул дом Питера Брауна, сел в машину и уехал.

***

Отель «Эльдорадо» Денвер, штат Колорадо, 22:15       Малдер сидел на своей кровати и щёлкал семечки, когда входная дверь смежного номера открылась и вошла Дана Скалли. Вид у неё был весьма уставший, она небрежно сняла туфли и отбросила их в сторону, затем нераздеваясь, направилась в ванную комнату. Спустя полчаса Дана вышла из ванной в гостиничном халате и с замотанным на голове полотенцем. Фокс выждал некоторое время, пока напарница сделает все необходимые косметические процедуры, после чего подошёл к ней ближе и встал у неё за спиной.       — Если хочешь, я могу сделать тебе массаж. — Фокс положил руки ей на плечи и слегка сжал пальцы, Дана, накрыв его ладони своими, произнесла.       — Спасибо, Малдер, но пожалуй я откажусь. Вот если у тебя есть чашка горячего кофе и бутерброд, то я… — на секунду Дана задумалась. — Не стану возражать, если ты сегодня останешься здесь.       — М-м-м… ради этого, я готов прямо сейчас сотворить чудо и достать тебе то, что ты хочешь.       Фокс развернулся и подошёл к небольшому передвижному столику возле стены, на котором что-то было скрыто под большой белой салфеткой. Встав возле него таким образом, чтобы Дана могла следить за происходящим, Фокс одной рукой взялся за край платка, а другой сделал несколько магических жестов и произнёс заклинание: «Абра-кадабра». После резко сдёрнул салфетку.       — Вуаля! — произнёс он, указывая на стол.       Дана, не веря своим глазам, подошла ближе. Перед ней находился поднос, на котором стоял небольшой термос и блюдце со сливочным маслом, а несколько тостов были красиво уложены в белую тарелку. Ещё на подносе присутствовали джем, сахарница, упаковка сливок и необходимые столовые приборы.       — Малдер! Откуда всё это?! — искренне удивилась она, снимая с головы влажное полотенце и бросая его на кровать.       — Как видишь, заочное обучение в школе магии не прошло для меня даром. — шутя заметил он.       — Малдер, я серьёзно. — Дана вопросительно приподняла бровь, беря один тост в руку и намазывая его джемом.       — Когда я приехал в отель, было уже девять часов вечера, поэтому на заказ еды в номер я мог рассчитывать только рано утром. Подумав о том, что ты когда вернёшься, скорей всего будешь голодная, я спустился вниз и обратился к консьержу за стойкой. После нескольких минут разговора с ним, мне удалось раздобыть немного еды и термос с кофе. — закончил свой короткий рассказ Фокс, разливая по кружкам горячий напиток и беря тост с джемом в руки.       — Интересно, Малдер, и что ты такое ему сказал, чтобы заполучить всё это? — спросила Дана, откусывая кусок поджареного хлеба и запивая его кофе.       — Скалли, если я скажу, то мне придётся тебя убить. — сказал Фокс таким тоном, как будто речь и в самом деле шла о секретной информации.       — Да ну тебя, Малдер! — махнула на него рукой Дана. — Лучше скажи, что тебе удалось выяснить про водителей из списка?       — Прежде всего я узнал их имена. — сказал он, беря новый кусок поджаренного хлеба и намазывая его сливочным маслом, а сверху него джем. — Исходя из нашего предположения, что имя водителя может быть отражено в полицейском протоколе, если он попадался за какое-либо правонарушение, я проверил те ссылки которые, как мы считали, относятся к полицейским отчётам. — сказал он, кусая тост с джемом и запивая его горячим кофе.       — И? Что ты обнаружил, Малдер? — не скрывая своего любопытства спросила Дана.       — Скалли, помнишь про перечень сотрудников компании «Флинстоун», который обещал прислать нам Ник Уокер? — Дана согласно кивнула и он продолжил. — Так вот, протоколы с именами водителей действительно существуют и я сравнил их с сотрудниками из списка Уокера. И знаешь что я обнаружил? — произнёс он, допивая кофе. — Что часть имён в отчётах полиции не совпадает с теми, что указаны в реестре сотрудников компании «Флинстоун».       — И сколько таких в нашем перечне водителей? — спросила Дана, поставив на поднос кружку с недопитым кофе.       — Пять. И завтра я намерен их проверить.       — Значит, предположение Ника Уокера о найме нелегальных рабочих оказалось верным. — задумчиво произнесла Дана.       — Нет, Скалли. Я, наверное, не совсем точно выразился. Фамилии в протоколах и в списке сотрудников Ника совпадают, отличаются лишь их инициалы. Это может означать, например, что некоторые работники компании «Флинстоун» могли дать попользоваться служебным автомобилем кому-то из своих родственников. Ну, или однофамильцам. — улыбнувшись, добавил он, поставив пустую кружку обратно на поднос.       — Интересно, а почему тогда полиция Денвера не стала проверять эту версию?       — Думаю, Скаллии, здесь всё достаточно просто. Вероятно, они посчитали, что раз все сотрудники компании живы, то машину могли только угнать. И как мы знаем, позже автомобиль был найден сгоревшим вместе с сожженным дотла парнем внутри. Недолго думая, полиция пришла к выводу, что им вполне мог быть сам угонщик. Доказывать, впрочем, как и опровергать это полицейские не стали. Тем более, что все документы, удостоверяющие личность погибшего сгорели вместе с ним и заявлений от родственников на тот момент тоже не поступало. В итоге полиция предпочла просто закрыть это дело, нежели продолжать разбираться в нём дальше.       — Вот это-то и странно, Малдер. Почему за всё это время никто не подал заявления в полицию? Неужели его родственникам было абсолютно наплевать что с ним и почему он вдруг перестал выходить на связь? Тогда как автомобиль принадлежал компании, поэтому его нужно было найти в любом случае. — тяжело вздохнув, Дана прошла по комнате и села на кровать. А Фокс остался стоять возле столика, наблюдая за ней. Он опёрся на стену спиной и сложил руки на груди.       — Не знаю, Скалли, но вдруг и в самом деле машина была угнана, а вор был сиротой и просто оказался не в том месте и не в то время. — невесело пошутил Фокс. — В любом случае, завтра я намерен это выяснить. А что по результатам вскрытия Питера Брауна?       — Сегодня, когда мы с тобой расстались, я позвонила в лабораторию узнать смогли ли они расшифровать состав препарата, обнаруженного в крови и тканях органов у Ричарда Стила, Линды Маерс и Джона Доу? Ответ был следующим: идентифицировать состав пока не удалось, однако они смогли выделить некоторые его компоненты. Так вот, у предыдущих жертв Судьи были обнаружены следы вещества, схожего по своему химическому составу со скополамином.       — Скополамин? Это, вроде, наркотик. — неуверенно произнёс Фокс. Он отошёл от стены и сел рядом с Даной.       — Да, Малдер. Скополамин блокирует нейромедиаторы, отвечающие за доставку информации в зону кратковременной памяти мозга. Из-за чего человек потом не может вспомнить, что он делал или видел под воздействием наркотика. По сути он превращает людей в «зомби», лишая их воли.       — Ну, по крайней мере, этим можно было бы объяснить поведение жертв Судьи. — заметил агент.       — Да. Однако в крови Питера Брауна, ничего подобного обнаружено не было, от слова совсем. То есть его организм совершенно не подвергался воздействию каких-либо химических веществ, в отличие от предыдущих трёх. Да сам характер убийства Питера Брауна сильно отличается от других. Завтра я также планирую заехать в криминалистическую лабораторию и узнать, что удалось узнать экспертам по сегодняшнему взрыву. — сказала Дана и зевнула, прикрывая рот рукой.       — Согласен, Скалли. И думаю, не лишним будет ещё раз просмотреть все видео и сравнить его с последним. Возможно, мы что-то упустили. А сейчас уже поздно и пора ложиться спать. — Фокс встал с кровати и направился в свой номер, но напарница его окликгула.       — Постой, Малдер!       Он остановился и повернулся к ней лицом. Дана медленно встала и подошла к нему, положив руки ему на плечи.       — По-моему ты кое-что забыл. — Дана притянула его к себе и поцеловала в губы. Фокс незамедлительно ответил на её поцелуй. Он нежно обнял Дану за талию, а затем его пальцы плавно переместились к узлу пояса халата и слегка потянули за него. Через мгновение он с тихим шумом упал на пол, а вскоре за ним последовал и халат.       — На тебе слишком много одежды, Малдер, нужно это исправить. — прошептала она ему на ухо, берясь за пряжку ремня и растёгивая его.       Спустя какое-то время вся одежда, подобно старой коже, была сброшена и теперь лежала на полу. Напарники, неразмыкая объятий, устремились к постели. В скором времени вся комната наполнилась звуками их страстной любви. А когда всё было кончено, они крепко уснули, нежно обнимая друг друга.       На улице было холодно и шёл сильный дождь. В вечернее время суток и в такую погоду прохожих практически не было. Редкие автомобили осторожно ползли по проезжей части. Их водители внимательно следили за дорогой и не обращали никакого внимания на припаркованый возле отеля «Эльдорадо» тёмно-зелёный джип.       Ещё сегодня днём Адам Вудс под видом служащего отеля проник в номер агентов и установил там подслушивающее устройство. И как оказалось не зря.       Скрытый под пеленой дождя, он сидел в своей машине с выключенными фарами и внимательно слушал разговор напарников. Из него он понял, что агенты уже опасно близко подобрались к нему и дальнейшие их действия могут навредить ему, превратиться в реальную угрозу. Это никак не вписывалось в его планы, значит нужно было срочно что-то предпринимать, пока ситуация не вышла из-под его контроля.       Адам Вудс выключил приёмник, завёл двигатель и включил фары. Выждав некоторое время пока машина прогреется, он нажал на педаль газа и резко тронулся с места. Ему срочно нужен был план, который поможет эффективно задержать, а лучше и вовсе остановить агентов ФБР. И тем самым выйграть для него, Адама Вудса время, чтобы успеть осуществить задуманное.
18 Нравится 34 Отзывы 8 В сборник