Hello neighbor Reset Day(на русском)

Перевод
G
Завершён
8
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
92 страницы, 0 слов, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
8 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник

Глава 9

Настройки
Я уже не могу подняться на ноги. «Отойди, птичка!» - кричу я. (Если вы собираетесь пройтись пешком, вы можете также поговорить об этом.) «Принеси его, Сквотч!» - кричит голос, которого я знаю, но не могу сказать наверняка, пока не открою глаза. Я все еще держу руки поднятыми в чем-то, что по крайней мере напоминает защитную стойку, когда я понимаю, что фигура на самом деле очень знакома. Это Винод, и он с Джесс. Винод застыл в положении, которое я могу описать только как «танцевальное». У него одна рука согнута вбок, другая - над головой, а нога заправлена ​​за спину, как журавль. Не совсем тот человек-птица, которого я боялся. Я замечаю, что Джесс стоит там, только когда она осторожно толкает Винода ногой на землю. "Вы только что назвали меня" птичий ползучий "?" он спрашивает. У него хватает наглости казаться обиженным. «Вы думали, что я Скоки Сасквотч?» Я собираюсь, все еще ища потерянное дыхание. «Послушайте, это звучало так, будто сюда направляется стадо слонов», - защищаясь, отвечает Винод. Он пытается пригладить волосы, но гигантский кусок на затылке продолжает вырастать. Мертвый лист с ветки дерева над нами гремит, и что-то скользит по его стволу и по двору рядом с нами. Я так быстро вращаюсь, что вижу звезды, а Делия так близко ко мне, что у нас практически общая почка. В любую секунду человек-птица выскочит из-за угла, волоча своими мохнатыми перьями и крючковатым клювом. Беги, беги, кролик. «Эй, вот так», - говорит Джесс, поднимая руки. «Это белка, а не убийца с топором. От чего ты вообще убегал? " Гигантская птица. Мужчина в грузовике. Усатый маньяк. Назови день, и я назову причину, по которой бегаю. «Просто спешу сюда», - говорю я, сжимая запястье Делии, чтобы она знала, что нужно подыгрывать. Я до сих пор не уверен, чем можно безопасно поделиться с Винодом и Джесс, и, честно говоря, я не очень-то стремлюсь раскрыть все свои секреты, прежде чем услышу чьи-то чужие. Насколько я знаю, они смеются надо мной, и, может быть, Элли заплатила всему городу, чтобы он разыграл нас, Тильманов. Кроме того, Винод и Джесс пообещали нам сегодня несколько ответов. Посмотрим, сдержат ли они свое слово. Делия, должно быть, чувствует то же самое, потому что не спорит. Джесс и Винод обмениваются загадочными взглядами, затем поворачиваются и ведут нас, предположительно, в сторону дома Джесс. Ни я, ни Делия не колеблются, и мы следуем за ними туда. Я признаю, что у нас получается странная четверка. Мы с Делией живем через три дня в нашем новом городе, который чувствует себя где угодно, только не дома, и гадаем, являются ли двое людей, которые пригласили нас на вечеринку сегодня вечером, настоящими друзьями или просто участниками какого-то сложного трюка, чтобы поставить нас в неловкое положение. Или хуже. И завершают нашу четверку Джесс и Винод, единственные два человека, которые признали какие-то странности в этом городе, которым я так отчаянно хочу доверять, что я в нескольких дюймах от того, чтобы рассказать абсолютно все, что с нами произошло, просто чтобы они могли мне рассказать о чем это все. Поговорим о силовой динамике. Но мы с Делией молчим, пока идем, по очереди оглядываясь, чтобы убедиться, что за нами не следят. А Джесс и Винод продолжают обмениваться взглядами, которые говорят о словах. Думаю, если они скоро не заговорят, я самопроизвольно воспламеняюсь. Как вам сейсмическая активность? Делия нарушает наше молчание, пока мы идем к Джесс. «Итак, - говорит она, словно впервые пробуя собственный голос. «Этот дом на Дружественном дворе. Он продается? » Думаю, что в зубчатом картофеле. Кто в здравом уме захочет переехать в этот дом? И почему Делия заботится? «Потому что, знаете ли, в нашей квартире немного тесновато, и я уверен, что с небольшой краской и новыми шторами здесь было бы жутко только на девяносто пять процентов. Сейчас он набирает целую сотню на призрачном счетчике, но он определенно может потребовать некоторого внимания ». Я думаю, хватит. Вы не можете серьезно думать о том, чтобы жить… там. Джесс и Винод, кажется, со мной согласны. Они меняют другой взгляд. Затем Джесс кивает. Она понизила голос, так что это больше похоже на шепот. «Дом Петерсонов», - говорит она. Петерсон? "Ой! Например, Теодор Петерсон? - спрашиваю я, и Джесс останавливается. Хм. Мне удалось ее удивить. «Да», - говорит она, но почему-то это звучит как вопрос, приподняв бровь, глядя на меня. Но я держу эту часть в секрете. Я не хочу рассказывать слишком много о кузине Марсии и о том, что она нам оставила. Лучше, если Джесс не знает, откуда мы знаем о Теодоре Петерсоне. «Сначала я слышал, что это был дом его родителей», - говорит Винод, видимо, более охотный, чем я или Джесс. «Это были какие-то ученые, или метеорологи, или что-то в этом роде. Думаю, они не имеют большого значения - в любом случае, эта часть немного мутная. «Ах да, - говорит Делия. «Мурчаль. Как необычно для Рэйвен Брукс ». «Хорошо, - перебил я. - Значит, этот дом унаследовал какой-то парень. А также?" Я решаю посмотреть, насколько они меня заполнят. То, что они упускают, может быть более красноречивым, чем то, что они говорят на самом деле. Я прочитал об этом в книге «Учись рассказывать будущее», которую купил дома на школьной книжной ярмарке. Интересно, есть ли у Рэйвен Брукс ярмарки школьных книг. «Петерсон был одним из тех больших умников, понимаете?» - говорит Винод. «Такие, которые вроде бы из терки для сыра, могут изобрести телескоп. Вероятно, он мог быть типом да Винчи ». «Могло быть…» - повторяю. Удивительно, но рассказ подхватывает Джесс. «Некоторые люди думают, что между гением и… Птицей - тонкая грань? Думаю. Не уверен, что слышал это раньше. «Во всяком случае, некоторые мега-супербогатые люди, которые в основном построили город…» - продолжает Винод. - Тавиши, - вмешивается Джесс. «Верно, Тавишам принадлежала корпорация« Золотое яблоко », которая по сути была фабрикой по производству конфет. Но, видимо, это было действительно хорошо. Моя мама говорит, что Золотые яблоки изменили жизнь. Типа, я не думаю, что она познала счастье с тех пор, как в последний раз пробовала одну из этих вещей. Даже когда я родился. И я даже не злюсь по этому поводу. Я просто хочу попробовать один раз в жизни ». Признаюсь, странный левый поворот в разговоре. Но я сочувствую Виноду. Мы обходились без фруктовой кожи три дня, и это было болезненно. «Тогда тебе нужно научиться управлять временем», - говорит Джесс. «Они взорвались в ту минуту, когда парк развлечений рухнул». «Я не уверен, что назвал бы это« провалом », - говорит Винод. «Больше похоже на крах и ожог. Акцент на «ожоге». - Да, конечно, - соглашается Джесс. Думаю, это больше информации, чем было раньше? "Но почему?" - спрашиваю я, делая вид, что я не только что прочитал о несчастье в парке развлечений «Золотое яблоко». «Почему это могло обанкротить целую империю?» Еще один взгляд Джесс и Винода. «Ну…» Джесс замолкает. «Здесь все становится немного мутным», - добавляет Винод. Хм. Я читаю мамины газетные статьи. Я думал, что это было довольно просто. Парки развлечений не должны убивать детей. Они вроде как должны делать обратное - заставлять детей чувствовать себя живыми, настолько, что они будут продолжать расплачиваться за дорогие билеты и иметь там все свои важные дни рождения и воспоминания. Смерть одной маленькой девочки должна была стать достаточной причиной, чтобы закрыть любое место, особенно парк развлечений. «Имя Петерсона было повсюду в этом парке», - добавляет Винод. «Он разработал это. Они прилетели его из Германии или Франции или чего-то еще, чтобы это сделать. Он был большим делом, и люди из Golden Apple хотели, чтобы все знали, что у них есть этот удивительный, умный чувак, чтобы построить самые эпические аттракционы, которые когда-либо видели. Но потом что-то случилось и… - После этого Петерсон вроде как сошел с рельсов, - заканчивает Джесс. «Что ж, судя по тому, что я слышал, я не уверен, что он не был полностью на рельсах до этого», - говорит Винод. Делия уловила то, на чем остановился Винод. «Как сойти с рельсов?» она спрашивает. Винод понизил голос и еще раз огляделся, прежде чем практически ответить. «Это как спрятать своих детей в подвале с рельсов», - шепчет он. Какие? Я слышал о жутком, но это… сверх жуткого. Мега жутко. Жуткие вещи из кошмаров. Я уже знал, что с бедной девочкой из Rotten Core дела обстоят довольно мрачно, но предполагал, что это какая-то трагедия, вроде автомобильной аварии. Ужасно, но в большинстве случаев это не совсем чья-то вина. Этот? Я не уверен, насколько более жутким может стать эта история. «По крайней мере, один из его детей не выжил», - говорит Джесс так тихо, что я сначала не уверена, что правильно ее расслышала. Но когда я слышу, как Делия втягивает воздух, я понимаю, что мой слух не может быть слишком далёким. «Что вы имеете в виду, по крайней мере, один из них?» Я говорю. «Сколько их было? Как они умерли? Насколько сложно это подтвердить? " Я чувствую, что у меня есть на пятьсот вопросов больше, чем когда я начинал, и, честно говоря, я не получил удовлетворительных ответов. Ни один из них ничего не говорит. Они выбрали довольно неприятное время, чтобы перестать говорить. "Фу!" Я стону, и мой голос делает то же самое, что и мама, когда нервничает. «Никто не скрывает этого от вас», - говорит Джесс. «Хотите верьте, хотите нет, но есть вещи, которых мы тоже не знаем». Хм. Думаю, я этого не осознавал. Может, Джесс и Винод действительно не знают. Может, мы больше похожи, чем я думал. Джесс продолжает молча идти. Когда мы с Делией замедляемся, Винод идёт в ногу с нами. «У Джесс… много всего происходит», - говорит он, пытаясь извиниться перед Джесс. Но я должен извиняться. Все это время я считал, что моя семья - единственная, кто находится в неведении. Может, Рэйвен Брукс хранит секреты от большего количества людей, чем только от нас. Или, может быть, Джесс и Винод такие же… интересные… как и остальные Рэйвен Брукс. «Это… э… Винод, здесь все не имеет смысла. Я ничего не имею в виду ». Я подхожу ближе, так что я всего в нескольких дюймах от его лица, и он выглядит так, будто хочет сделать шаг назад, но он стоит на месте. «Сейчас не ноябрь. Сейчас июль, - твердо говорю я. Сначала я думаю, что Винод сейчас заплачет. Он действительно не знает, как реагировать, и я понимаю, что тоже не знаю, как реагировать. Я имею в виду, это все слишком абсурдно, правда? Как может весь город думать, что сейчас ноябрь? Сейчас июль, а ещё почему эта календарная случайность - наименее необычная вещь в Рэйвен Брукс? Затем, не шевеля ни единой мышцей вокруг рта, Винод шепчет: «Больше ничего не говори, пока мы не войдём внутрь». Его глаза такие широкие, и на мгновение мне интересно, одержим ли он. Затем он отпускает хватку на лице и оглядывается, словно пытается увидеть, слышит ли его кто-нибудь. «Да ладно, мы почти закончили», - говорит он так непринужденно, как будто мы ехали с друзьями на бейсбольный матч. «Чувак, я ху-э-нгри!» Мы с Делией обмениваемся взглядами, потому что теперь, когда мы зашли так далеко, что еще остается, кроме как следить за странностями? Мы догоняем Джесс, как только завернули за угол на Ласточкин-лейн. Я ничего не могу с собой поделать. Я громко ахнул. Там, не далее чем в десяти футах от меня, находится линия деревьев, по которой мы сначала прошли, проехав через водопропускную трубу и обрушив стену позади нас. Из-за деревьев поднимается гигантский рекламный щит с вопросом, куда пропали эти пропавшие души. Те же самые деревья, через которые разъярённая толпа просочилась в тот самый первый день, когда мы въехали в наш новый город, теперь раскачиваются и ломаются от необъяснимого осеннего бриза, промежутки между ними были черными как смоль и пещерами. А там, прямо через улицу, где из окон внизу льется жёлтый свет, находится розовый дом, в котором нас манила дама с карими глазами, дом, из которого мы оказались в ловушке в гараже, где Делия взяла батончик мюсли, где мы сбежал без единого слова. Дом Джесс - Ласточкин-Лейн, 221 - это дом с гаражом. И мы снова входим в это.
8 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник