ID работы: 11224076

Штиль

Слэш
R
В процессе
99
автор
Alira Iwasaki бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 76 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
99 Нравится 40 Отзывы 30 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
Только вот сохранять молчание удавалось с трудом. На протяжении всей дороги Ши Цинсюань изредка да вставлял какую-то реплику, связанную, например, с погодой, потом на некоторое время затыкался и снова продолжал. И так по кругу. Он чувствовал себя виноватым из-за того, что так беспардонно нарушал своё обещание и вместе с тем спокойствие Хэ Сюаня, но ничего не мог поделать со своим длинным языком. Это — подсознательная попытка отвлечься. В конце концов, Ши Цинсюаня ощутимо трясло. Он растирал себя руками и плотнее кутался в тонкие одежды, мысленно сетуя на холод реки и на то, что никак не может согреться. Озноб пробирался по позвоночнику и едкими уколами врезался в кожу, расползаясь чем-то липким по всему телу и заковывая в незримые цепи. Когда-то давно травмированные рука и нога неприятно заныли. В какой-то момент Повелитель Ветров словно наяву услышал перезвон железа и увидел чьи-то кандалы. Он решил снова ляпнуть что-то отвлечённое. Кажется, этот вопрос касался рыб, которые могли бы водиться в этой реке. Ответ, конечно же, не был дан, и Ши Цинсюань задумался о тех видах, которые уже встречал, но в голову как назло лезло только одно. Рядом кто-то был. Но этот «кто-то» — не Хэ Сюань. Ши Цинсюань понял, что должен сделать сразу несколько вещей. Первое — вдохнуть поглубже, второе — прекратить уходить в себя и зацепиться за что-то в окружающей обстановке, и третье, наконец, — очистить свою голову. Вот только Повелитель Ветров не заметил того, что его тело и так давно было нагрето до нормальной температуры, а к по-настоящему замёрзшим ногам уже вернулось тепло. Он вообще не обратил внимания на то, что «замерзание» всего тела началось не сразу. Дело было не в холоде. Дело было в чём-то незримом, скрытом от глаз, заставляющем чувство опасности в одночасье накатить волной и сдавить голову. Но если бы это было действительно так, Хэ Сюань точно бы не упустил что-то (или кого-то), представляющего опасность, из виду. И в какой момент Повелитель Ветров стал таким параноиком? — Было бы хорошо снова посетить какой-нибудь праздник, не правда ли? — Ши Цинсюань натянуто засмеялся и почти сразу отвернул лицо в сторону, прокашлявшись. Хэ Сюань промолчал. Он в целом всё это время никак не комментировал бессмысленную болтовню, косо наблюдая за изменением состояния Ши Цинсюаня. Демон был сама невозмутимость. Он только единожды поморщился, когда в очередной раз услышал нелепую шуточку и после слишком несвязную речь. Хэ Сюань проявлял удивительную выдержку и даже не задавался вопросом, зачем он всё ещё это терпит. Точнее, и не хотел им задаваться, чтобы случайно не найти какой-нибудь неожиданный ответ. Ему с головой хватало одного только понимания, что он слишком хорошо знал Ши Цинсюаня. Что сейчас его излишняя болтливость являлась способом избавления от стресса и попыткой защитить себя. Хэ Сюань в раздражении взмахнул рукавом. Всё складывалось как нельзя паршиво. И не думать о причине нервозности Ши Цинсюаня было просто невозможно. Это было заметно не только по его лицу, но и по его движениям, дёрганым, рваным, хаотичным, не соответствующим присущей изящности парнишки. Ши Цинсюань только недавно был в порядке. Почему он вдруг изменился в один миг, словно в его голове щёлкнул невидимый переключатель? Слишком резкая и непривычная перемена. В это время характерное шарканье за спиной демона стихло. Установившееся молчание резануло по слуху похуже чьих-то криков. Хэ Сюань остановился — в его голове мелькнула мысль о том, что Ши Цинсюань снова мог пропасть, провалиться сквозь землю. Демон мотнул головой и обернулся. Ши Цинсюань стоял, щурил глаза и внимательно всматривался в даль, будто по-другому не мог сфокусировать свой взгляд. — У тебя при ходьбе в глазах плывёт? — послышалась саркастичная реплика. И нет, в ней не было слышно никакого облегчения. На это юноша ничего не ответил. Он всем телом ощущал необходимость в отдыхе и вынужден был сделать небольшую паузу вопреки своему желанию подойти поближе и узнать, что происходило около берега реки. Ши Цинсюань порядком устал и начал чувствовать себя дурно. Наверняка в этом ему ещё подсобил резкий перепад температур. Хэ Сюань пристально оглядел чужое напряжённое и раскрасневшееся лицо и отвернулся. Ему не хотелось думать о том, что он опять поставил Ши Цинсюаня в опасное положение — тот может заболеть или, в лучшем случае, просто начать чувствовать себя крайне плохо, хотя и тот, и тот вариант были не сахарными. — Похоже, там кто-то в воду упал… — задумчиво промолвил бывший Повелитель Ветров и вытер рукавом лоб. — Хочешь отправиться вслед за ним? — хмыкнул Черновод. Ши Цинсюань насупился. — Нет, я серьёзно… — Я тоже. Иначе зачем на это внимание обращать? Юноша на мгновение потупил взгляд. — То есть мы туда не пойдём? — Ты хочешь — ты и разбирайся, — отозвался Хэ Сюань. Только вот демону всё равно идти в ту же сторону. Но ведь Повелитель Ветров не глупый и сможет понять сам, не правда ли? — Ха-ха-ха, да, да, это справедливо, — Ши Цинсюаню не оставалось ничего, кроме как согласиться. Он стыдливо поджал губы и пошаркал вперёд, стараясь перейти на ускоренный темп, — лишь бы перестать ощущать на себе чужой непроницаемый взгляд. Ши Цинсюань поверить не мог, что посмел забыться и задать Хэ Сюаню столь дерзкий вопрос. Они давно уже не работают в паре и не ходят вместе на задания, чтобы действовать сообща. Хэ Сюань подавил в себе усталый вздох, глядя вслед удаляющемуся Повелителю Ветров. Неужели юноша разучился здраво оценивать ситуацию? Или он настолько привык к смертной жизни, что позабыл, какими опасными тварями кишит окружающий мир? Хэ Сюань задумался. Нет. Ши Цинсюань точно помнил последнее. В конце концов, одна из этих тварей всё это время находилась рядом с ним. «Слабоумие и отвага», — сделал вывод Хэ Сюань и молча нагнал Ши Цинсюаня, но, когда услышал, что тот начал ещё активнее шаркать повреждённой ногой, отстал от него на пару метров. Как оказалось, в реке, не совсем глубоко, и правда был человек. Только не тонущий, как сперва показалось, а пытающийся вылезти из воды или хотя бы дотянуться до бортов полуразрушенной лодки, чтобы не дать неизвестному существу утянуть себя на дно. Ши Цинсюань охнул и, оказавшись у лодки, схватил уцелевшую половину весла. Конечно, это не очень эффективное оружие, но на какую-то секунду это должно было отвлечь кровожадное создание. И этого мгновения Повелителю Ветров хватит. Он уверен в этом. — По… помоги… те… — до этого бедняга так старался звать на помощь, что из его рта стали доноситься лишь полные отчаяния тихие хрипы. Ши Цинсюань поджал губы, крепче ухватился за рукоять весла и рванул вперёд. Он понимал, что всех не спасёшь, как бы ни хотелось. Он понимал, что ставит под угрозу и себя. Но также он понимал, что эта тварь появилась здесь днём не просто так. Он должен был предпринять хоть что-то. Это могло бы помочь делу. Только вот Повелитель Ветров даже не заметил, что не смог сделать и шага, как только его взгляд зацепился за мёртвую руку с длинными когтями, обхватывающую лодыжку человека. Казалось, Ши Цинсюань не видел больше ничего, кроме чёрной воды и алых разводов крови. Совсем рядом послышались голоса и характерный всплеск воды. Атмосфера стала настолько тяжёлой, что заставила плечи юноши опуститься. Повеяло едва ощутимым холодом; возможность дышать перекрылась, мурашки расползлись по спине. — С-спасибо вам… не знаю… что бы я без вас делал… Это бормотал спасённый человек. — Тварь сама уползла, — отрезвляющий голос Хэ Сюаня. — А теперь и ты исчезни. Боязливые, торопливые шаги. Бледные руки всё ещё раскачивали лодку. — Цинсюань. Собственное имя молотом ударило по голове. Повелитель Ветров почувствовал мимолетное прикосновение к своему плечу. Ши Цинсюань непонимающе моргнул и наконец обнаружил, что стоит на месте. Он даже не коснулся воды пальцами ног: встал, как вкопанный, и начал смотреть в пустоту, словно погружённый в транс. Только потом уже Повелитель Ветров почувствовал порядком усилившуюся дрожь. Твари в воде больше не было, равно как и прогнанного Хэ Сюанем человека. Ши Цинсюань опустил голову. — Ты не бессмертный, — услышал он перед тем, как уронить весло. *** Остальное время было наполнено гробовой тишиной. Ши Цинсюань специально плёлся где-то сзади, а Хэ Сюань в обычном темпе шёл впереди, даже не оборачиваясь, чтобы проверить, следует ли за ним юноша. Конечно же, следует, а как иначе? Демон в этом был более чем уверен, потому что тому сворачивать было некуда. Вот если бы другие варианты имелись… Но Хэ Сюань решил о них не думать. Так еле-еле они добрались до конечной точки, как раз успев к закату. И как только нога Ши Цинсюаня ступила на территорию той самой деревни, к которой и был проложен нелёгкий путь, Хэ Сюань сразу исчез из вида. Нет, правда, он как сквозь землю провалился: только напоследок махнул рукой, сделав какой-то жест, недопонятый юношей, и направился неизвестно куда. Ши Цинсюань ещё с минуту стоял на месте, моргая и глядя на то место, где секунду назад стоял демон. Его мысли плавно перетекали с вопроса, как это так Повелитель Ветров растерял хватку, что не заметил даже малейшего движения, на размышления о том, куда делся Хэ Сюань. Ведь не мог же он его так просто бросить? Даже не попрощавшись. Хотя, если подумать, демон в прошлом так и поступал. Повелитель Ветров поёжился так, будто под его одежду пробрался сквозняк. Он не стал обхватывать себя руками, чтобы согреться (пусть и начинал чувствовать подозрительный холод), и вместо этого решил пройтись по улочкам и, возможно, зайти в какое-нибудь заведение, если такое вообще в этой глуши имеется. В вечернее время народу практически не было. Лишь изредка где-то мелькали силуэты прохожих, неспешно плетущихся по домам, и была слышна утихающая ребячья болтовня — её обладатели расходились и возвращались к своим родителям. Ши Цинсюань не знал, уютно ли ему или нет. С одной стороны, деревенька была тихой, спокойной, с рядами простых домов и такими же простыми люди в них, а с другой — в воздухе витало странное ощущение надвигающейся угрозы. Правда это или неправда — непонятно. Порой Ши Цинсюаня накрывало необъяснимое чувство небезопасности и, как правило, никак не подтверждалось в дальнейшем. Внезапно юноша вздрогнул, когда царившую до этого тишину разрезало громкое кошачье мяуканье. Конечно же, сначала Ши Цинсюаня накрыла волна стыда за то, что он немного испугался такой простой вещи, однако следом он принял решение пойти в сторону звука, чтобы узнать, что такое приключилось с животным. Вскоре мяуканье стало тише, но к тому моменту Повелитель Ветров уже пошёл в верном направлении. Перед ним высилось большое зелёное дерево, раскинувшее свои ветви преимущественно вверх, а на одной из них беспомощно стоял кот и смотрел вниз, пытаясь найти хоть какой-то способ спуститься. Какая классическая ситуация. Ши Цинсюань нахмурился и серьёзно задумался над тем, как поступить в такой ситуации. Достать кота самостоятельно он по понятным причинам не мог, а бросить его уж тем более. Может быть, стоит постучаться в ближайшие дома и спросить про лестницу? Или же до такой высоты ничего не сможет дотянуться… Взгляд упал на веер. Ши Цинсюань помотал головой и сказал себе строгое «нет», ведь пользоваться артефактом можно лишь в крайнем случае, когда его владельца настигнет беда. Только теперь Повелитель Ветров уже не мог выбросить из головы эту навязчивую идею. Если так подумать, артефакт привык питаться духовной энергией обладателя, а за неимением сего у юноши даже во время опасности ничего путного бы не вышло. Он бы попросту не мог использовать веер в целях сражения. Оставалась только самооборона и такие мелкие дела, как… снятие кота с дерева. Что ж, неплохое занятие. Ши Цинсюань воровато осмотрелся по сторонам и достал артефакт. Теперь дело оставалось за малым: сконцентрироваться на контроле стихии и не подвергнуть опасности ни кота, ни дерево, ни себя. Это оказалось не так уж и просто. Сначала из-за излишней осторожности подул до смехотворного слабый сквозняк, потом уже из-за отпущения контроля — внезапный сильный порыв, чуть не сбивший Ши Цинсюаня с ног, и лишь потом ветер поддался послушался артефакт. Плавное течение стихии окутало кота — тот, конечно же, испугался — и аккуратно спустило на руки юноши. В этот же момент из-за угла выбежал маленький мальчик, позади которого неспешно шёл пожилой мужчина. Ши Цинсюаню несказанно повезло. Капелька холодного пота скатилась по лбу, и Повелитель Ветров выдавил из себя дружелюбную улыбку. Кот принялся активно шевелиться и вырываться из чужих рук: Ши Цинсюань был вынужден поставить его на землю. Мальчик с видимой радостью посмотрел на животное, бегущее к нему, и подобрал своего питомца, ласково называя его по имени и поглаживая. После долгожданного момента воссоединение ребёнок поднял голову и направил свой взгляд в сторону переминающегося с ноги на ногу Ши Цинсюаня. — Спасибо вам, — сказал он и улыбнулся. Впрочем, эту же фразу следом повторил немногим позже подошедший старик, до этого пристально наблюдавший за разыгранной сценой. — Совершенно не за что, — неловко посмеялся Ши Цинсюань и завёл руку за голову. Пожилой мужчина потянулся к карману и начал копошиться, видимо, пытаясь оттуда что-то достать. Ши Цинсюань первое время наблюдал за этим с замешательством, а затем замер на месте, глядя на протянутую руку с вознаграждением — монетами. Очень хотелось сказать одно простое «не стоит», однако нынешние обстоятельства вынуждали принять деньги. Повелитель Ветров некоторое время простоял в нерешительности, борясь с собой, но принял предложение. — Спасибо большое, — слабо улыбнулся и потупил взгляд. — Мы вынуждены откланяться, — старик кивнул, взял за руку мальчишку и развернулся в сторону, из которой пришёл. — Постойте! — вспомнил Ши Цинсюань. — Вы не знаете, есть ли здесь какое-то заведение, в котором можно было бы… м-м, поесть? — Неместный, — понимающе протянул старик. — Оно через две улицы в той стороне. Вывеску заметите сразу, так что не потеряетесь. Ши Цинсюань ещё раз поблагодарил пожилого мужчину, и тот вместе с мальчишкой окончательно развернулся и ушёл. До таверны Повелитель Ветров добрался быстро и действительно не потерялся: на потрескавшуюся, но яркую вывеску было невозможно не обратить внимания. Зайдя внутрь, юноша окинул взглядом помещение и отметил, что пространство небольшое, а народу в нём полно. Сначала протолкнуться было трудно, но дело пошло проще, когда Ши Цинсюань начал приближаться к своей цели — стойке. Его выбор остановился на паре маньтоу и лу по бенг. Много времени утекло с того момента, как Повелитель Ветров пробовал последний вид выпечки, поэтому, конечно, он не упустил такую возможность. Ши Цинсюань ещё некоторое время стоял в сторонке — пока что он не решился съесть приобретённое — и в надежде прислушивался к разговорам на фоне. К сожалению, ничего полезного из болтовни он не извлёк: речь шла о рутине, личных интригах и тому подобному. Горестно вздохнув, Ши Цинсюань поплёлся на улицу, захлопнул за собой дверь, повернулся в сторону и чуть не схватил сердечный приступ: на него привычным флегматичным взглядом смотрел Хэ Сюань. — А я думал, что ты совсем ушёл, — ляпнул Повелитель Ветров. — Я мог быть очень надоедливым… — и прикусил язык. Хэ Сюань закатил глаза. — Раз я всё ещё здесь, значит, ты не настолько надоедливый. Ши Цинсюань потоптался на месте и вспомнил о том, что хотел сделать до этого. — Это… вот, — протянул еду. Хэ Сюань кивнул и принял предлагаемые две булочки. — Иди за мной, — бросил он и направился вперёд, — если не хочешь остаться на улице. Ши Цинсюань послушно потрусил за демоном, удивился происходящему и сразу же усиленно помотал головой: задумываться о поступках Черновода хотелось в последнюю очередь. Хэ Сюань вёл за собой окольными путями. Повелитель Ветров не мог сказать, сколько прошёл улиц и переулков, так что теперь просто надеялся на то, что скоро этот путь подойдёт к концу. Блуждая в своих хаотичных мыслях, Ши Цинсюань чувствовал, как его тревожное чувство небезопасности медленно стихало. Пока что он ни разу не обернулся в тёмных переулках и не поёжился от периодически доносящихся до слуха посторонних шумов, вместо этого цепко впиваясь пристальным взглядом в спину идущего впереди Хэ Сюаня. Почувствовал последний это или нет — не столь важно. Не обернулся — значит, всё хорошо. Нельзя сказать, что Ши Цинсюань всецело доверял демону, но за этот промежуток — хотел юноша того или нет — чувство некоторой безопасности возникло само по себе. Хэ Сюань его вытащил из своих вод. Вылечил. Отпустил. Защитил. Какую цель он преследовал? Неизвестно. Повелитель Ветров предпочёл об этом просто не задумываться, хоть и теплил в груди надежду, что причина в другом. Впрочем, Ши Цинсюань пришёл к причине «здесь некому помериться силой с одним из непревзойдённых» и остался довольным. На сегодня с него хватит. В итоге Хэ Сюань привёл его к небольшому домику. В глаза сразу бросилась заброшенность, но, судя по всему, жильцы покинули его не так давно, поскольку знатно зарасти травой успел лишь двор, а сама постройка была с выбитыми окнами, кое-где упавшими досками и частичным отсутствием крыши, что не критично. Ши Цинсюань застопорился, пока разглядывал столь живописную картину. Хотя не то чтобы он мог это сделать детально: в конце концов, уже совсем стемнело. — Идёшь? Повелитель Ветров кивнул. Однако, вопреки ожиданиям, Хэ Сюань обошёл дом. Ши Цинсюань удивился и поспешил за ним, спотыкаясь о высокие травы и камни. Он приблизился к ожидающему его Хэ Сюаню и обратил внимание на пристройку, выглядящую почти полностью целой. — А почему не в дом? — вопрос возник сам по себе. — Туда лучше не заходить. Этот ответ вызвал у Ши Цинсюаня интерес, однако юноша тщательно подумал, стоит ли повестись на своё любопытство и проверить, но пришёл к выводу, что стоит довериться словам Хэ Сюаня: тот точно не стал бы преувеличивать. От осознания того, что сегодня уже никуда не надо идти и что-либо делать, Повелитель Ветров почувствовал, как на его плечи опустилось что-то тяжёлое и усталость разлилась по конечностям, требующим долгожданного покоя. Юноша зашёл внутрь постройки и осмотрелся: где-то около стены лежала разбитая посуда, где-то — собранные в пучки травы, но это были обычные мелочи, на которые совершенно не стоило обращать внимание. Взгляд опустился вниз. Ши Цинсюань растерянно и озадаченно похлопал длинными ресницами, когда увидел на полу одну единственную тонкую и обветшалую циновку. Доверия она, конечно, не внушала, но выбора особо не было. Самое главное — на ней можно поспать. Не на холодной земле. Наконец-то. Если бы не одно "но". Ши Цинсюань долго топтался на месте, не зная, куда подойти и что сделать, а потому был слишком мельтешащим для того, чтобы Хэ Сюань в какой-то момент обронил: — Да сядь ты уже, — что и сразу же сделал Повелитель Ветров. Черноводу хватило лишь одного растерянного взгляда юноши, чтобы понять, почему он так озадачился. — Мне не нужен сон, — Хэ Сюань мигом уничтожил все возможные вопросы одним единственным предложением. Ши Цинсюань молча, хоть и выглядел так, будто его одолевают сомнения (всё-таки ходила молва, что Черновод вполне мог впадать в спячку), всё-таки согласно кивнул и улёгся на циновку, поджимая под себя ноги и сворачиваясь клубочком. Но не прошло и одного мгновения, как он приподнялся и обернулся в сторону демона, невольно напрягаясь. — Ты… ты уйдёшь? — голос дрожал. Хэ Сюань замер. Взгляд янтарных глаз, внимательный, изучающий, устремился в чужие, цепляясь за малейшие признаки каких-либо эмоций, однако нашёл лишь одну: страх. — Не уйду. Демон сел на пол и опёрся спиной о стену, наблюдая за тем, как Ши Цинсюань нервно выдыхает и отворачивается, вновь принимая привычную позу для сна. Вскоре он уснул. Хэ Сюань задумчиво смотрел на обволакиваемый мягким светом луны силуэт, погружаясь в раздумья.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.