ID работы: 11215834

Истории на Хэллоуин

Смешанная
R
Завершён
56
.nadya. бета
Размер:
78 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 179 Отзывы 9 В сборник Скачать

Не так одиноко

Настройки текста
      — Это призрак, — поправив указательным пальцем очки на переносице, объявила мисс Майлд, миниатюрная кудрявая учительница начальной школы, проживающая в доме по улице Магнолий.       Улица Магнолий уже пятьдесят лет подряд слыла самой тихой и уютной в районе, чем была отмечена мэрией маленького пригородного городка в Джерси. Награды, по сути обычные школьные кубки с выгравированным названием улицы, украшали стеклянный шкаф библиотеки. Где сейчас и проходило собрание неравнодушных жильцов.       — Дорогая, вы же преподаватель! — возразила миссис Колм. Мистер Колм кивнул под взглядом жены. — Вы должны скептически относиться к подобным вещам.       — Кхм, — поправила голос учительница. — Быть человеком науки вовсе не означает запрет смотреть на мир разносторонне и допускать… потустороннее.       Последнее слово мисс Майлд произнесла шёпотом.       — Мне всё-таки видится человеческое участие, — настаивала миссис Колм. Мистер Колм кивнул.       — Сейчас октябрь, хэллоуинский сезон, — сказала мисс Вельма Колм, дочь вышеназванных супругов. Она была подростком, и в данный момент у неё была готическая фаза. Она была в чёрном, с подведёнными глазами и просматривала книгу о ведьмах.       — Хм, — ухмыльнулась заведующая библиотекой мадам Фэбль, косясь на маркировку 18+ на книге. Воспользовавшись отсутствием контроля за книгами во время собрания, Вельма брала с полок, что хотела. — Может быть, мы нашли нашего маленького нарушителя спокойствия?       — Кого? Меня? — возмутилась девочка. — Да я тащусь от тишины! Криков нет на улице, никто не мешает ни фильмы смотреть, ни читать… — в этот момент мадам Фэбль вытащила книгу из рук Вельмы. — Вот как здесь!       — Милая, ты забыла сказать «делать уроки», — натянуто улыбнулась миссис Колм, которой было важно, чтобы соседи думали о её дочери, как о стремящейся к высоким оценкам правильной ученице.       — Ну да, и это, — ответила Вельма, встала с места и отправилась к стеллажам, притворно закатив глаза, поравнявшись с мистером Джерардом Уэем, художником с улицы Магнолий. Тот улыбнулся.       — О, кстати! Мистер Уэй! — воскликнула мадам Фэбль. — Раз уж вы здесь, значит, тоже обеспокоены вопросом жуткого шума по ночам?       — Если честно, я за книгой зашёл, — почесал затылок Джерард. — И как-то неловко было отвлекать вас, мадам Фэбль, и вашу помощницу мадемуазель Тронкиль от, несомненно, важного собрания.       — Неужели вас не беспокоит шум? — удивилась миссис Колм. На этот раз кивнул не только мистер Колм, но и все присутствующие.       — Парочка фейерверков меня не смущает, — пожал плечами Джерард.       — Парочка фейерверков?! — хрипло возмутился пожилой мистер Сайлент, потрясывая тростью. — Кто-то бегает по улицам, топая каблуками по брусчатке, поёт песни во весь голос! Это ставит под угрозу награду этого года!       — А, то есть в этом дело?       — И в этом в том числе! Гордость и радость нашей улицы!       Джерард лишь покивал, какой смысл спорить.       — Это призрак, — повторила напуганная мисс Майлд. — Неупокоившаяся душа пытается связаться с нами с помощью песен.       — И что она хочет сказать посредством «Bon Jovi»? — раздался голос Вельмы.       — Что это её жизнь, — тихо сказал сквозь стеллаж Джерард для Вельмы. Та беззвучно засмеялась.       — Мистер Айеро, вы у нас новичок на улице Магнолий, — обратилась миссис Колм к молодому человеку, стоящему в углу с книжками в руках. — Что вы скажете? Как можно обуздать нарушителя?       — Если честно, я тоже зашёл за книгами, — ответил Фрэнк, как звали мистера Айеро. Он поселился здесь недавно в крайнем доме, почти у парка.       — Какие у нас молодые люди чтецы! — саркастически заметила мадам Фэбль. — Нет ничего постыдного в присутствии на собрании жильцов, если вам интересно! А вы, между прочим, кулинарных книг набрали для виду.       — Почему для виду? — обиделся Фрэнк. — Я один живу, хочу поесть нормально.       — Ладно, что по делу-то? — возвестил мистер Сайлент.       — Уже темнеет, — заметила мисс Майлд. — Мне страшно идти домой. Позвольте, я покину вас.       — Оставайтесь, мы вас потом проводим, — впервые подал голос мистер Колм. Только вот его жена кивать не стала, она удивлённо посмотрела на мужа. Вельма где-то в глубине библиотеки захихикала уже совсем не беззвучно.       — А вы не пробовали просто выйти на улицу, когда кто-то бегает? — предложил Джерард. Он словил взгляд Фрэнка Айеро.       — Он неуловим, — выдохнул мистер Сайлент.       Мисс Майлд встала с места.       — Я ухожу, простите, — сказала она, бледнея. Если, услышав шаги, ты выглядываешь на улицу, а там никого — объяснение только одно.       — Мы с мистером Айеро вас проводим, — сказал Джерард под взглядом исподлобья от мистера Колма. — Нам в одну сторону, если не ошибаюсь.       Фрэнк с радостью избавился от присутствия на этом собрании, как нередко бывает — бесполезном, на котором лишь поставят проблему, пообсуждают, твёрдо решат, что надо что-то делать, а что именно — неясно, и разойдутся.

🎇🎆🎇

      — Будут беспокоить призраки, мисс Майлд, Хэлена, — обратился Джерард к девушке, — вы только позвоните. Я буду раз вас спасти и, наконец, увидеть привидение.       Хэлена Майлд улыбнулась и исчезла за дверью. А Джерард с Фрэнком отправились дальше.       — Зачем ты это делаешь? — поинтересовался Джерард через несколько минут молчания.       Фрэнк остановился и усмехнулся.       — Как ты…       — У меня неплохой музыкальный слух, голос я могу узнать. И футболки у тебя с рокерами.       — Последнее вообще не аргумент.       Они снова пошли вдоль тихой улочки мимо домов, украшенных к Хэллоуину — корзины с тыквами на ступенях, венки из искусственных листьев клёна и ягод калины на дверях, фонарики с мягким светом на голых ветвях. И гигантский скелет на лужайке дома Фрэнка Айеро, которого было видно с другого конца улицы.       — И всё-таки? — снова поинтересовался Джерард.       — Тишина давит, — ответил Фрэнк. — Когда ты одинок, живёшь на отшибе, тебе хочется, чтобы вокруг не было такого же одиночества, как внутри. Чтоб вокруг шумело, шипело, искрилось, раздавалось эхом. От этого не так грустно.       — Тебе бы больше подошёл шумный мегаполис.       — Это дом бабушки и дедушки, да и работаю я неподалёку. Может, когда-нибудь…       Джерард посмотрел на Фрэнка. Айеро задумался, сжимал в руках ремень от сумки, наполненной книгами. Красивый… Интересно, что он приготовит? И не грезит ли о переезде в большой город с кем-то? А если этот кто-то найдётся тут… Захочется ли уезжать из тихого семейного городка?       — Фрэнк, — начал Джерард. — Здесь неподалёку есть милая чайная. Там можно заказать вкусный рыбный пирог на ужин и крепкий индийский чай. А чуть подальше есть караоке. Хозяин — мой приятель, и я точно знаю, что там стены покрыты изоляцией, поэтому можно шуметь, сколько душе угодно.       — Неупокоившейся? — улыбнулся Фрэнк.       — НеуСпокоившейся, — поправил Джерард, улыбаясь в ответ. — Кто знает, может, у тебя сегодня появился друг, и будет уже не так одиноко?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.