🎇🎆🎇
— Будут беспокоить призраки, мисс Майлд, Хэлена, — обратился Джерард к девушке, — вы только позвоните. Я буду раз вас спасти и, наконец, увидеть привидение. Хэлена Майлд улыбнулась и исчезла за дверью. А Джерард с Фрэнком отправились дальше. — Зачем ты это делаешь? — поинтересовался Джерард через несколько минут молчания. Фрэнк остановился и усмехнулся. — Как ты… — У меня неплохой музыкальный слух, голос я могу узнать. И футболки у тебя с рокерами. — Последнее вообще не аргумент. Они снова пошли вдоль тихой улочки мимо домов, украшенных к Хэллоуину — корзины с тыквами на ступенях, венки из искусственных листьев клёна и ягод калины на дверях, фонарики с мягким светом на голых ветвях. И гигантский скелет на лужайке дома Фрэнка Айеро, которого было видно с другого конца улицы. — И всё-таки? — снова поинтересовался Джерард. — Тишина давит, — ответил Фрэнк. — Когда ты одинок, живёшь на отшибе, тебе хочется, чтобы вокруг не было такого же одиночества, как внутри. Чтоб вокруг шумело, шипело, искрилось, раздавалось эхом. От этого не так грустно. — Тебе бы больше подошёл шумный мегаполис. — Это дом бабушки и дедушки, да и работаю я неподалёку. Может, когда-нибудь… Джерард посмотрел на Фрэнка. Айеро задумался, сжимал в руках ремень от сумки, наполненной книгами. Красивый… Интересно, что он приготовит? И не грезит ли о переезде в большой город с кем-то? А если этот кто-то найдётся тут… Захочется ли уезжать из тихого семейного городка? — Фрэнк, — начал Джерард. — Здесь неподалёку есть милая чайная. Там можно заказать вкусный рыбный пирог на ужин и крепкий индийский чай. А чуть подальше есть караоке. Хозяин — мой приятель, и я точно знаю, что там стены покрыты изоляцией, поэтому можно шуметь, сколько душе угодно. — Неупокоившейся? — улыбнулся Фрэнк. — НеуСпокоившейся, — поправил Джерард, улыбаясь в ответ. — Кто знает, может, у тебя сегодня появился друг, и будет уже не так одиноко?Не так одиноко
20 октября 2021 г. в 14:12
— Это призрак, — поправив указательным пальцем очки на переносице, объявила мисс Майлд, миниатюрная кудрявая учительница начальной школы, проживающая в доме по улице Магнолий.
Улица Магнолий уже пятьдесят лет подряд слыла самой тихой и уютной в районе, чем была отмечена мэрией маленького пригородного городка в Джерси. Награды, по сути обычные школьные кубки с выгравированным названием улицы, украшали стеклянный шкаф библиотеки. Где сейчас и проходило собрание неравнодушных жильцов.
— Дорогая, вы же преподаватель! — возразила миссис Колм. Мистер Колм кивнул под взглядом жены. — Вы должны скептически относиться к подобным вещам.
— Кхм, — поправила голос учительница. — Быть человеком науки вовсе не означает запрет смотреть на мир разносторонне и допускать… потустороннее.
Последнее слово мисс Майлд произнесла шёпотом.
— Мне всё-таки видится человеческое участие, — настаивала миссис Колм. Мистер Колм кивнул.
— Сейчас октябрь, хэллоуинский сезон, — сказала мисс Вельма Колм, дочь вышеназванных супругов. Она была подростком, и в данный момент у неё была готическая фаза. Она была в чёрном, с подведёнными глазами и просматривала книгу о ведьмах.
— Хм, — ухмыльнулась заведующая библиотекой мадам Фэбль, косясь на маркировку 18+ на книге. Воспользовавшись отсутствием контроля за книгами во время собрания, Вельма брала с полок, что хотела. — Может быть, мы нашли нашего маленького нарушителя спокойствия?
— Кого? Меня? — возмутилась девочка. — Да я тащусь от тишины! Криков нет на улице, никто не мешает ни фильмы смотреть, ни читать… — в этот момент мадам Фэбль вытащила книгу из рук Вельмы. — Вот как здесь!
— Милая, ты забыла сказать «делать уроки», — натянуто улыбнулась миссис Колм, которой было важно, чтобы соседи думали о её дочери, как о стремящейся к высоким оценкам правильной ученице.
— Ну да, и это, — ответила Вельма, встала с места и отправилась к стеллажам, притворно закатив глаза, поравнявшись с мистером Джерардом Уэем, художником с улицы Магнолий. Тот улыбнулся.
— О, кстати! Мистер Уэй! — воскликнула мадам Фэбль. — Раз уж вы здесь, значит, тоже обеспокоены вопросом жуткого шума по ночам?
— Если честно, я за книгой зашёл, — почесал затылок Джерард. — И как-то неловко было отвлекать вас, мадам Фэбль, и вашу помощницу мадемуазель Тронкиль от, несомненно, важного собрания.
— Неужели вас не беспокоит шум? — удивилась миссис Колм. На этот раз кивнул не только мистер Колм, но и все присутствующие.
— Парочка фейерверков меня не смущает, — пожал плечами Джерард.
— Парочка фейерверков?! — хрипло возмутился пожилой мистер Сайлент, потрясывая тростью. — Кто-то бегает по улицам, топая каблуками по брусчатке, поёт песни во весь голос! Это ставит под угрозу награду этого года!
— А, то есть в этом дело?
— И в этом в том числе! Гордость и радость нашей улицы!
Джерард лишь покивал, какой смысл спорить.
— Это призрак, — повторила напуганная мисс Майлд. — Неупокоившаяся душа пытается связаться с нами с помощью песен.
— И что она хочет сказать посредством «Bon Jovi»? — раздался голос Вельмы.
— Что это её жизнь, — тихо сказал сквозь стеллаж Джерард для Вельмы. Та беззвучно засмеялась.
— Мистер Айеро, вы у нас новичок на улице Магнолий, — обратилась миссис Колм к молодому человеку, стоящему в углу с книжками в руках. — Что вы скажете? Как можно обуздать нарушителя?
— Если честно, я тоже зашёл за книгами, — ответил Фрэнк, как звали мистера Айеро. Он поселился здесь недавно в крайнем доме, почти у парка.
— Какие у нас молодые люди чтецы! — саркастически заметила мадам Фэбль. — Нет ничего постыдного в присутствии на собрании жильцов, если вам интересно! А вы, между прочим, кулинарных книг набрали для виду.
— Почему для виду? — обиделся Фрэнк. — Я один живу, хочу поесть нормально.
— Ладно, что по делу-то? — возвестил мистер Сайлент.
— Уже темнеет, — заметила мисс Майлд. — Мне страшно идти домой. Позвольте, я покину вас.
— Оставайтесь, мы вас потом проводим, — впервые подал голос мистер Колм. Только вот его жена кивать не стала, она удивлённо посмотрела на мужа. Вельма где-то в глубине библиотеки захихикала уже совсем не беззвучно.
— А вы не пробовали просто выйти на улицу, когда кто-то бегает? — предложил Джерард. Он словил взгляд Фрэнка Айеро.
— Он неуловим, — выдохнул мистер Сайлент.
Мисс Майлд встала с места.
— Я ухожу, простите, — сказала она, бледнея. Если, услышав шаги, ты выглядываешь на улицу, а там никого — объяснение только одно.
— Мы с мистером Айеро вас проводим, — сказал Джерард под взглядом исподлобья от мистера Колма. — Нам в одну сторону, если не ошибаюсь.
Фрэнк с радостью избавился от присутствия на этом собрании, как нередко бывает — бесполезном, на котором лишь поставят проблему, пообсуждают, твёрдо решат, что надо что-то делать, а что именно — неясно, и разойдутся.