К единорогам!
1 декабря 2021 г. в 16:12
Как и большинство жителей Мэритайм-Бей, Спраут Кловерлиф ни разу в жизни не удалялся от города больше, чем на пару километров. Именно поэтому он, идя следом за Литтлпип, сначала весело насвистывал себе под нос какую-то мелодию, потом стал часто оборачиваться назад, а когда город уже почти исчез за горизонтом, и вовсе снизил свою скорость до такой степени, что заметно отстал от ускакавшей далеко вперёд кобылицы.
- Эй, Спраут, ты чего? - Литтлпип, которая никак не ожидала, что Спраут не будет поспевать за её короткими ножками, подошла к жеребцу. - Ты что-то забыл? Или устал?
К слову, Спраут нёс на левом боку седельную сумку, доверху забитую малюсенькими мини-пиццами, каждая — в индивидуальной упаковке. Этим «провиантом» он намеревался обходиться всё путешествие.
- Да так, ничего, - земнопони постарался принять бодрый вид. - Просто я не попрощался с мамой… И Санни, и всеми остальными пони…
- Но ты ведь сам не хотел прощаться! - сказала единорожка. - Мама бы ни за что тебя не отпустила, а другим пони… Им нужно немного… Подзабыть то, что ты сделал. Ты ведь оставил миссис Кловерлиф записку, чтобы она не волновалась?
Спрауту очень хотелось сказать «Нет, я забыл написать записку, потому давай вернёмся!», но он пересилил себя. Во-первых, записку он всё-таки оставил, сообщая матери, что отправляется с другом на прогулку до Бридлвуда. Во-вторых, Литтлпип была права насчёт других пони. Хотя Спраута не стали бы сейчас корить за то, что он разрушил маяк, с ним вряд ли стали бы вести оживлённую беседу. Наконец, после того, как мама узнает, что они с
Литтлпип натворили на фабрике «КантерЛогики», Спраута неминуемо ожидала серьёзная нотация, а потому жеребец окончательно решил, что небольшое путешествие ему пойдёт только на пользу.
- Всё в порядке, - ответил он Литтлпип. - Ты права, с них и одной записки хватит.
Оставив единорожку в недоумении, жеребец бодро зашагал вперёд, благо ему даже не нужно было смотреть в карту, чтобы определить направление — прошагавший от Бридлвуда табун единорогов и пегасов достаточно сильно вытоптал траву, так что Спраут смог легко сориентироваться.
К вечеру они остановились на привал и перекусили мини-пиццами, выдавив по пакетику острого соуса. После такого обоим захотелось пить, а так как Спраут не догадался взять с собой воды, а Литтлпип об этом забыла, пони пришлось отправиться на поиски источника. По счастью, в лесу неподалёку они наткнулись на небольшой весёлый ручеёк, и земнопони впервые в жизни попробовал «дикую» воду, правда, только после того, как из ручейка испила Литтлпип.
- А у вас в лесу все… Так пьют? - поинтересовался Спраут несколько нервно.
- Не-е-е, - махнула копытцем единорожка. - Мы берём воду из подземной скважины.
Литтлпип постыдилась описывать процесс — Альфабиттл договорился с кротами, чтобы они протянули насосы к скважине, а ток воды осуществляется при помощи двух больших колёс, в которых бегают специальные пони-водопроводчики. Колёса крутятся, насосы работают, вода подаётся вверх, каменный век во всём его великолепии. Даже у пони Древней Эквестрии технологии были более развитыми, но электричество в Бридлвуде можно было получить только таким способом.
- Хорошо, - сказал тем временем Спраут, довольный тем, что ему не придётся пить из луж. - А долго нам ещё скакать?
- Если всё будет хорошо, то к полуночи доберёмся, - взглянув на небо, где уже были видны первые звёзды, прикинула Литтлпип. - А вот насчёт дороги до книгохранилища — ничего не могу сказать. Я знаю только, что оно не может быть слишком далеко, ведь в первые годы единороги ещё надеялись, что магия вернётся…
Внезапно она взмахнула хвостом.
- Ты не представляешь, как мне хочется увидеть книги по волшебству! - воскликнула кобылица чуть ли не на весь лес. - Какие там могут быть заклинания!
- Ну, у земных пони никогда магии не было, - сказал Спраут. - И мы неплохо устроились без неё!
- Да, вот уж странно — у единорогов и пегасов магия есть, а вот у земнопони нет… - заметила Литтлпип. - Может быть, в учебниках мы узнаем что-нибудь о том, почему всё так сложилось…
- А потому что магия нам никогда не была нужна, - заявил жеребец. - Земные пони привыкли преодолевать все проблемы только своими силами!
Литтлпип ничего не ответила, лишь фыркнула и своей магией осветила дорогу.
- Но, в отличие от земных пони, у нас фонарик всегда с собой! Идём!
* * *
К Бридлвуду они и вправду подошли около полуночи — Спраут к тому времени весь иззевался, и шёл, опустив голову и поминутно закрывая глаза. Литтлпип выглядела чуть бодрее, но и она была рада добраться до родного леса.
- К Альфабиттлу пойдём за-а-автра, - зевнув пошире, произнесла кобылица. - А пока что пойдём ко мне.
Эти слова заставили Спраута взбодриться. К тому же, и идти стало веселее — тьма леса отступила назад, и теперь путь пони освещал не только рог Литтлпип, но и магические кристаллы, в изобилии торчащие из земли. В ветках сияли разноцветные огоньки гирлянд и фонариков, развешанных единорогами, переливались радужными отблесками странные растения, похожие на папоротник, но явно магические, а далеко впереди сверкали магией рога других рогатых пони, всё ещё радующихся возвращению магии.
- С местными жителями знакомиться будем завтра, иначе нам до утра поспать не дадут, - заявила Литтлпип. - Здесь налево!
Дом Литтлпип находился на самом краю обжитой части леса — он был прорублен в стволе гигантского дерева, похожего на помесь тополя и дуба. Подходя ближе, Спраут задрал голову, разглядывая развешанные на ветвях деревья флажки и ленты, а Литтлпип повернула рычажок и зажгла над дверью маленький золотой фонарик.
- Осторожней, не запнись! - предупредила она, открывая дверь. - У меня тут немного не убрано…
Это было ещё мягко сказано. Дом Литтлпип больше походил на музей технологий или очень упорядоченную свалку электротехники под открытым небом. Холодильники, микроволновки и стиральные машинки, вычищенные до блеска, выстроились у стен. Ряды электровеников, электровенчиков, зубных щёток, ложек и вилок, нагревателей для воды, пультов управления и проводных телефонов ниспадали со стен электронным водопадом. Пылесосы и тостеры выстроились в две армии, готовясь броситься друг на друга. В дальней части единственной комнаты стоял верстак, на котором были навалены горы различных деталей, у левой стенки возвышалось колесо, похожее на беличье, соединённое ременной передачей с чем-то огромным, утыканным лампочками. На потолке тускло светилась лампа, заряжаемая от картошки, грядки с которой были выкопаны прямо посередине комнаты.
- Спать тебе придётся на полу, в гамаке ты вряд ли сможешь удобно устроиться… - объявила Литтлпип, перешагивая через заводную игрушку морского змея-дракона. - Зато у меня есть рабочая кофеварка! Кофе нет, правда, но она неплохо заваривает чай!
- А это что? - Спраут поднял копыто и указал на потолок.
Там, крепко опутанный толстыми цепями, висел огромный двигатель, утыканный поломанными кристаллами. Судя по его размерам, он приводил в действие что-то по-настоящему огромное.
- О, всего лишь реликт давно забытой эпохи, - отмахнулась Литтлпип. - Нашла его в обломках воздушного корабля, три дня тащила до лесу. Работает на магической энергии… Работал. Так, где тут у меня лежали запасные подушки…