ID работы: 1121338

Чарующие сны над пропастью

Гет
NC-17
Завершён
84
Элоиза29 бета
LEL84 бета
Размер:
294 страницы, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
84 Нравится 131 Отзывы 38 В сборник Скачать

Глава 15. Единство

Настройки текста
      — Что? — удивленно спросил Керли, пока Луна разворачивала письмо. — С чего ты решила, что это твой отец?       — Это его почтовая бумага, — ответила Полумна, напряженно вглядываясь в строчки письма. — Что это значит?       — Хм, — озадачился Джордж. — Это письмо принесла сова, которую мы отправляли с изображением замка всем подряд. Мы что, отправили ее твоему отцу?       — Да, я отправляла, — кивнула одна из близняшек Кэрроу, прервав разговор с Фредом, она подошла ближе к столу.       — Да, мы же не обошли все семьи, как собирались! — воскликнула Гермиона. — А видимо надо было! Вот этим и займемся в ближайшее время! А начнем с мистера Лавгуда! — ее глаза загорелись, девушка была полна решимости, вместе с тем она явно испытала какой-то невообразимо сильный восторг от своих планов.       — Я пошел, — хмуро заявил Малфой и потом склонился ближе к Гермионе. — Увидимся позже.       Фред поводил его взглядом до двери. На его лице с припухшей и раскрасневшейся после драки скулой, за это время побежала масса эмоций — от радости до крайней досады. В итоге он раздраженно поморщился и окликнул Малфоя:       — Постой.       Драко замер, не успев открыть дверь, всего на мгновение, но потом все же уверенно повернул ручку. Фред закатил глаза к потолку и быстро вышел в коридор, вслед за сыном своей любовницы.       — Малфой, — еще раз окликнул он.       — Чего тебе еще? — не сбавляя шага, спускался вниз по лестнице Драко.       — Давай поговорим, — Фред все же успел настигнуть его и положил руку на плечо.       Драко резко повернулся, и в его глазах явно читалась с трудом сдерживаемая, полыхающая огнем ярость.       — Просто успокойся, пойдем, — Фред придерживая Малфоя за плечо провел его в подсобную комнату и предложил сесть на диван.       — Говори быстрее, что тебе надо, — прорычал его гость, скрестив руки на груди.       — Ладно, — Фред сам сел на диван, покопошился в ящичке, стоявшем рядом, и достал пару бутылок медовухи. Одну из них протянул Малфою, который мгновенно отверг угощение. Конечно, Фреду сложно было говорить об этом с ним. Но, во-первых, он обещал Гермионе, а во-вторых, стоило это сделать хотя бы ради Нарциссы. Но теперь уже и самого Малфоя было жаль, после всего произошедшего на кухне. В конце концов, Фред всего на секунду представил обратную ситуацию, если бы, например, он сам застал кого-то, кого угодно в постели своей матери. Даже отца, наверное… Он поспешил отогнать от себя эти жуткие картины. Нет, такого не может быть. Его мама вообще не занимается сексом ни с кем, это невозможно. А дети появились у них с отцом волшебным образом, например: родители просто писали заявление в особый отдел Министерства, потом приходили служащие этого отдела, брали по капле крови у отца и матери, и через девять месяцев семья находила младенцев в капустных грядках у дома. На секунду Фред даже подумал, что надо порыться в библиотеках, или Гермиону спросить, существуют ли магические методы зачатия без секса. Если все-таки существуют, то Фред был уверен, что это облегчит его жизнь, после последних фантазий.       Он не совсем представлял с чего начать, и как вообще объясниться с Малфоем, чье терпение, очевидно, уже было на грани, судя по тому, как нервозно он себя вел.       — Ты должен знать, что я относился к твоей матери со всем уважением, — наконец вымолвил Фред.       Драко поднял на него возмущенный взгляд, на скулах заиграли желваки, ноздри раздулись. Фред понял, что это не то, что нужно говорить, а что говорить на самом деле он не мог представить. Опять некстати пришлась мысль о том, что речь могла идти и о его матери, поэтому он совершил еще одну робкую попытку:       — И к тому же инициативу проявил не я. Я это говорю не к тому, чтобы переложить ответственность за произошедшее на твою мать, а к тому, чтобы ты понимал: я — не насильник или там, коварный соблазнитель. Все происходило добровольно.       Ну и что это дало? Малфой так и стоит, раздувая ноздри, как взбесившийся конь.       — Все сказал? — грубо спросил он.       — Нет! — Фред чувствовал, что его раздражение вновь нарастает вместе с малфоевским, а решать вопрос как-то надо и все, что он сказал, совсем не то, что нужно. — Она очень расстроилась! Вот еще, что я хочу сказать.       — Тебе-то какое дело? — фыркнул Малфой.       — Значит, есть дело! — да что за ребяческое поведение, в самом деле? — Ладно, катись, судя по всему, твоя мать все правильно сделала. Вам всем на нее плевать, и тебе и папочке твоему. Поэтому она и очутилась в моих объятиях. А ты, вместо того, чтобы строить из себя оскорбленную невинность, обиженного мамочкиного мальчика, лучше бы сначала подумал о причинах, которые ее толкнули на такие действия. Думаете все только о себе, эгоисты чертовы… — Фред неодобрительно покачал головой и сделал большой глоток медовухи. Вряд ли это поможет, но Нарциссу и впрямь было очень жаль — то, как она расстроилась, когда Малфой ушел, ранило Фреда в самое сердце. То, что намечалось как вдохновляющее эротическое приключение, закончилось совсем не так. И теперь Фреду пришлось испытывать чувство вины за свое соучастие перед всей этой семьей.       Малфой полминуты постоял молча, не глядя на Фреда. Потом взял бутылку, которую ему предлагал Фред и сел рядом с ним на диван, все еще держа напряженную спину прямо.       — А она о ком думает, кроме себя? — устало спросил он.       — Так, а сколько ей думать о вас, учитывая тот факт, что вы этого даже не замечаете? — отмахнулся Фред. Затем бросил внимательный взгляд на своего собеседника. — Она, правда, очень расстроилась, когда ты ушел. Она плакала.       — Я не вернусь домой… — задумчиво протянул Малфой, отхлебнув из бутылки.       — Ты повел себя с ней очень некрасиво, Малфой, — продолжил Фред. — Она же мама твоя, понимаешь? Мама!       — А покрепче ничего нет? — Драко прятал глаза, игнорируя последнее заявление своего собеседника и между делом, указал на свою бутылку.       — О, у меня есть кое-что специально для такого случая! — обрадовался Фред. Все-таки как-никак, но Малфой пошел на контакт. Поэтому сейчас надо его максимально успокоить, и Фред решил использовать самое сильное, что у него было.       Он пошарил в тумбочке среди разных товаров и достал бутылку, откупорил ее. Горячительность напитка открывалась даже взору — от нее пошел легкий дымок. От одной рюмки этой гадости он захмелеет, возможно, даже больше, чем от целой бутылки огневиски.       — Как это вообще могло случиться между вами? — скривился в гримасе Малфой, показывающей полное отторжение к тому, что произошло между Фредом и его матерью.       Сам Фред только махнул рукой и прикрыл глаза.       — Ох, не спрашивай…              

***

             — Тебе нужно как-то работать над своей маниакальной тягой к неудачникам, — шепнул на ухо Гермионе Керли Дюк.       На кухне, где должно было состояться собрание, царила странная атмосфера. Все разбились по парам, после того как Фред и Малфой вышли. Близняшки Кэрроу о чем-то тихо переговаривались, отойдя поближе к камину. У одной из них даже скатилось несколько слезинок, вторая нежно вытерла их. Джордж и Луна сидели рядышком за столом и вели немой диалог глазами, не первый раз уже, кстати. И на миг Гермионе показалось, что над их головами вьются крошечные пылинки светящихся светлячков. Может именно так выглядят мозгошмыги?       Гермиона же не знала, куда деть себя, ощущая совершенно лишней сейчас в этом доме, пока о себе не напомнил Керли, о котором, судя по всему, вообще все забыли.       Она резко обернулась и посмотрела на его ухмыляющееся лицо.       — Что это значит? Рон — не неудачник, — в полголоса прошипела она.       — Сейчас уже нет, крылья он уже расправил, — подмигнул ей Керли. — Судя по всему, именно поэтому он больше тебе неинтересен, как тогда, когда страдал крайней степенью неудачности и очень нуждался в тебе. Теперь в тебе нуждается Малфой, насколько я понимаю.       Гермиона сузила глаза и посмотрела на Керли, пытаясь понять, что он хочет от нее добиться.       — На четвертом курсе я, между прочим, встречалась с Виктором Крамом! Вот уж кого точно нельзя назвать неудачником!       — Ах, да, — Керли расплылся в понимающей улыбке. — Ну и где сейчас твой Виктор? Насколько я понимаю, он исполнил свое предназначение и неудачник, который тебе и в самом деле был нужен, обратил на тебя внимание.       — Какое еще предназначение? — Гермиона злилась. А все потому, что понимала — Керли прав. А вот сама она никогда об этом не задумывалась.       — А разве Крам тебе был нужен не для того, чтобы обратить на себя взор твоего однокурсника?       — С чего ты это взял?       — Хочешь сказать, что это не так? — Керли явно вел себя провокационно, и Гермиона не могла понять, что на него нашло.       — Я хочу сказать, что Рон — не неудачник! — Гермиона понимала, что выходит из себя, чего явно не стоило делать сейчас.       — Мы идем по кругу, — голос Керли был приторно-сладким, словно он разговаривал с наивным ребенком.       — Какая тебе разница? — не выдержала Гермиона, и тут же поняла, что совершила роковую ошибку — этот ее вопрос подтверждал его правоту.       Керли хмыкнул и поразмыслил несколько мгновений, подняв глаза к потолку.       — Ты ведь понимаешь, что когда ты вытащишь за уши Малфя из его проблем, он тебе тоже перестанет быть интересным, как и Уизли? А он, возможно, к тебе уже привяжется? И так будет каждый раз. Ты загоняешь себя в тупик, Гермиона, с таким выбором парней, — он улыбался так, словно говорил о чем-то хорошем, а не копошился в оборотной стороне ее отношений с противоположным полом.       В конце концов, кто он такой? Какое право он имеет судить ее, делать выводы о ее взаимоотношениях с парнями, о том, чего она ждет от них? Его дар не дает ему права лезть не в свое дело!       — Мне нужно поговорить с Луной, — резко заявила Гермиона, недобро поглядывая на Керли.       — Постой, — Керли схватил Гермиону за руку и быстро притянул к себе. — Не сердись на меня, это ведь правда и я здесь не при чем, — шептал он, так чтобы никто не слышал. — Просто разберись в себе и том, что тобой движет.       Он был слишком близко, непозволительно близко. Гермиона помнила, как уснула на его плече в Малфой-мэноре и, внезапно для самой себя, залилась краской, ощущая, как его близость успокаивает ее, точно магия. Он теплый, очень. Она помнила. И сейчас его руки на ее коже заставляли желать продолжения этого разговора, или хотя бы прикосновений, можно без слов. Ведь так уютно…       — Хорошо, — едва слышно прошептала она, стараясь поскорее избавиться от ситуации, которую она была не в состоянии контролировать.       Керли отпустил ее, но вместе с ней подошел к Джорджу и Луне.       — Я хочу перекинуться с тобой парой слов, — улыбнулась Гермиона своей подруге.       Полумна разочарованно выдохнула и пошла вслед за Гермионой к выходу из кухни. Керли в этот момент подсел к Джорджу и о чем-то заговорил, Гермиона уже не успела расслышать.       Надо взять себя в руки, и поговорить с Луной о том, о чем собиралась. Гермиона чувствовала, как короткая беседа с Дюком, а потом и его рука, выбили ее из колеи, и она опять ощущала себя беспомощной и глупой.       — Гермиона? — Луна внимательно смотрела на нее, пытаясь понять, зачем они уединились.       — Да, — Гермиона потерла лицо ладошками, собираясь с мыслями. — Я хотела поговорить с тобой о Фреде. Ты… ты разве не видишь, что происходит?       — Отчего же? — Луна улыбнулась и удивленно подняла брови вверх. — Прекрасно вижу.       Вот это и в самом деле мастерица ставить в тупик Гермиону своими заявлениями. И пока Гермиона обдумывала, как на это реагировать, Луна продолжила сама:       — Фред такой хороший, и я испытываю такие теплые чувства к нему. Я рада тому, что он наслаждается жизнью, и если для него радость — общаться с другими женщинами и, возможно, вступать с ними в интимные отношения, я очень рада за него.       — Луна, ты понимаешь, что такое брак? — Гермиона смотрела на подругу округлившимися от удивления глазами. Конечно, от нее можно ожидать всего что угодно, но удивляться Гермиона все равно не переставала.       — Очень даже хорошо понимаю, — кивнула Луна. И улыбнулась так открыто и чисто, что не оставалось никаких сомнений — ей нравится понятие брака.       — Может, проведаем их? Не поубивали еще друг друга? — послышался голос Джорджа.       Гермиона сейчас была несказанно рада его появлению, ибо в данную секунду совершенно не могла найти аргументов в разговоре с Полумной, которая, судя по всему, была убеждена в правильности и адекватности своих суждений.              

***

             — Все женщины одинаковые! — пьяным голосом провозгласил Малфой, протягивая свой стакан крепкого зелья, для того чтобы стукнуть о стакан Фреда.       — Не, моя жена не такая, — торжественно возразил Фред, но стаканом стукнулся.       — Ты вместо нее ТАКОЙ, — дурным голосом хохотнул Малфой.       Фред засмеялся и опрокинул горячительную жидкость себе в горло.       Гермиона, Луна, Джордж и Керли наблюдали за ними, едва сдерживаясь, чтобы не захохотать.       Сначала вроде было смешно, а потом Джордж напрягся — Луна не такая. Конечно она другая, но если ты думаешь, что она верна тебе и сердцем и душой, дорогой братец, ты сильно ошибаешься. Джордж понимал, что чем дольше оттягивает разговор с Фредом о происходящем в их доме, тем сложнее будет впоследствии. Нужно было вывести его на разговор, и, пожалуй, когда он в таком состоянии даже лучше.       Джордж с девушками и Керли уложили Малфоя на диван и укрыли пледом. Бывший слизеринец уснул мгновенно, не успев даже пробормотать то, что собирался, только открыл рот.       После этого гости попрощались и покинули магазин, а Джордж и Луна подняли еле шевелящего ногами Фреда наверх.       Лучше сейчас, только слегка привести его в чувство, и обязательно поговорить. Джордж отправился в ванную, достал нужное зелье и вернулся в комнату к брату. Луна помогла ему, подержала голову Фреда, пока он вливал жидкость тому в горло.       Фред благоговейно приоткрыл глаза.       — Мои родные! — пролепетал он, переводя взгляд с Луны на Джорджа. — Мои самые любимые люди на свете!       Луна смущенно улыбнулась и стрельнула взглядом в сторону Джорджа.       Сам Джордж с трудом проглотил комок в горле и тяжело вздохнул.       — Луна, милая, оставь нас с Фредом ненадолго, — попросил он.       Юную миссис Уизли не нужно было уговаривать, она не говоря ни слова, кивнула и быстро вышла из комнаты.       — Фред, — Джордж наблюдал за приходящими в более адекватное состояние глазами брата. — Мы в последнее время ничего не рассказываем друг другу, а ведь столько происходит…       — Да! — Фред быстро принял сидячее положение. — Да, прости, братец, я все тебе расскажу! Нарцисса — просто богиня секса!       Джордж потупил взгляд — понятно, что разговор затянется. Ведь Фреду явно интереснее тема его любовницы, нежели жены. А Фред тем временем продолжал:       — Все началось, когда я вернулся в ювелирную лавку, за серьгами, помнишь? Которые ты сказал, должны понравиться Луне. Те самые, как будто огромные вырванные кошачьи глаза. Они ей, кстати, и впрямь понравились, молодец, — Фред похлопал Джорджа по плечу в знак благодарности и легонько улыбнулся своей фирменной хитрой улыбочкой. — Ну и представь, возвращаюсь я туда, покупаю серьги, и вдруг вижу - миссис Малфой! Я с ней здороваюсь, а она такая печальная… Просит меня помочь ей примерить ожерелье, застегнуть сзади. А там замок, ну я не знаю, просто крошечный… И, вот я вожусь с этим микроскопическим замочком, чувствую, долго уже, так что даже неловко, подумает еще, что я неумеха какой-нибудь… И тут понимаю, что она легонько трется о меня попкой. Я чуть в осадок не выпал — думаю вот это да! А сам уже понимаю, что влип — потому, как от ее телодвижений у меня стоит уже, и она это прекрасно чувствует. В общем, ей не понравилось это ожерелье, я ждал, думаю, может, еще захочет примерить, а она так прозрачно намекает… мол: «Рада была вас видеть в Малфой-мэноре, заходите еще в гости…» Я думал-думал, ну и, короче, решил, что слишком много думаю, в такой ситуации это может только повредить, и потому этой же ночью отправился в поместье, к ней.       Джордж покачал головой и улыбнулся рассказу брата. Это ж надо — на него запала миссис Малфой! Женщина, казалось бы холодная, как лед, да и высокомерная ко всему. Видать совсем уж в отчаянье впала, со своим скользким муженьком, раз решилась на такой поступок. А может она вовсе не такая, а всю жизнь носила маски, и может ей нравится совсем другой типаж мужчин, и просто сейчас только решилась открыться?       — Так, а что с близняшками Кэрроу? — спросил он. — Это что за сцена была на кухне?       Фред тяжко вздохнул и опустил глаза.       — Как тебе сказать… Они на меня, видать, крепко обиделись. Я несколько раз встречался тайно с Флорой. Ничего серьезного, робкие поцелуи, разговоры под луной, знаешь… — Фред поразмыслил несколько мгновений. — Флора — удивительная девочка. Такая цельная, напористая, одновременно с тем такая ранимая, трогательная. Я выяснил, кстати, отчего она умерла…       — Ты же говорил вроде — оборотни? — перебил Джордж.       — Да, — кивнул Фред, — но это не все. Ты понимаешь, несколько оборотней скрывались в их поместье у дяди и тети… а Флора и Гестия тогда приехали из школы на каникулы. А дальше, как-то остались одни в доме — только они и оборотни. Дело все в том, что оборотни убили ее не как оборотни. Они, так сказать, убили ее как мужчины — надругались над девочками… Гестия оказалась чуть сильнее, а Флора умерла. Если бы не Малфой, которого отправили с каким-то посланием от Волдеморта… может мы бы и не знали Флору.       — Какой кошмар, — Джордж не мог прийти в себя от рассказанного братом.       Теперь очень многое объяснялось: депрессивность сестер, их угрюмость, нервозность. Страшно было представить, какая жизнь у них была в доме дяди и тети, и теперь уже совсем неудивительно, что они мертвой хваткой уцепились за жизнь и работу в веселом магазине. Пережив смерть и семь кругов ада, конечно, им хотелось совсем другой жизни.       — Согласен, — кивнул Фред. — И я теперь не знаю, что мне делать… Как-то эти отношения появились… для меня сначала были просто игрой, но Флора все очень всерьез воспринимает. А я, после того, как выпытал у нее все про ее смерть, теперь слегка жалею даже. Потому что мне страшно подумать о чем-то большем кроме поцелуев с ней, хотя хочется. Очень даже хочется… Но я боюсь, что интимные отношения теперь для нее связаны с образами насилия, боли, и даже смерти… Тут еще как раз Нарцисса подвернулась — вот это действительно идеальная женщина. А я теперь и Флору оставить не могу, как бы ощущаю ответственность вроде бы какую-то за нее, если ты понимаешь, что я хочу сказать…       — Понимаю, — согласился Джордж.       Он хоть и не целовался ни с Флорой, ни с Гестией, но теперь тоже ощущал ответственность за них обеих. Какое-то внутреннее благородство или что еще там включается в подобных случаях, диктовали Джорджу, что он должен позаботиться о сиротках вместе с Фредом.       — Есть еще кое-что, что меня гложет, — нехотя признавался Фред. — К сожалению, я так и не научился различать девочек по раздельности. Ну, то есть, когда они вместе, я уже могу отличить Флору от Гестии, а когда одна из них находится передо мной, я не уверен. Так вот, у меня такое чувство, что на свидания ко мне ходила не только Флора, а еще и Гестия, притворяясь сестрой.       — Чего? — улыбнулся Джордж. — То есть ты сам напоролся на наши же грабли?       — Я еще точно не уверен! — воскликнул Фред. — Просто иногда она ведет себя немного не так… но я не могу подловить, потому что это больше ощущается на каком-то магическом подсознательном уровне. Я энергией чувствую, что это другой человек.       — Ну и какая разница тебе? — Джордж издевательски хохотнул. — Чем больше женщин, тем лучше, ведь так?       «Хорошо, что Луна не входит в список его предпочтений», — пронеслось в сознании Джорджа, и он тут же себя осадил за эгоизм. Выходит, что Луна вообще должна остаться одна — Фреду она как жена не нужна, а Джордж ее тоже отталкивает, из-за того, что она жена Фреда. Замкнутый круг, в котором никто не остается в выигрыше. Надо собраться с духом и все же спросить.       — Да ну, нет, считай, я просто не могу определиться, — отвечал тем временем Фред на бессмысленные, совершенно неважные вопросы, которые поставил перед ним ранее Джордж.       Слова застряли в горле, точно сама магия мешала Джорджу задать вопрос, который действительно волновал его. Но когда-то все равно нужно сделать это.       — А как же Луна? — с усилием перешагивая через комок в горле, прохрипел Джордж.       Фред поднял на него глаза полные восторженного ехидства. Такими они становились, когда в голове брата созревал очередной план какого-то коварного розыгрыша или проказы. Его ни с чем не спутать.       — Моя милая Нарцисса просветила меня в некоторых вопросах, касающихся моей жены, чтоб ты знал. И касающихся идентичных близнецов, кстати тоже. Но обо всем по порядку, — Фред выдержал торжественную паузу.       Сердце Джорджа лихорадочно заколотилось, обещая выпрыгнуть из груди. Что там выяснил Фред про жену? Почему такой озорной коварный взгляд? Почему он выдерживает такую до тошноты противню сейчас театральную паузу? Не может, что ли сразу все сказать, нашел перед кем выпендриваться. Джордж сам может такие представления устраивать!       — Так вот, слушай внимательно, мой дорогой братец и внимай! — торжественно продолжил Фред. — Я не знаю, почему нас об этом сразу не просветили, возможно думали, что молодые супруги не сталкиваются с такими проблемами… А я как-то и не додумался сам сходить в библиотеку и почитать все об особенностях брачного обряда. Сам знаешь, библиотека — не мое любимое место времяпрепровождения.       Джордж прямо даже сердился — сколько можно тянуть? Почему бы не рассказать все разу? К чему эти ненужные никому повествования про библиотеку?       — В любом случае, — Фред бросил еще один коварный взгляд на Джорджа, — теперь я обо всем тщательно осведомлен. Брачный обряд, который проводит волшебник — связывает супругов кровно, понимаешь, да?       Джордж быстро кивнул, готовый умолять брата продолжать скорее и не мучить его. Фред, ухмыльнулся, выдержал еще одну мучительную паузу и все же заговорил:       — Только вот завершается брачный обряд не волшебниками, а самими молодоженами. В тот момент, когда будет исполнен супружеский долг.       Вот оно что значит! Джордж, не успев проконтролировать себя, подскочил с кровати брата и смерил комнату несколькими нервными шагами. Значит, Луна не до конца жена Фреда! Значит, у него есть какие-то надежды?       Он взглянул на Фреда, который восседал на кровати, точно самовлюбленный турецкий султан и довольно ухмылялся, наблюдая за Джорджем.       — И это еще не все, — блеснув глазами, сказал он. — Сядь.       Джорджу не хотелось сидеть, хотелось бегать по комнате и думать, что делать дальше! Но он заставил себя глубоко вздохнуть и примоститься на краешке кровати, слегка подрагивая напряженной спиной.       — Мы же с тобой близнецы, — как-то слишком тихо, придавая большей загадочности, произносимой информации, проговорил Фред. — Мы идентичные близнецы.       Джордж не отрывал взгляда от самодовольных сверкающих глаз брата, начиная понимать, к чему он ведет. Дыхание его сбилось, сердце, казалось, остановилось, но он не мог издать ни звука.        — Наша кровь так же идентична, как и тело… — ухмылялся Фред. — Так что, дорогой мой Джордж, ты женат на Полумне на данный момент не меньше чем я! Вопрос только в том, кто завершит ритуал?             
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.