ID работы: 11223926

Алые перья

Видеоблогеры, Minecraft (кроссовер)
Джен
Перевод
PG-13
Завершён
42
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
46 страниц, 14 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
Договор, написанный Уилбуром, отбрасывается в ту же секунду, как он ступает обратно на землю Л’Манбурга, его крылья раздуты и велики. Он бросает его на землю и вонзает в него каблук, позволяя земле размазать слова до неузнаваемости, страницы шуршат под ногами. Он уже почти решил сжечь эту штуку, но это заняло бы слишком много времени, а сейчас ему нужно работать быстро. Эта война еще не закончилась. Нет, если он сможет что-то с этим поделать. И когда он закончит, он не хочет, чтобы от команды Дрима абсолютно ничего не осталось. Он хочет, чтобы их кровь была разбрызгана по этой деревянной дорожке, он хочет, чтобы это здание было охвачено пламенем, он хочет задушить Дрима этим ожерельем. Уилбур делает вдох, выражение его лица становится мрачным, когда он направляется к фургону для собак, дверь за ним захлопывается, когда он направляется в заднюю комнату. Он проводит там следующий час или около того, снова прикасаясь пером к бумаге, не обращая внимания на судорогу в руке, когда он заканчивает. Письма в основном идентичны, каждое из них объясняет их текущую ситуацию, в то же время пытаясь быть кратким. Бывают периоды, когда Уилбур не может не разглагольствовать, разъяренный ситуацией, и из-за этого в каждом письме разная информация. Все в порядке, решает Уилбур. Он не собирается идти и переделывать их. Итак, он запечатывает их обоих и собирает в свой рюкзак, снова покидая Л’Манбург. Он больше не трещит по швам от ярости, но ничто не говорит о том, что он не разозлится, если снова увидит Дрима или его команду. К счастью для него, похоже, они все слишком заняты празднованием своей победы — празднованием отобранных крыльев. Когда он замечает деревню, он почти подумывает о том, чтобы сжечь ее дотла, просто чтобы выпустить пар. Но это полностью противоречило бы тому, что он пытался сделать, и задержало бы его гораздо дольше. Поэтому вместо этого он крепко сжимает письма и ходит по округе, отыскивая деревенского человека, готового доставить письма. В итоге ему приходится обменять несколько палочек на один или два изумруда, которые он затем платит другому за доставку писем, но это того стоит. Фанди был прав. Им нужно было вызвать подкрепление. *** Томми просыпается после тридцати двух часов. Он стонет, вкус во рту чертовски ужасен, когда он приподнимается, чтобы сесть на кровати. Простыня слегка прилипает к его груди, жаля, когда он стягивает ее с груди. Взглянув на него, он быстро приходит к выводу, что тот, кто его нашел, сумел доставить его сюда до того, как он был уничтожен. Он не слишком задумывается об этом и вместо этого тратит время на то, чтобы оглядеть комнату. На столе заваривается подставка для зелий, в бутылках начинает собираться какая-то жидкость. Только когда он поворачивает голову, он замечает, что он не один в комнате. Таббо сидит рядом с ним, свернувшись калачиком в кресле в позе, которая определенно не может быть удобной. Тем не менее, он отключился, пальто Л’Манбурга использовалось в качестве одеяла, а его шляпа лежала на боковом столике рядом с ним. Это что-то проясняет в Томми, и, хотя ему неприятно думать, что его другу пришлось наблюдать, как он восстанавливается, его успокаивает тот факт, что он проснулся не один. Он протягивает руку, легкая улыбка растягивает его губы, когда его рука находит волосы Таббо, слегка взъерошивая их. Это движение неприятно растягивает что-то в спине Томми, но он не обращает на это внимания. Он предпочел бы остаться здесь со своим другом, умышленно притворяясь, что все в порядке. Это казалось лучшим вариантом, чем альтернатива. Со временем глаза Таббо подергиваются, когда он начинает шевелиться, света, сияющего в его глазах, достаточно, чтобы нарушить его покой. Томми отдергивает руку, в последний раз похлопывая Таббо по голове, откидывается на спинку кровати и смотрит, как его друг шевелится. Таббо зевает, протирает глаза, затем смотрит на кровать Томми. Он, кажется, не сразу замечает это, его взгляд перемещается от Томми к остальной части комнаты, но как только информация обрабатывается, его голова поворачивается к Томми так быстро, что у него что-то напрягается в шее. Его широко раскрытые глаза устремлены на лицо Томми, когда он слегка улыбается своему другу. Таббо вскакивает со своего места и в одно мгновение оказывается в объятиях Томми, сжимая мальчика так крепко, что ему, возможно, придется просто восстановиться снова. Они ничего не говорят, но Томми смеется, прижимая Таббо так же близко. — Ты такой прилипчивый, — упрекает он, не в силах сдержать широкой улыбки, которая появляется у него, как только он слышит слегка сдавленный смех, — серьезно, ты не можешь оставить меня в покое на пять секунд, не так ли? — Заткнись, — отвечает Таббо, его голос немного хихикает, когда он отвечает. Через секунду он отстраняется, и улыбка на его лице совпадает с улыбкой Томми. Его брови внезапно приподнимаются, легкий вздох срывается с его губ. — Я должен позвать Уилбура! Он сказал мне и Фанди, чтобы мы пришли за ним, когда ты проснешься… — бормочет Таббо, оглядывая комнату, а затем останавливается, снова переводя взгляд на Томми, — ты проснулся раньше меня? — Да, но не намного, — отвечает Томми, и что-то начинает гноиться внутри него. Он не уверен, что ему это нравится. — Фанди не было здесь, когда я проснулся. Таббо кивает, затем берет свое пальто со стула и шляпу со стола. Он быстро надевает и то, и другое, его рука ненадолго зацепляется за рукав пальто, прежде чем он справляется с этим. — Я сейчас вернусь, Томми, обещаю, — говорит Таббо, глядя в сторону Томми, и Томми не может не заметить, как у него вытягивается выражение лица. — Разве я не могу просто пойти с тобой? Я в порядке, правда, — спрашивает Томми и пытается убедить себя, что это больше из гордости, чем из-за того, что он не хочет оставаться здесь один. Таббо, кажется, обдумывает это, затем качает головой. — Я так не думаю, — он, вероятно, предпочел бы, чтобы ты осталась на месте, — кроме того, — говорит Таббо, указывая рукой на руку Томми, — ты подключен к капельнице, и я понятия не имею, как их удалить. Томми смотрит на свою руку, теперь замечая иглу, приклеенную к его коже, и тонкую трубку, которая ведет к флакону с зельем. Это вызывает у него несколько вопросов, но потом Таббо снова заговаривает, и Томми не думает, что получит от него много ответов. — В любом случае, я собираюсь пойти за Уилбуром. Я вернусь очень скоро, обещаю, — Таббо уверяет, и Томми кивает в ответ, как сильно он хочет, чтобы Таббо остался с ним. — Хорошо. Таббо ухмыляется ему в последний раз, затем торопливо выходит из палаты, оставляя Томми одного в медицинском кабинете. Томми вздыхает, неловко ерзая на кровати, пока не находит удобное положение, решив остаться сидеть, откинувшись на подушки. Тем временем Таббо выбегает из медицинской палатки с такой широкой улыбкой на лице, что это почти причиняет боль. Сначала он пытается оглядеться, и как только это оказывается бесполезным, он начинает кричать, выкрикивая имя Уилбура так громко, как только может. Сначала он не получает ответа, но когда он это делает, голос звучит издалека. — Таббо? — Уилбур! Где ты? — кричит Таббо, пытаясь определить местонахождение Уилбура по звуку его голоса. Он не уходит далеко, но, к счастью, Уилбур отвечает ему, звуча немного ближе. — Я у главных ворот. Иди сюда. Таббо кивает и бежит так быстро, как только может, к главным воротам стен Л’Манбурга. Он улыбается, как только видит Фанди, стоящую с ними, видны золотые крылья Уилбура. Он разговаривает с двумя другими людьми, которых Таббо никогда раньше не встречал — у одного крылья, напоминающие Таббо ястреба, а у другого пара, напоминающая ему ворона. Он останавливается, и глаза Уилбура встречаются с его собственными, легкая улыбка появляется на его обычно усталом лице. — Фил, Техно, — обращается Уилбур, прежде чем Таббо успевает заговорить, — это Таббо, друг Томми и один из наших лучших солдат. Уилбур объясняет, указывая на мальчика. Таббо кивает, слегка покраснев от комментария, его улыбка все еще присутствует, когда двое других взрослых поворачиваются к нему. У того, с крыльями воронова крыла, светлые волосы и щетина, в основном зеленый наряд в паре с зелено — белой шляпой-ведром. У другого розовые волосы заплетены в косу, его одежда похожа на одежду Л’Манбурга, если бы он сменил темно-синее пальто и шляпу на красный плащ и корону. Они оба смотрят на него, блондин встречает его улыбкой. Розововолосый оглядывает его с ног до головы, затем поворачивается к Уилбуру с изогнутой бровью и ленивой улыбкой. — Труд, да? Я не думал, что в тебе это есть, — комментирует он, в его голосе слышится легчайшая нотка веселья. Это заставляет Уилбура закатить глаза, но, кроме этого, он не дает мужчине никакого подтверждения. — Я не говорю, что это плохо, — мужчина добавляет, и это вызывает у блондина игривый смех. — Таббо, — начинает Уилбур резким голосом, чтобы сменить тему, только заставляя блондина еще немного посмеяться, — это Техно, — он указывает на розового, — это Фил. Они будут помогать нам в наших усилиях против SMP Дрима. — Мы все еще боремся? — спрашивает Таббо, и Уилбур кивает. Эмоции, которые возникают в организме Таббо, прямо противоположны тем, какими они могли быть всего несколько часов назад. Он становится чуть выше, расправляет плечи и кивает, его улыбка все еще присутствует, когда он это делает. — Хорошо! Я обещаю, что не подведу тебя. Уилбур, кажется, приятно удивлен переменой в настроении, улыбка появляется на его собственном лице, когда он подходит, приподнимает шляпу Таббо, прежде чем взволнованно взъерошить его волосы. — Молодец, мальчик! Мы собираемся раздавить их! — Уилбур звонит, и это заставляет Таббо рассмеяться, даже когда Уилбур отпускает его и надевает шляпу обратно на голову, — Таббо, есть ли какие-нибудь улучшения от Томми? — спрашивает он, отступая назад, и Таббо сияет, поправляя кепку. — Он очнулся, Уилбур! Он проснулся всего несколько минут назад. Это заставляет глаза Уилбура широко раскрыться, Фил и Техно смотрят друг на друга. Таббо делает небольшую паузу, и Уилбур замечает это, немедленно выдыхая любые слова, которые могут прийти ему в голову. — Хорошо, хорошо! Таббо, знаешь что? Как насчет этого, иди и хорошего тебе дня. Это было действительно напряженно, и ты этого заслуживаешь. Мы втроем поговорим с Томми, хорошо? — спрашивает Уилбур, и Таббо запинается. Он хочет провести время с Томми, он скучал по нему, и он обещал Томми, что скоро вернется. Но что-то в этом не похоже на то, от чего ему следует отказываться. Поэтому он кивает, возможно, немного удрученный, даже когда Уилбур мягко улыбается ему и кладет руку ему на плечо. — Спасибо тебе, Таббо. На сегодня вы свободны.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.