A Million Girls/Миллион девушек

Перевод
NC-17
Завершён
374
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
38 страниц, 14 415 слов, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
374 Нравится 31 Отзывы 84 В сборник

Глава шестая

Настройки
Андреа вошла в освещенную свечами спальню, и ее мозгу потребовались драгоценные секунды, чтобы осознать то, что она видела. Эмили лежала, распластавшись, на большой кровати. На ней были наручники на запястьях и лодыжках, приковывающие ее к кровати. На ней были бюстгальтер и трусики Ла Перла в тон, подвязка и шелковые чулки. Во рту у нее был туго заткнут кляп. На шее повязан длинный красный шелковый шарф от "Эрмес". Она смотрела на Энди с паникой в глазах. Энди покраснела: - Боже, Серена, - сказала она, явно смутившись, - ты могла бы сказать, что вы с Эмили заняты... - Именно тогда она почувствовала дуло маленького пистолета, приставленного к ее затылку. Журналистка замерла. - О боже, это не Наоми. Это ты, не так ли? - Она сглотнула. Серена издала рычащий звук: - Я еще не была готова к разборкам с тобой. Ты могла бы прожить еще несколько дней. Но теперь, когда ты здесь, мне придется ускорить свои планы. Сегодня вечером ты убьешь Эмили, нечаянно задушив ее во время ваших эротических игр, а затем в агонии отчаяния из-за убийства своей возлюбленной ты повесишься, - сказала она, злобно улыбаясь. - А теперь вынь кляп изо рта Эмили и возьми пластиковый пакет, он на подушке, рядом с ней, - и она ткнула пистолетом в сторону британки на кровати. Энди подошла к Эмили и, протянув руку, осторожно расстегнула ремешок, удерживающий кляп во рту рыжеволосой девушки. Эмили застонала, когда кляп выскользнул изо рта. - Энди, - прошептала она, - она сумасшедшая. Она думает, что они с Мирандой в конечном итоге окажутся вместе. Я пыталась сказать ей, что Миранда натуралка. Ради бога, она была замужем три раза! - Милая Эмили не знает маленького грязного секрета Миранды, не так ли, Андре-й-а? - Серена злобно рассмеялась, издеваясь над тем, как Миранда произносила имя Энди, но пистолет в ее руке был твердо направлен на двух женщин у кровати. Энди посмотрела на красавицу бразильянку. - Никто не знает, - тихо сказала она, встретившись взглядом с темными глазами женщины с пистолетом. - О чем она говорит, Энди? - тихо спросила Эмили. - О том, что у этой Ан-дрей-и роман с Мирандой, - жестко сказала Серена. - У них есть любовное гнездышко в Вест-сайде. Те вечера, когда Миранда ходила на прием к психотерапевту? "Терапия" была весьма практическая. Руки Энди в Миранде. Или все наоборот? - Она усмехнулась. Эмили перевела взгляд на Энди. - Это правда? - Спросила она. Энди отвернулась от Эмили, игнорируя вопрос. - Серена, ты проработала в "Подиуме" много лет, - прошептала она. - Зачем ты это делаешь? - Зачем? - недоверчиво спросила Серена. - Потому что Миранда моя. Она будет любить меня, и я буду вести образ жизни богатых и знаменитых! Весь престиж и гламур, всё, чего меня лишали все эти годы, будет моим!

***

Миранда Пристли, пусть это было и не очевидно, была превосходным водителем. Спустя мучительные десять минут и, по меньшей мере, двадцать нарушений правил дорожного движения после того, как она повесила трубку после разговора с детективом Бенсон, она остановила свой серебристый мерседес представительского класса перед домом Эмили в Гринвич-Виллидж. Припарковавшись как попало, она выскочила из машины и бросилась к двери многоквартирного дома. Мгновение спустя она уже бежала вверх по лестнице, направляясь в квартиру Эмили на втором этаже. Поднималась по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки, она пыталась побороть терзавший ее страх. Потеря мужа никак не повлияла на нее. По правде говоря, она была рада, что он ушел. Теперь она была свободна для отношений с женщиной, которую любила. Однако звонок детектива Бенсон вызвал тревогу глубоко внутри нее. Миранда читала людей, как книгу. Это было частью того, что позволило ей подняться до титана издательского дела, которым она стала, и это умение было главным фактором сохранения ее положения у власти в течение последних двух десятилетий. Детектив Бенсон явно лгала, когда убеждала ее, что нет причин для беспокойства. Детектив Бенсон боялась, боялась за безопасность Андреа. Миранда замедлила шаг. Если Андреа попала в беду и находилась в квартире Эмили, что именно она могла сделать? Быть иконой моды и влиятельной персоной в издательской индустрии не совсем означало справляться с подобной ситуацией. Кто-то был готов убивать самым ужасным образом, и все эти убийства были каким-то образом связаны с «Подиумом». После убийства Стивена Андреа опасалась, что Миранда сама может стать мишенью. Она остановилась на лестничной площадке дальше по коридору от квартиры Эмили, зная, что не осмелится постучать в дверь. Но она могла бы, подумала она, тихо подойти к двери и узнать, не слышно ли чего-нибудь внутри.

***

- Энди, - простонала Эмили со слезами в голосе, пытаясь освободиться от оков, приковывающих ее к кровати. - Она говорит, что она не Серена, она говорит, что она сестра-близнец Серены – Пилар. Но Серена рассказывала мне, что ее сестра-близнец попала в больницу еще подростком и больше оттуда не вышла… - Больница, - выплюнула Серена, дико жестикулируя пистолетом в руке, ее глаза стали маниакальными. - Это был сумасшедший дом! Сумасшедший дом! Они посадили меня в это место и не выпускали. Они сказали, что я сошла с ума! Безумна только потому, что я убила свою учительницу. Я любила ее. Я ждала ее в постели, предложила ей себя, а она отвергла меня. Она заслужила то, что я с ней сделала. Я видела, как она задыхалась, точно так же, как я буду смотреть, как вы обе задыхаетесь! Двенадцать лет я была заперта, но я победила их. Я сбежала и отправилась в Соединенные Штаты к своей дорогой сестре. Было так легко занять ее место. Глаза Эмили расширились. Она все еще боролась с наручниками, приковывающими ее к кровати. - Что ты сделала с Сереной?! - Вскрикнула она. Пилар насмешливо рассмеялась. - Не волнуйся, Эмили. Моя любимая сестра проживет дольше, чем ты. Я спрятала ее подальше. Она нужна мне на случай, если что-то пойдет не так. Если кто-нибудь что-нибудь заподозрит, я исчезну и оставлю ее расхлебывать.

***

Миранда слышала приглушенные голоса за дверью. Она различила голос Андреа и услышала отчаянные интонации Эмили. Что-то было не так. Она повернулась, поспешила по коридору и вниз по лестнице. Она достала из сумочки сотовый телефон и быстро набрала номер экстренной службы полиции. Когда диспетчер 911 ответил, Миранда быстро проговорила в трубку: - Мне нужно немедленно поговорить с детективом Оливией Бенсон из Манхэттенского отдела полиции. Это вопрос жизни и смерти. - Затаив дыхание, она ждала у подножия лестницы, пока диспетчер устанавливал необходимые телефонные соединения.

***

- Ты убила Ирва Равитца и мужа Миранды, - тихо сказала Энди, наблюдая за бразильянкой, которая продолжала стоять с пистолетом в руке. - Да, - промурлыкала женщина. - Они причинили Миранде... неудобства. Они должны были быть наказаны. Энди кивнула. - Как тебе это удалось? - Поинтересовалась она. - Я имею в виду, что Ирв, конечно, не был крупным парнем, но муж Миранды был выше метра восьмидесяти и посещал спортзал. Тебе удалось одолеть их обоих. Пилар повернулась к Энди. - Это было легко, - самодовольно ответила бразильская красавица. - Эта маленькая жаба Равитц был увлечен идеей подчинения женщине. Он сам попросил меня связать его. Спросил, может ли он называть меня Мирандой. Ему даже нравилось, когда я начала истязать его в джакузи. Это его заводило. По крайней мере, так было до тех пор, пока я не накинула веревку ему на шею и не затолкала его под воду. - Она закрыла глаза и облизнула губы. Пистолет в ее руке тем не менее ни разу не дрогнул. - Я сидела на его спине, пока он боролся за жизнь с лицом под водой, - мечтательно продолжала она. - Я туго затянула веревку вокруг его шеи, когда он тонул. Его борьба между моими ногами завела меня.

***

Поездка в полицейском фургоне была безумной и неудобной. Скамейки по обе стороны задней части фургона были заняты бойцами спецназа в полном боевом облачении, каждый из них держал штурмовую винтовку или дробовик. Цепляясь за ремешок сверху, детектив Оливия Бенсон постаралась не упасть, когда фургон ускорился и свернул. Она чувствовала себя так, словно ехала на войну. Она только надеялась и молилась, чтобы Энди Сакс не стала очередной жертвой до их прибытия. Фургон с визгом остановился, и все бойцы скоро покинули его, сержант последним вышел из фургона, крикнув техническому сотруднику, чтобы тот включил компьютер и предоставил планы этажей и технические чертежи жилого здания. С оружием на изготовку полицейский отряд стал заходить в здание, а детектив Бенсон внимательно следила за ним. Уже в дверях она на мгновение остановилась, когда зазвонил ее сотовый телефон. Она подняла его, чтобы ответить, но звонок тут же оборвался. - Слава богу, вы здесь, - раздался ледяной голос, который будет преследовать ее в эротических снах. Детектив оглянулась и увидела легендарную Леди-Дракон с обеспокоенным лицом. Миранда выпрямилась, когда вооруженные мужчины и женщины двинулись, обходя ее, в здание. Ситуация должна быть серьезной, коль у полиции столь серьезное подкрепление. Андреа, ее Андреа, половина ее души и ее счастья была наверху, в квартире с убийцей. - Мисс Пристли, - мягко сказала детектив Бенсон, - вам нужно выйти со мной на улицу. У нас есть основания полагать, что вы, иначе, не будете здесь в безопасности. Миранда покачала головой и посмотрела вверх по лестнице. - Андреа и Эмили наверху в квартире моей помощницы. И там есть кто-то еще. Я не смогла расслышать, что там происходит, но мне казалось, что происходит что-то неправильное. Детектив Бенсон мягко взяла Миранду за руку. - Полагаю, что мы знаем, кто там еще наверху. Мы справимся с этим, но нам нужно доставить вас в безопасное место. Ошеломленная Миранда позволила женщине-детективу взять ее за руку и вывести из парадной двери здания на улицу, в то время как полиция продолжила тихо подниматься по лестнице.

***

Бойцы выстроились по обе стороны от двери в квартиру Эмили. Сержант сверился с планами этажей здания на экране компьютера. Он указал на какое-то место. - Вот тут воздуховод. Используйте оптоволоконную камеру и дайте мне представление о том, что там происходит. Техник кивнул и двинулся выполнять приказ. Он вынул длинный гибкий кабель из футляра, сдвинул сегмент навесного потолка, воспользовавшись помощью товарищей, и стал вводить гибкую камеру в воздуховод. Сержант подошел и наклонился поближе к двери, прислушиваясь к тому немногому, что можно было услышать. Затем знаком дал понять бойцам с тараном, чтобы они были наготове.

***

- Время двигаться вперед, - заявила сумасшедшая, направляя пистолет прямо на Энди. - Бери уже пакет, Энди, и надевай его на голову Эмили. Эмили в ужасе уставилась на неё, слезы потекли по ее лицу. - О боже, пожалуйста, - тихо взмолилась она, - я не хочу умирать, не так. Пожалуйста, Серена... Женщина с пистолетом прорычала: - Я Пилар! Серена не может спасти тебя. Серена не может спасти даже саму себя. Она накачана наркотиками и прикована цепями в камере хранения на складе, камере, которую я арендовала специально для нее. Я буду с наслаждением следить, как ты будешь задыхаться с пакетом на голове, милая Эмили. Меня отдельно позабавит, когда я буду рассказывать о твоей смерти моей сестре... как раз перед тем, как я сделаю то же самое и с ней. А теперь, Энди, шевелись, - снова потребовала Пилар, указывая пистолетом. - Ты еще не закончила со своей историей, - ответила Энди неестественно спокойным голосом. - Если я собираюсь умереть, я хочу знать всё. - Почему?! - потребовала сумасшедшая женщина. - Почему ты хочешь это знать? - Потому что я любопытная сука, - ответила Энди. - Вот почему я стала репортером. Пилар снова безумно рассмеялась. - Ой, не думаю, что ты напишешь мою историю, Энди, потому что во всех смертях будут винить тебя и нашу милую Эмили. И ни одна из вас не сможет опровергнуть доказательства, которые я приложу. Вы двое станете знаменитыми. А твоя газета будет писать о тебе статьи. Энди пожала плечами, наблюдая за пистолетом в руке женщины. – Так порадуй меня рассказом, - тихо сказала она, - в твоих же руках пистолет. Ты здесь все контролируешь. Кому еще ты сможешь рассказать о своих триумфах? Глаза Пилар загорелись, и она кивнула. - Ты права, Энди, и из-за того, что ты такая внимательная, может быть, я буду милосерднее с тобой, когда ты будешь танцевать в воздухе с веревкой на шее. Может быть, я буду тащить тебя за ноги, чтобы ты умерла быстрее. И снова голос Пилар стал почти певучим, когда она предавалась воспоминаниям. - Муж Миранды хотел, чтобы я опустилась на колени и ублажала его ртом. Я пообещала ему, что заставлю его кричать, если смогу привязать его к креслу. - Она зло рассмеялась. - Я сдержала свое обещание, он бы тааак кричал, если бы я не засунула ему в рот кляп. Особенно в третий или четвертый раз, когда я ослабила удавку на его шее и позволила ему снова вздохнуть на мгновение, прежде чем я начала медленно затягивать ее снова. - Она тихо вздохнула. - Я мучила его так долго, как могла, потому что у него хватило наглости завладеть Мирандой и бросить ее. Он мог прикасаться к ней и любить ее, но он не ценил тот дар, который ему был дан. Я заставила его страдать до самой смерти. Бразильская красавица улыбнулась злой улыбкой. - Я кончала, когда они оба умирали. Это было так возбуждающе. - Ее глаза блуждали по телу Энди. - И я, наверное, кончу, когда буду смотреть, как ты дергаешься с петлей на шее. Будешь дрыгать ногами и изо всех сил пытаться дышать, но не сможешь. Я буду вспоминать об этом, когда окажусь в постели с Мирандой. Это сделает секс намного горячее, знать, что я отняла у тебя и Миранду, и твою жизнь. - Ты думаешь, что Миранда просто ляжет с тобой в постель? - спросила Энди, тщательно контролируя свой голос; ее осанка была ровной, а глаза твердо смотрели на женщину с пистолетом. - Нет, но когда я закончу тут все с вами, она поверит, что вы двое были любовницами за ее спиной, и все, что произошло, было вашим заговором, направленным на то, чтобы уничтожить ее. Я буду преданной и убитой горем любовницей Эмили. Ваше общее предательство даст нам почву для встречи. Я буду так сочувствовать и поддерживать ее, что она не сможет устоять. В мгновение ока я стану единственным смыслом в ее жизни. Я буду принадлежать ей, а она будет моей! Моей и только моей! - Продолжила разглагольствовать безумная женщина. Энди покачала головой. - А как насчет ее дочерей? Ты должна знать, что они всегда будут у нее на первом месте. Никто не встанет между Мирандой и ее девочками. Пилар долго смотрела на Энди, словно обдумывая ее слова. Затем она ответила. - До тех пор, пока они не встанут между мной и Мирандой, я буду заботиться о них, как о своих собственных. Если они встанут между нами, что ж, с детьми все время происходят ужасные несчастные случаи. Часто со смертельным исходом. Энди покачала головой и грустно улыбнулась. - Готовность убивать ради кого-то не делает тебя сильной, Пилар, - тихо сказала она. - А вот быть готовым умереть за кого-то... - Как только было произнесено последнее слово, Энди схватила прикроватную лампу, выдернула шнур питания из розетки в стене и изо всех сил швырнула его в женщину с пистолетом. Пилар попыталась увернуться от летящего предмета, но прежде чем она успела среагировать, Энди с решительным выражением лица преодолела разделяющее их пространство, и напала на сумасшедшую женщину. Они сцепились и упали на пол, а Эмили во весь голос закричала, оставаясь прикованной на кровати.

***

Крик женщины и шум борьбы из квартиры был отчетливо услышан в коридоре. Не готовый к штурму и не обладающий необходимыми разведданными сержант принял решение за долю секунды. - Вперед! Вперед! Вперед!! - Закричал он. Таран описал дугу, и с громким треском дверной косяк раскололся, и дверь распахнулась. Тактическая группа спецназа, держа оружие наготове, бросилась через открывшийся проход.

***

Пилар попыталась поднять выпавший из руки пистолет, но Энди встретила ее с такой яростью, о которой сама и не подозревала. Она боролась не только за свою жизнь и жизнь Эмили, но и за жизнь Кэролайн и Кэссиди, и, борясь за жизнь близнецов, она боролась за жизнь Миранды, потому что Энди без сомнения знала, что Миранда умрет, если что-нибудь случится с ее детьми. На стороне Пилар была сила, которую давало ей ее безумие, и Энди видела, что она проиграет этот бой, если не предпримет что-то экстремальное. Увидев французские двери, ведущие на небольшой балкон за пределами спальни Эмили, она переместила вес своего тела и сильно изогнулась, увлекла Пилар за собой, разбивая стекло. В одно мгновение они перемахнули через чугунные перила и оказались в свободном падении.

***

Миранда услышала, как разбилось стекло, и подняв глаза, успела увидеть, как два тела падают вниз с балкона на землю. Ее глаза сразу же узнали ее Андреа как одну из двух, лежащих без движения на тротуаре женщин. Детектив Бенсон уже орала в рацию, требуя скорую по адресу, на котором они находились. Миранда оторвалась от детектива и, рыдая, бросилась к телу Андреа.
374 Нравится 31 Отзывы 84 В сборник
Отзывы (6)