ID работы: 11223748

In the end they both die

Гет
R
В процессе
82
Размер:
планируется Макси, написано 55 страниц, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
82 Нравится 22 Отзывы 16 В сборник Скачать

part 6. Мародёры

Настройки текста
Примечания:
Две учебных недели пролетели незаметно, и время близилось к наступлению зимы, поэтому, в Хогвартсе заметно похолодало. На улице дули сильные ветры, чуть ли не сбивающие с ног Мэри, благо, она вовремя успевала ухватиться или за кого-то из друзей, или просто за что-то, что могло её удержать. Ученики всё сильнее закутывались в шарфы и пальто, реже выходили из школы, если не было надобности. Повезло, что ливней почти не было, только пару раз за неделю, что очень радовало всех обитателей Хогвартса, а в особенности завхоза Филча, которому не приходилось постоянно отмывать грязь с пола. В самой школе всё, в целом, осталось также: Пивз трепал нервы преподавателям, Сириус, Джеймс, Римус и Питер продолжали устраивать различные мелкие шалости, Лили гуляла со Снейпом, который, в свою очередь, практически не лез к Мэри. Люпин-младшая получала свои заслуженные «Превосходно» по всем предметам, кроме полётов на мётлах, где стабильно держалась на «Выше ожидаемого». Она немного скучала по брату, который проводил почти всё время с мальчишками, но не могла ничего сделать, ведь не хотела мешать его общению.

***

Весь вечер четверо друзей не выходили из гостиной Гриффиндора, из-за чего шум стоял невозможный. Мальчики играли в карты на шоколадных лягушек и другие сладости, которые они достали от старшекурсников. Нестихающий хохот Джеймса и Сириуса действовал большинству ребят на нервы, поэтому они постепенно покидали гостиную. Мэри сидела в одном из кресел недалеко от обиженного Питера, у которого закончились уже все шоколадные лягушки. Она отложила учебник по зельеварению в сторону и откинула голову на спинку кресла. - Привет, Мэри. - послышалось сверху, и юная гриффиндорка вздёрнула голову, заметив Лили и двух её однокурсниц. - Это Марлин. - она показала на светловолосую девочку, которая сразу улыбнулась Мэри и помахала рукой. - А это Мэри МакДональд. Твоя тёзка, похоже. - рыжеволосая кивнула на очень красивую особу, улыбающуюся Сириусу. - А-а-э… Привет. - промямлила первокурсница, глядя на Мэри МакДональд и поражаясь её красоте. Она невольно сравнила себя со старшей гриффиндоркой и погрустнела, вспоминая свою не особо привлекательную внешность. Марлин, Лили и Мэри присели рядом с мальчиками, забирая у них немного сладостей и закатывая глаза. Они просидели, наверное, до полуночи, а затем разошлись по спальням. И только Люпин-младшая не спешила закутаться в одеяло. Она продолжала зубрить новую тему по зельеварению, которую должен спросить профессор Слизнорт на завтрашнем уроке. А так как урок был спаренным со слизеринцами, ударить в грязь лицом Мэри точно не хотела. Она просидела в кресле с учебником, наверное, часа два, пока глаза не начали слипаться от недостатка сна. Тогда девочка отправилась в спальню, ступая тихо, чтобы никого не разбудить. Однако, подходя к двери комнаты, она услышала громкий смех из спальни мальчиков. Любопытство хотело взять верх, но Мэри одёрнула себя, понимая, что, во-первых, она помешает мальчикам, а во-вторых, Римусу не будет интересно с ней, когда рядом друзья. Поэтому, грустно вздохнув, Люпин-младшая тихонько открыла дверь и проскользнула в спальню, стараясь не разбудить однокурсниц, которые видят уже десятый сон. Через несколько минут девочка уже лежала на мягкой кровати, закутанная в одеяло, и переваривала прошедший день. Углубившись в воспоминания, Мэри и не заметила, как скоро уснула.

***

в это время в спальне мальчиков Четверо лучших друзей развалились на кроватях, обсуждая всё на свете. Вдруг, Джеймс подскочил, испугав Римуса, лежащего ближе всех к нему, и громко воскликнул: - Мы ведь лучшие друзья! - трое гриффиндорцев кивнули на фразу Поттера, непонимающе глядя на него. - Давайте будем местной «бандой» друзей! - Я предлагаю придумать нашей компании название. - пробормотал Римус, заглядывая в глаза Сириусу. - Надо что-то звучное и запоминающееся. Мальчики замолкли, что означало осуществление ими мозговой деятельности. Каждый пытался подобрать какое-то подходящее название. Помолчав с полминуты, Сириус поднял палец вверх, чтобы на него обратили внимание остальные. - Мародёры! - Сириус, ты в своём уме? Мы же никого не убиваем и не устраиваем ничего противозаконного. - ужаснулся Питер. - Может что-нибудь получше? - А мне нравится идея Сириуса. - слабо улыбнувшись, робко отметил Люпин, перебирая пальцы. Сириус, немного расстроенный замечанием Питера радостно распахнул глаза и посмотрел на друга. И тогда Римус увидел, как замерцали искорки счастья в серо-карих глазах Блэка. - Соглашусь с Римусом. - отчеканил Джеймс, посмотрев на Петтигрю, который, похоже, начал осмысливать своё решение. - Давай, Питер. Это очень круто звучит! Тогда мальчик кивнул, и все четверо засмеялись без причины. Им было очень радостно, что они такое классные друзья, что они всегда будут вместе. - Тогда давайте так. - подал голос Поттер. - Никаких больше секретов. Если что-то произойдёт, мы друг другу обязательно поможем. - Да, мы - мародёры, у нас всё будет честно! - радостно вскрикнул Сириус, как бы примеряя новое название их компашки. Но, когда он взглянул на Римуса, то заметил, как тот слегка съёжился, услышав про отсутствие секретов среди друзей. Однако, не предав этому значения, Блэк оглядел остальных друзей и улыбнулся. Так, юные гриффиндорцы улеглись спать со счастливыми мыслями в голове. Им казалось, что всё хорошо, несмотря на начало войны и Пожирателей Смерти, убивающих волшебников и волшебниц за пределами Хогвартса. Всё-таки, пусть хотя бы в школьные годы они хорошо поживут. А там и вступят в ряды мракоборцев и будут бороться за свободу Магической Британии от Тёмного Лорда.

***

Утром следующего дня мальчики объявили Лили, Мэри и Марлин, что теперь они "Мародёры". Рыжая гриффиндорка на это лишь закатила глаза, а двум другим девочкам идея очень понравилась. Они вместе позавтракали и отправились на травологию, которая стояла перыми двумя уроками у второго курса Гриффиндора. Мэри Люпин же проснулась и позавтракала одна, лишь перебросившись с братом приветствиями, и поспешила на зельеварение, к которому так усердно готовилась пол ночи. Она спускалась в подземелья, повторяя в голове материал параграфа, который был задан на сегодняшнее занятие. Поняв, что помнит всё превосходно, Люпин улыбнулась самой себе и подошла к кабинету, ожидая звон колокола. Ученики постепенно собирались в коридоре, поднимая шум своими разговорами и смехом. Увидев в толпе Регулуса Блэка, Мэри невольно улыбнулась, зная, что сможет посоревноваться в знаниях предмета со слизеринцем. Когда прозвенел колокол, оповещающий о начале занятия, девочка первая проскочила в кабинет, выбирая место на первой парте около учительского стола. Никто из однокурсниц не захотел сидеть с Люпин, поэтому стул по правую руку от неё пустовал. - Нет, мистер Блэк не будет сидеть с мистером Грином. - заявил Слизнорт, когда слизеринец собирался занять последнюю парту. - Вам надо сидеть ближе. Вот, например, с мисс Люпин. Может подтянете оценки по зельеварению, а то что-то они у вас немного снизились. Давайте-давайте, Регулус, присаживайтесь к Мэри. - А можно не с гриффиндоркой, профессор Слизнорт? - закатив глаза, спросил Блэк-младший. - Пожалуйста, куда угодно, но не с ней. Впервые Мэри стало так обидно за свой факультет. Её боевой настрой на этот урок заметно улетучился, уступая место разочарованию и грусти. Это, видимо заметил преподаватель и грозно посмотрел на Регулуса, но всё же заставил его пересесть на первую парту к Люпин-младшей. Мальчик скрыл недовольствие за маской безразличия и приземлился на стул подле Мэри. Слизнорт начал опрос учащихся по пройденной теме. Он задавал множество вопросов, ответ на которые знала гриффиндорка, однако даже не собирался спрашивать её, терзая только свой факультет в надежде добавить им баллов. Мэри всё также тянула руку, желая ответить профессору. - И откуда ты столько знаешь? - тихо поинтересовался Блэк. - Гриффиндорцы, насколько я знаю, не питают любви к зельям. Обычно у них сплошные "Выше ожидаемого" или "Удовлетворительно", - рассуждал слизеринец. - Ну, зелья - это очень интересно. - также тихо ответила Мэри и замолчала, когда Слизнорт обернулся. - Нет, правда, да и профессор просто душка. Он не занижает оценки и разрешает переделать работу, если есть ошибки. Регулус кивнул, соглашаясь, но ничего не ответил. На уроке Мэри так и не удалось блеснуть умом, но она была немного рада тому, что Блэк не стал её гнобить, сев рядом. Услышав звон колокола, Люпин-младшая собрала учебники в портфель и пошла в направлении выхода из класса. У двери её поймал Регулус. - Как там Сириус? - жалобно спросил он, вглядываясь в глаза девочки. Она заметила его дрогнувший голос, трясущиеся пальцы и то, как он слегка закусил губу, будто стыдился своего вопроса. "- Похоже, ему страшно заговорить с родным братом," - пронеслось и засело в голове Мэри, "- это ужасно." Она понимающе улыбнулась Регулусу и попыталась собраться с мыслями, чтобы как можно честнее ответить слизеринцу. - Он хорошо выглядит, я думаю, он счастлив. - Люпин-младшая заметила слабую улыбку на лице Блэка. - Но, мне кажется, он по тебе скучает. - Merci*. - тихо ответил Регулус и кивнул Мэри. - À bientôt**. Мэри стало так тепло на душе от этого короткого диалога, словно она выпила очень горячего чая или какао в зимний вечер. Понимая отношения между братьями Блэк, девочка была безумно рада тому, что младший не презирает старшего за факультет, как его, похоже, учили дома. Он всё ещё любит брата, просто, наверное, не может проводить с ним достаточно времени, ведь Сириус постоянно с мародёрами, как их теперь можно называть. Название компашки гриффиндорка действительно оценила, теперь, хотя бы, не придётся перечислять все имена, а можно просто ограничиться одним словом. Краткость - сестра таланта. Примерно так выражалась мадам Трюк на уроках полётов. - Pas du tout***. - ответила Мэри уже уходящему Блэку, тот лишь повернул голову. - Tandis que****. Боясь опоздать на следующий урок, Люпин поспешила вверх по лестнице, чтобы успеть до колокола. Ей очень нравились занятия у Минервы МакГонагалл, неизвестно, почему, но нравились.

***

Дни летели за днями, приближая учеников к новогодним каникулам, Рождеству и Новому году. На улице всё холодало и холодало. С недлинного диалога Мэри и Регулуса прошло около двух недель. Мародёры теперь были практически самыми популярными мальчиками на факультете за счёт своих проказов. Вчера они, например, стащили у Филча швабру, за что потом этой же шваброй получили по ногам от Пивза. Какое им придумал наказание завхоз - неизвестно, потому что Мэри не вдавалась в подробности, не желая забивать голову всяким хламом. - Сегодня полнолуние. - невзначай сказала девочка, когда они с Римусом и Лили сидели у камина. Римус вздёрнул голову, испуганно глядя на сестру. Он засуетился в поисках часов. - Римус, ты чего? - непонимающе воскликнула Эванс. - Ну полнолуние и полнолуние... - Ты ж не оборотень! - продолжил за ней подошедший Джеймс, заставивший Люпина-старшего побледнеть. Мэри это заметила и понадеялась, что сейчас Поттер начнёт приставать к подруге, что способствует их с Римусом незаметному уходу. Благо, так и случилось: Джеймс взял книгу из рук Эванс и начал читать её, заставляя последнюю вскипеть. Пока их перепалка перерастала практически в ссору, брат и сестра медленно удалились, чтобы поговорить. - Они знают? - спросила Мэри, но поймала непонимающий взгляд Люпина-старшего. - Ну, не тупи, что ты оборотень. Римус отрицательно покачал головой, опустив глаза в пол. Он стыдился своего недуга и очень боялся рассказывать о нём друзьям, ибо они могли перестать общаться с мальчиком. Мэри поняла это и обняла старшего брата. - Всё будет хорошо, Римми. - прошептала она, расцепляя руки. - Ты не один. В любом случае, если они твои друзья, то должны понять. Люпин-старший мягко улыбнулся сестре, будучи благодарным за поддержку, которую она ему постоянно оказывала. Нет, серьёзно, без неё он бы не справился. - Soyez prudent aujourd'hui s'il vous plaît*****. - попросила Мэри, разглядывая глаза брата. - Обязательно, Мэри.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.