Вечное топливо вечного двигателя

NC-17
Завершён
407
2
автор
your_awful_nightmare соавтор
Asta Blackwart бета
__Toni__ гамма
Размер:
41 страница, 14 091 слово, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
407 Нравится 41 Отзывы 158 В сборник

Глава 1. И небо теперь не предел, не помеха

Настройки
Примечания:

Проси о помощи, если нуждаешься в этом. Существование — сложная вещь, и мы не можем делать это в одиночестве. Ты не бремя, не задача, не якорь, тянущий кого-то на дно. Ты не невидима или бессмертна, в твоей груди нет каменной стены, чтобы защитить тебя. Падай на других, своди свои колени, позволь вселенной победить в этот раз, потому что ты вновь поднимешься. И ты не обязана делать это в одиночку.

      Ноябрь, 1991              Ветер трепал верхушки высоких деревьев, усеивающих местность между Хогвартсом и полем для квиддича, пока Гарри, прихрамывая, брёл в сторону школы. Солнце уже давно зашло за горизонт, отражаясь оранжевым светом в окнах величественно возвышающегося замка, и природа погрузилась в сумерки, утопая в тумане.              Сегодняшняя игра была будто не на жизнь, а на смерть. Оливер Вуд загонял команду так, что без жертв не обошлось. В результате столкновения с бладжером пострадал не только Гарри, но и Джордж Уизли, другие же игроки отделались ссадинами и всепоглощающей усталостью. Поскольку капитан сборной Гриффиндора отдавал все свои силы и время, чтобы привести команду к победе, Поттер часто задерживался на тренировках, опаздывая на ужин.              Шаг за шагом он приближался к воротам школы, проходя мимо Запретного леса, когда услышал визг. Вздрогнув, он резко повернулся в его сторону и вгляделся: в тридцати метрах от него стоял человек невысокого роста, чья мантия освещалась тусклым светом Люмоса на конце палочки. Гарри не видел его лица или цвета одежды, потому не мог определить, был ли это преподаватель или ученик, но, услышав громкое ругательство, не смог сдержать любопытства и, стараясь не издать ни звука, пошёл на него.              Спрятавшись за ближайшим деревом, Поттер выглянул и присмотрелся.              Это была… девочка.              Короткие чёрные волосы блестели при свете луны и маленького огонька на кончике палочки. Ученица яростно топтала и пинала свою метлу, бормоча проклятия. Наконец, осознав, что все попытки тщетны, она в последний раз топнула ногой и скрестила руки на груди, повернувшись в сторону Гарри. Испугавшись, что его заметят, он сделал шаг назад. Сухая ветка под ногами громко хрустнула — Поттер надеялся, что девочка не услышала, но все надежды разбились вдребезги, когда она прокричала:              — Эй, кто здесь? — её голос не звучал испуганно, скорее, возмущённо. — Выходи или я использую свою палочку.              Глубоко вздохнув, Гарри медленно сделал шаг и вышел на тропинку, ведущую прямо к тому месту, где стояла ученица. Прихрамывая, он подходил всё ближе и ближе, пока девочка не протянула древко палочки в его сторону в попытке осветить лицо незваного гостя и тем самым не показала своё.              Она была его однокурсницей, ходила вместе с ним на зельеварение.              Значит, Слизерин.              А имя… Хэнси? Мэнди? Пэнси? Да, точно, Пэнси Паркинсон.              — Что ты здесь делаешь? — спросила она, брови сошлись на переносице.              Гарри прокашлялся, прежде чем спокойно ответить:              — У меня была тренировка по квиддичу, — он указал кивком на метлу в своей руке. «Нимбус-2000» — подарок профессора Макгонагалл в честь его вступления в ряды сборной Гриффиндора в качестве ловца. Гарри улыбнулся своим мыслям, на мгновение забыв о девочке напротив. Это был его первый полученный подарок. Он заботился о метле, полируя её специальной мазью, которую Оливер дал ему после первой же тренировки, чтобы древко ещё долго оставалось в первозданном виде.              Слизеринка хмыкнула, чем привлекла внимание Гарри, и он поднял на неё глаза.              — Квиддич. Игра для дураков, — сказала она, задрав подбородок. — Не нужно иметь особого ума, чтобы взлететь в воздух.              Гарри смутился. Никто до этого момента не отзывался так об этом виде спорта. Все любили квиддич и всячески поддерживали мальчика, когда он стал самым юным ловцом за всю историю Хогвартса. Братья Уизли тогда пустились в такую тираду о том, что теперь-то они точно победят Слизерин, наконец выиграв Кубок школы.              — А ты что здесь делаешь? — Поттер посмотрел в сторону лежащей на земле метлы. Пэнси проследила за его взглядом, и её глаза расширились.              — Я… — она замялась, пытаясь заслонить собой метлу.              — Ты тоже играешь? — возможно, вопрос был глупым, ведь она ясно дала понять, что думает о квиддиче, но Кэти Белл говорила точно так же после сложной тренировки, но всё равно оставалась первоклассной загонщицей.       — Нет! Я же сказала, квиддич — дурацкая игра! — воскликнула она, скрестив руки на груди.              — Тогда что ты здесь делаешь так поздно?              Гарри пытался сложить пазл в своей голове.              Слизеринка была совсем одна возле Запретного леса, ходить в который запрещалось всем студентам.              Она ненавидела квиддич, но рядом с ней, на траве, лежала метла, предназначенная для полетов и игры именно в него.              Именно на её громкие ругательства и пришёл Гарри.              Ругалась ли она на метлу или… на саму себя?              — Ты… не умеешь летать? — мягко начал он, подбирая слова, чтобы не задеть девочку своим предположением. Даже в свете слабого Люмоса было видно, как её лицо залилось румянцем.              — Я… — эмоции сменяли друг друга, пока маска возмущения не заслонила смущение. — Конечно же умею. Мой отец был вратарем в свои годы. Именно благодаря ему Слизерин в семьдесят шестом выиграл Кубок школы, — с гордостью протараторила она.              Глаза Гарри расширились, и он сделал шаг к ней.              — Правда? Мой отец тоже играл в квиддич в те годы, — он расправил плечи, улыбнувшись. — Был охотником, но мог и снитч поймать. Как я.              Пэнси в недоумении уставилась на него.              — Зачем ты мне это рассказываешь? — вопрос прозвучал так тихо, будто она искренне не понимала смысла в его откровении и даже не знала, что ответить.                    Пришла очередь Гарри чувствовать смущение из-за произнесённых слов. Он принялся теребить край своей мантии.              — Я лишь хотел поделиться… — он опустил глаза в пол.              На несколько мгновений они погрузились в тишину, пока Пэнси её не нарушила.              — А я тебя знаю, — произнесла она чуть громче. — Ты — Гарри Поттер. Ловец сборной Гриффиндора и мальчик, который выжил после встречи с Сам-Знаешь-Кем.              Гарри поднял на неё глаза и неуверенно кивнул.              — Да, это я…              Слизеринка закусила губу, о чём-то задумавшись, прежде чем быстро спросить:              — Как ты научился летать? — её голос звучал выше обычного, будто она пыталась заставить себя молчать, но язык её не слушался. Увидев в глазах Гарри невысказанный вопрос, она уже спокойнее продолжила. — Тебя, должно быть, кто-то научил…              — Нет-нет. Меня было… некому учить, — он смутился, пожав плечом. — Я вырос в семье маглов, а они ничего не смыслят в волшебстве, — Гарри поднял взгляд на неё. — У меня просто… получилось? — ответ прозвучал так, будто он сам был не уверен в природе своих умений. — Может, это передалось мне от отца.              Пэнси с горечью произнесла:              — Тогда почему у меня ничего не выходит? — на одном дыхании произнесла она. Её плечи опустились, словно на неё, как часто в раздевалке на Гарри, навалился Фред. Вдруг она вздрогнула, осознав, что только что дала подсказку к истинной причине своего пребывания возле леса в одиночестве и с метлой.              Гарри воскликнул:              — Ты не умеешь летать! Вот почему ты здесь! — в его словах не было презрения, лишь чистый восторг от того, что он, наконец, догадался.              Пэнси топнула ногой.              — И что?! Меня всё равно не возьмут в команду, сколько бы мне лет ни было.              — Почему? Ты можешь овладеть метлой и попробоваться в следующем году, — Гарри искренне недоумевал, в чём причина её категоричности.              Пэнси покачала головой.              — Нет, — в голосе явно слышались недовольство и… грусть. — В сборную Слизерина не берут девчонок.              Поттер нахмурился, переведя взгляд на её метлу.       — Но почему? За Гриффиндор играют три девушки, и ты бы видела манёвр Алисии сегодня. Она была невероятна, — Гарри вспомнил, как ловко охотница его команды заработала пятьдесят очков всего за пятнадцать минут игры.                    Пэнси хмыкнула, вновь скрестив руки на груди.              — Вот именно, что ты, Поттер, из Гриффиндора. В Слизерине жёсткие правила, которые распространяются на все сферы школьной жизни.              Гарри скривился. Почему её факультет придумывает столько сложностей?              — Но ты же всё равно можешь попробовать! — недолго думая, он продолжил. — Я имею в виду… я могу научить тебя летать, а потом расскажу все правила игры в квиддич. Уверен, что у тебя получится. Наверное, ты что-то упускаешь, — он задумался, отведя взгляд в сторону. Может, метлу не в ту сторону развернула? Или она сломана?              Пока шестерёнки в голове Гарри безудержно работали, Пэнси сощурила глаза и внимательно оглядела Гарри с ног до головы.              — Зачем тебе мне помогать? Мы с разных факультетов. Малфой говорит, что мы враги.              — Малфой много чего говорит, но делает — мало. А я могу тебе помочь, потому что… Это же понятно! Тебе нужна помощь. Почему ты боишься просто попросить её? — он развёл руки с стороны, как бы говоря, что не понимает её мотивов.              Паркинсон резко развернулась и направилась к лежащей на траве метле.              — Потому что я должна справиться сама. Мне уже одиннадцать, и я учусь в Хогвартсе, как и все другие ученики. Если они справились сами, то и я должна! — Паркинсон встала справа от метлы и вытянула руку. Она уже открыла рот, чтобы воскликнуть вверх, как вдруг Гарри её прервал:              — Пэнси! — слизеринка подняла на него глаза, удивлённая то ли тем, что он знает её имя, то ли, что позвал её не по фамилии. — Ты должна стоять с левой стороны от метлы, — Гарри положил свою метлу на землю, отзеркалив позицию Паркинсон, и тоже вытянул руку. — Смотри, ты должна громко сказать «вверх». Я ещё слегка топаю, понимаешь? — он повернулся к девочке.              Она замерла. Её брови были нахмурены, словно она перебирала варианты, где в словах и действиях Поттера можно найти подвох. Спустя, казалось, вечность, Пэнси глубоко вздохнула и, закатив глаза, бросила:              — Твоя взяла! Но я так и делаю, — глаза нашли метлу. — Вверх, — слово прозвучало как оскорбление. Будто она увидела паука и решила выказать своё омерзение.              Гарри хмыкнул, легко улыбнувшись.              — С чувством, Пэнси!              Покусав губу с секунду и заправив выбившийся локон за ухо, она повторила:              — Вверх!              Всего на пару мгновений метла задрожала, но Пэнси, почувствовав искру надежды, тут же подняла ошеломлённые глаза на Поттера.              — Ты видел? — она выглядела так забавно, удивлённая тем, что у неё действительно получилось заставить метлу двигаться, и Гарри не смог сдержать улыбку.              — Вот видишь! Теперь попробуй ещё, пока не получится, — он опустил глаза и стал наблюдать за техникой исполнения. Девочка повторила ещё несколько раз, но особых успехов не было видно, пока Гарри не остановил её. Он подошёл к ней со спины и обхватил ладонь двумя руками. Один за одним, он выпрямлял её пальцы до тех пор, пока линия её руки не стала ровной. У неё были такие холодные ладони, что он задался вопросом, сколько времени она уже успела провести на холоде до того, как он пришёл.              Подняв глаза вверх, Гарри столкнулся с ней взглядом.              — Что?              Пэнси дважды моргнула, прежде чем ответить:              — Ничего, — она покачала головой и перевела взгляд на метлу. — Могу пробовать? — бровь приподнялась, спрятавшись за тёмной чёлкой.              Гарри резко отступил.              — Да-да, ты просто должна выпрямить руку и напрячь пальцы.                    Задержав дыхание и на секунду зажмурив глаза, Пэнси на выдохе воскликнула:              — Вверх!              Метла тут же влетела ей в ладонь, и Пэнси, не ожидая этого, оступилась, налетев на Гарри. Он тут же подхватил её за предплечье под заливистый смех девочки.              — Ты видел? Видел? У меня получилось! — она переводила взгляд то на метлу, то на Гарри. Уголки её губ приподнялись так сильно, что он увидел ямочку на правой щеке. Лицо Пэнси преобразилось, когда на нём растеклась улыбка. Девочка уже не выглядела грозной и рассерженной.              — Ты молодец, — мягко сказал Гарри, смотря на неё.              Услышав похвалу, Пэнси вздрогнула и встретилась с ним взглядом. Её лицо внезапно стало задумчивым и, закусив губу, она склонила голову набок.              — Спасибо… — она замялась, — за помощь.              Гарри кротко улыбнулся и вытер ладонь о ткань мантии.              — Был рад помочь, — начал он. — Знаешь, ты можешь обращаться ко мне за помощью. Мне будет не сложно научить тебя летать.              Пэнси усмехнулась, но ничего не ответила. Вздрогнув от резкого ветра, Гарри осознал, что уже больше пяти часов находится на улице, хотя погода в тот день была не из тёплых. Пальцы покалывало от холода, а подушечки были ледяными и нечувствительными. Он переступил с ноги на ногу, укутываясь в мантию поплотнее, когда боль в ноге дала о себе знать. Мальчик резко втянул воздух сквозь зубы, и это не осталось незамеченным.              — Что с тобой? — вопрос сорвался с её губ прежде, чем она успела себя остановить. Простое любопытство.              — Я неудачно приземлился во время тренировки, — Гарри наклонился и приподнял мантию. Достав палочку из кармана, он осветил повреждённую ногу Люмосом и услышал, как Пэнси ахнула. Лодыжка опухла так сильно, что Гарри засомневался, сможет ли он без проблем снять с себя форму для квиддича.              — Тебе нужно к Помфри. Нога выглядит… не очень, — Пэнси поморщилась. Гарри отмахнулся, выпрямившись.              — Пустяки. У мадам Помфри и так много больных, — беззаботно сказал он. — Пойдём в школу. Мы уже и так ужин пропустили, скоро ворота будут закрывать. Нас, наверное, обыскались.              Молча кивнув, Пэнси взяла в руки свою метлу и подошла к пню на опушке леса. Обогнув его, она подняла свою сумку с книгами и направилась к замку. Они шли в неловком молчании, пока Пэнси не решилась задать вопрос, который мучил её всю дорогу:              — Почему ты позвал меня по имени? На Слизерине все зовут друг друга только по фамилии.              Гарри нахмурился и, не долго думая, ответил:              — Это твоё имя, — он пожал плечами, будто не видел смысла в её вопросе.       Остальную часть пути они провели в тишине. Подойдя к главному входу, Пэнси остановилась.              — По… Гарри! — она полезла в свою школьную сумку и, немного покопавшись, протянула находку Поттеру. — Это заживляющая мазь. Мама дала мне с собой несколько флаконов, так что… одним больше, одним меньше, — протараторила Пэнси, всучив мальчику бутылочку с жёлтой обёрткой с надписью «Летейский эликсир доктора Летто».              Улыбнувшись уголком рта, Гарри кивнул.              — Спасибо, Пэнси.              — Ага, — протянула она и, обойдя его, скрылась в дверях школы.
Примечания:
407 Нравится 41 Отзывы 158 В сборник
Отзывы (6)