ID работы: 11222762

Запретный / Forbidden

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
243
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 194 страницы, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
243 Нравится 157 Отзывы 41 В сборник Скачать

Глава 4. Монстр.

Настройки текста
      — Ты унизила меня перед целым Сенатом!       Рей стоит напротив наместника, пока он грохочет в центре комнаты, её черты застыли в невозмутимости. Они бы только вывели его из себя ещё больше.       Они в его комплексе, в одном из самых дорогих и престижных отелей Хосниан Прайм, возвышающимся почти над всеми зданиями в столице. Уже полночь, и тяжёлое небо отражает обширные городские огни, приобретая кроваво-красный оттенок, напоминающий Рей кровь. Она сосредоточила взгляд на линии горизонта, желая быть где угодно в галактике, кроме этого места, этой комнаты, рядом с этим яростным человеком.       — Теперь из-за тебя я кажусь слабым и трусливым, и никакие слова в галактике не сотрут картину того, как мой личный джедай обнажает меч при звуке сломанной капсулы.       Рей моргает, не произнося слов, которые только сделают всё хуже. Она не удостаивает его ни одним взглядом, хотя чувствует жар его ярости, обжигающей кожу.       — Бен, ты преувеличиваешь, — вмешивает Эмилин Холдо. — Все знают, что было покушение на…       — Разве? — он поворачивается вокруг себя и подходит к министру, которая стоит со скрещенными на груди руками и выглядит спокойной под гневом наместника. — Я уверен, что мои противники выразят свои самые глубочайшие соболезнования и похлопают меня по спине, когда я проиграю выборы, Эмилин!       — Ты не проиграешь выборы из-за этого происшествия. Рей всего лишь защищала тебя.       — Почему тогда ты не скажешь это прессе? Они разорвут и раздерут по кусочкам это происшествие, как стая волков, пока от меня не останется ничего, что можно было бы хоронить. Нет, — он мотает головой, сгребая рукой и так беспорядочные волосы, пока они не падают на одну сторону. — Нет. Именно этого они и ждали. Они не позволят просто так этому утихнуть.       Наместник уходит в свои покои, дергая застежки на плаще. Ткань тяжело падает на пол, а наместник исчезает в дверях.       Рей глядит на Джеффа и на ассистентку – вроде бы её имя Кайдел – которые стоят неподалеку, и их лица выглядят мертвенно-бледными. Она сжимает губы, пытаясь сдержать раздражение, поднявшееся из-за этого человека. Она не может поверить, насколько они напуганы наместником.       — Давайте немного повременим, — говорит Холдо, закатывая глаза к потолку.       Грохот доносится из спальни, и вскоре появляется наместник с разгоряченным лицом, одетый только в рубашку поверх полурасстёгнутых штанов. Он успел снять чёрно-фиолетовое одеяние.       Рей отводит взгляд.       — Повременим? — он почти бурлит. — Ты хочешь, чтобы мы дали им больше времени? Чтобы что? Чтобы всё загноилось, пока вся моя кампания не испарилась? Конечно же, нет! Нам нужно найти способ исправить всё это. И ты, — он указывает на Джеффа, который вздрагивает под его пальцем, — будешь тем, кто найдёт, как сделать это. Потому что, если не найдёшь, то помоги мне Сила, я сделаю так, чтобы ты никогда больше не нашёл приличную работу!       Рей поворачивает голову в сторону наместника, и он тут же замечает это, потому что его тёмные глаза прикованы к ней.       — А что до тебя, — тихо рычит он, — то это твой последний промах. Завтра утром ты соберёшь свои тряпки и уйдёшь. Ты вернёшься к Скайуокеру и проинформируешь его, что его печально известный джедай сплошное разочарование, так же, как и он сам.       Рей не может поверить наглости этого человека. Он насмехался над ней и унижал её много раз, угрожал и обругал Джеффа – который абсолютно никаким образом не был связан с произошедшим в Сенате – и уже отыгрывался на Люке, который только и делал, что поддерживал его. Предложение защиты джедая не та вещь, которая происходит в современном мире. Совсем не та.       — Я не сделаю этого, — холодно заявляет она. — Если вам есть, что сказать Люку Скайуокеру, то вам придется сделать это самостоятельно вместо того, чтобы вести себя как избалованный ребенок и требовать, чтобы другие делали это за вас, пока вы трусливо отсиживаетесь в стороне.       — Трусливо?       — А что до меня…       — Ты только что назвала меня трусом?       — О, у меня есть много слов, которыми я бы назвала вас, наместник, но, откровенно говоря, они слишком незначительны, чтобы описать вас.       Его лицо белеет, ладони сжимаются в кулаки, и малой, незначительной части Рей начинает нравится это. Она устала смотреть, как все ходят на цыпочках вокруг этого человека. И если это значит, что она будет собирать свои тряпки – как он сказал – и уходить подальше отсюда, тогда она может уйти в лучах славы.       — И что до меня… — Рей сокращает дистанцию между ними и встаёт прямо перед взъерошенным наместником. — Первым делом утром я соберу свои вещи и уйду. Вы не заговорите со мной. Вы не остановите меня. Потому что с завтрашнего дня вы никогда не увидите другого джедая. Я удостоверюсь, чтобы так и было.       Её голос странно холоден, когда она говорит с ним. Рей едва ли узнаёт себя. На самом деле, она едва ли узнаёт все те чувства, что этот человек пробудил в ней за последние несколько часов. Люк будет недоволен.       Наместник свирепо глядит на неё.       Она видит щетину на его челюсти и даже может посчитать ресницы вокруг его горящих глаз, если захочет. Но Рей не хочет иметь ничего общего с этим человеком. Она просто хочет убраться из его мира так далеко, как только возможно.       — Прочь.       Приказ простой, но холодный. Хоть он и пристально смотрит прямо на неё, слова предназначены остальным.       Ноги шаркают по комнате, и скоро автоматические двери комнаты с шипением закрываются. Остались только они вдвоем.       — Это какая-то игра для тебя?       — Игра?       — Ты, кажется, особо заинтересована вносить хаос в мою жизнь без видимой на то причины.       — А у вас нет совершенно никакого уважения к людям вокруг. Они усиленно работают, чтобы соответствовать вашим несносным завышенным стандартам, и вы унижаете их при любой подвернувшей возможности, — Рей скрещивает руки на груди. — Я удивлена, что они вообще мирятся с вашим поведением.       — Это компенсируется.       — Верность за деньги не купишь.       Его глаза разгуливают по её телу медленно и целенаправленно, и Рей старается не дать понять, что его взгляд влияет на неё каким-либо образом.       — У каждого есть цена.       — Мне не важны деньги.       — Как я и заметил, — протягивает слова он, в тот момент, когда его внимание вновь возвращается к её лицу. — Я хочу, чтобы Никса отправили ко мне.       Невероятно!       — Он занят.       — Поиск старых артефактов и бесполезных голокронов не значит "занят".       — Ты не получишь другого джедая. — Боги. Сколько раз она должна сказать ему об этом?       — Ты молодая и неопытная, — выдаёт он. — Ты не способна защитить меня. Никс – самый старший из студентов Люка.       И вот оно. Понимание вспыхивает в её голове, как лампочка.       Рей подходит ближе, и его глаза открываются шире.       — Ты боишься.       Но любой боялся бы, если бы произошло покушение на его жизнь. Каким-то образом… Нет. Тут что-то ещё.       Наместник молчит. Она делает ещё один шаг навстречу ему и замечает быстрые колыхания его груди.       — Никто не рассказал мне, что произошло, — говорит она.       — Что ты имеешь в виду?       — Я говорю о том дне, когда произошло покушение. Никто ничего мне не рассказал.       Он отступает, не ослабляя своей защиты и не отвечая. Его нелепый гнев пропадает за секунды. Наместник запускает руки в карманы штанов и отходит к большому окну, занимающему всю стену. Рей почти не видит отражение его мрачного лица, пока он глядит на сверкающий город.       Такой одинокий.       Рей не может не отдаться раздумьям. Он окружён людьми, с таким расписанием, которое едва ли позволяет ему спать. У него есть прекрасное поместье, которое он никогда не посещает, потому что практически живет на космическом корабле. У него есть возможность спасти мир от бедности или разрушить экономической войной. Он может получить всё, что только пожелает – стоит только сказать. И всё же этот человек совершенно одинок.       И напуган. Несмотря на факт, что у него есть своя маленькая армия и настоящий мандалорец, присматривающий за ним.       — Это случилось в поместье. Почти неделю назад.       Рей испугал звук его голоса. Честно, она не думала, что он захочет поделиться историей того дня – стоя перед окном и задумчиво смотря на город. Он поворачивается, и его тяжелый взгляд прикован к ней.       — Убийца проник в мою комнату ночью. Я не спал, и это единственная причина, почему я ещё жив.       Рей медленно подходит к нему, осторожно переставляя ноги, будто подходит к дикому животному, которое убежит при малейшем шорохе.       — Очень неудачный убийца попался.       Это ухмылка? Рей не уверена, что этот изгиб губ можно принять за улыбку. В любом случае, он тут же исчезает.       — У него был красный световой меч. Мы дрались, и я вытолкнул его в окно. Нечего больше добавить.       Да, точно. Не хватает только половины истории.       — Твоя мать сказала, что ты использовал силу Темной стороны. Она выглядела беспокойной.       Его лицо темнеет. Рей чувствует, что сказала то, что не стоило говорить. Этого человека так легко разозлить, и не важно, что именно она сказала – он обязательно поймёт это неправильно. Сейчас она стоит перед ним, думая, почему она вообще спрашивает его о чём-то личном. Она должна была выйти вместе с другим его персоналом, не давая ему времени подумать.       Но он нависает над ней, твёрдо стоя на ногах, засунув руки в карманы, выглядя как никогда пугающе. Однако Рей не боится – она заинтригована.       Он наклоняет голову и смотрит на неё.       — Я использовал силу Тёмной стороны.       — Ты часто ею пользуешься?       — Когда придётся.       — Тебе легче использовать Тёмную сторону, чем Светлую?       Его брови хмурятся.       Рей изучает его лицо, пытаясь расшифровать эмоции. Этот мужчина хорошо скрывает себя в Силе. Его глаза тёмные как ночь, но она видит борьбу, освещающую их глубину. Его нос выступает далеко вперёд, губы полные, и мешки отчётливо видны под его бездонными глазами. И его кожа такая бледная.       Будто он никогда не проходил под лучами солнца.       — Смотря по обстоятельствам.       — Каким?       Сердце ударяет два раза, прежде чем он отвечает.       — По нескольким.       Её глаза падают на его белую гладкую кожу, виднеющуюся между воротником его тёмной одежды. Она быстро поднимает взгляд вверх, но знает, что он заметил. Потому что на губах наместника определённо поселилась лёгкая усмешка.       Чёрт.       — И как насчёт тебя, Рей? Ты использовала силу Тёмной стороны?       — Нет.       Предупреждающий колокольчик звенит в её голове. Он прекрасно умеет переводить стрелки. Она должна помнить это. Он, в конце концов, политик.       — Как жалко. Она намного более интересная.       — Ей нечего предложить мне.       — О, ты прекрасно знаешь, что она может предложить тебе. Зачем отрицать это?       — Я не отрицаю, — огрызается она. — Я не хочу иметь дело с Тёмной стороной.       Нелепость его замечания злит её.       Мужчина слегка наклоняется, перед тем как его слова заставят её сердце запнуться и замереть.       — Не ври себе. Ты бы раздвинула ноги для меня и позволила бы поиметь себя до потери сознания, если бы твоя самоуверенность не останавливала тебя.       Её взвинченное дыхание опаляет кожу его лица.       Звук пощёчины раздается в комнате, перед тем как Рей успевает подумать об этом.       — Ты монстр, — рычит она. — Я удивлена, что было всего лишь одно покушение на твою жизнь.       Его щека краснеет, и из губы течёт струйка крови. Он вытирает её ладонью, пристально смотря на неё одним из своих непостижимых взглядов. Если он и пожалел о своих словах или собирается позвать охрану, чтобы её связали, то это уже не её проблемы.       Потому что с Рей хватит. С неё довольно.       — Я потратила на тебя своё время, — выдаёт она сквозь сжатые зубы, не обращая внимания на дрожание нижней губы. — Ты не тот Бен Соло, которого я помню. В тебе ничего от него не осталось.       Она видит, как он сглатывает, но это всё, что она замечает. Рей разворачивается и вылетает из комнаты, ликуя.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.