автор
Zehro бета
roso_maha бета
Integra гамма
Размер:
планируется Макси, написано 98 страниц, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
358 Нравится 66 Отзывы 161 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
Примечания:
      Рассветное солнце окрасило озёра Пристани Лотоса в нежно-розовый цвет. Тихий плеск воды, шелест крыльев стрекоз, кваканье лягушек – здесь никогда не было тихо, даже когда большинство жителей этого места еще спали.       - Молодой Господин, - к нему тихим голосом обратился мальчик-слуга. - Ваши покои готовы.       Лань Хуань еще раз глубоко вздохнул и кивнул. Не удержавшись, он покосился на ровную гладь воды, рассматривая собственное отражение: конечно, цвет лица оставлял желать лучшего, но выглядел он так же эффектно, как и до болезни.       Осмотревшись в собственных покоях и немного освежившись, Лань Сичэнь решился на небольшую прогулку. Здесь ему придется провести еще некоторое время, пока он полностью не восстановит свое золотое ядро. Путешествовать без духовных сил в нынешней ситуации было самоубийственной затеей. А его только сегодня выпустили из лазарета, наказав каждое утро приходить на проверку.       Пристань Лотоса медленно просыпалась.       Становилось людно и шумно. Здесь заклинатели не стеснялись ни в словах, ни в выражениях чувств. Поэтому то тут, то там слышались взрывы веселого смеха, громкие голоса да снующие туда-сюда дети, что весело перекидывались диковинными игрушками. Все собирались на утреннее построение и последующую за ним тренировку. Вот вдалеке шёл Наследник Клана Цзян со своим вечным вертлявым сопровождающим с красной лентой в волосах. Все, кто его обгоняли, весело здоровались и следовали дальше.       Пристань Лотоса была удивительным местом. Большая её часть находилась на берегу, но все же некоторые здания стояли на сваях прямо в озере, отчего казалось, что хрупкие деревянные строения парят над водой. Между ними были перекинуты мосты. Их, наверное, здесь было даже больше, чем самих зданий. Лань Сичэнь как раз подходил к развязке из трех из них, когда увидел, как ему навстречу идет Молодая Госпожа Ся, сосредоточенно перевязывая защитные ленты на руках. Она шла легким пружинистым шагом, её вьющиеся волосы были завязаны в высокий хвост, который весело раскачивался в такт шагам. Решив удостовериться, на правильном ли месте находится его налобная лента, Лань Хуань бросил быстрый взгляд на застекленное окно.       - Молодой Господин Лань, вы освещаете это место своей красотой! Вам незачем так часто смотреться во все отражающие поверхности, попадающиеся на вашем пути! - раздался насмешливый голос Ся Юань.       Последнюю неделю, как на зло, она постоянно приходила в Больничные покои именно тогда, когда он что-то поправлял, смотрясь в зеркало. Молодой Господин клана Лань не сказал бы, что он любил рассматривать себя в зеркале, но постоянные напоминания дяди о налобной ленте выработали у него стойкую привычку. Кроме того, он бы покривил душой, если бы сказал, что ему не нравится то, что он видел в отражении.       - Я рада видеть вас в добром здравии и не в окружении склянок и бинтов! Не обижайтесь! - К чести Молодой Госпожи Ся, за любой свой бестактный выпад она так искренне извинялась, что злиться на неё становилось абсолютно невозможно.       - Доброе утро, Молодая Госпожа Ся! - Лань Сичэнь совладал, наконец, с собственными эмоциями. Право слово, она всего лишь ребенок. Это явно не та причина, по которой стоит выходить из себя.       - Удивительное умение владеть собой! Если бы не знала, что вы чувствуете на самом деле, никогда бы не заподозрила вас в негативных эмоциях. Это весьма похвально!       - Спасибо за столь высокую оценку моему умению притворяться. На удивление, сегодня вы выглядите бодрее, чем обычно. - По сложившейся за это короткое время традиции, Лань Сичэнь обязательно должен был вернуть колкость. Она ловила его за просмотром в зеркало, тогда как сама по утрам была похожа на человека, который встал с кровати, но забыл проснуться.       - Вы, однако, быстро учитесь местной манере общения! А что касается моего бодрого внешнего вида: если бы вам так стучали по защитному контуру своим духовным оружием, вы выглядели бы так же хорошо, как и я. Правда, Сюэ Вэй?       Она с еле заметным раздражением покосилась на одного из заклинателей, сопровождавших её. Он остался невозмутим, лишь ответил на её выпад насмешливым взглядом.       - Идемте, Моя Госпожа. Сегодня у Вас много дел. - Он коротко поклонился Лань Сичэню и прошёл мимо, ничуть не стыдясь собственного поведения. Ся Сяомин лишь покачала головой.       - Эта Сяомин просит прощения у Молодого Господина Ланя за своего подчиненного. Сегодня на него свалилось много дел. Служанка, которая мне обычно прислуживала оказалась больна. Поэтому Сюэ Вэю пришлось на себя сегодня взять очень много дополнительных обязанностей.       - Не стоит извиняться. Для него сделаем исключение. Впрочем, я уже привык к местному пренебрежению манерами.       - Кажется, вы даже втянулись, - рассмеялась она. - К счастью, вам осталось терпеть подобную бестактность не слишком долго!       За предыдущую неделю Лань Сичэнь и впрямь привык к слегка сумасшедшим жителям Пристани Лотоса. Все, на самом деле, было не так уж и плохо. С лекарем Чжаном он даже успел подружиться. Поведение двух наследников было безукоризненным. Правда только до того момента, когда к ним не присоединялись два самых сумасшедших жителя этого клана. Вот тогда становилось очень жарко!       Лань Хуань с детства был известен в среде заклинателей, как подающий большие надежды Молодой Господин. Он привык, что куда бы он ни приходил, окружающие с восторгом перешептывались и хвалили его. И было за что: его успехи на заклинательском поприще были весьма впечатляющими. Кроме того, он был хорош собой, известен своим приветливым нравом и искренней теплой улыбкой. Им гордился дядя, отец, старейшины, как впрочем и весь его клан. Поэтому, для себя он однажды решил, что раз все его считают блестящим Молодым Господином, он вполне может и сам так о себе думать.       Но так было до того дня, как двое молодых людей, которые воспитывались в клане Цзян, не спасли ему жизнь. Сейчас он был похож скорее на кота, который полез на стол за вкусным кусочком мяса, где был застигнут врасплох собственным хозяином, оглушительно щелкнувшим его по розовому носу.       Рядом с этими молодыми совершенствующимися он чувствовал себя просто ужасно. Ведь он так раздувался от гордости каждый раз, когда ему удавалась сложная связка боевых приемов, заклинание или успешно примененный талисман! Он так был доволен собой! Но все его успехи меркли в сравнении с этими четырьмя молодыми людьми! Как он мог так искренне восхищаться собой, когда в его поколении были люди, которые добились куда больших успехов, чем он?       Хотя он раньше слышал о них, но никогда не придавал значения тому, что это были за люди. Но одно дело слышать молву и не знать, что из этого истина, а что нет. И совсем другое наблюдать этих людей вживую, а также понимать, что все, даже самые фантастические сплетни о них были правдой! Каждый из этой четверки был известен чем-то особенным: Цзян Ваньин своими артефактами; Цзян Янли - косметикой; Вэй Усянь - множеством авторских талисманов, которые сейчас были в ходу у каждого совершенствующегося. А о Госпоже Ся даже говорить не стоит.       Черт возьми, рядом с ними можно было ослепнуть! Впервые в жизни Молодой Господин клана Лань чувствовал себя никчемным человеком!       Но больше всего раздражало, что они будто не замечали собственных достоинств. Они гордились разными вещами: происхождением, умением владеть мечом, сделанной на прошлой неделе удачной пакостью, внешностью. Но вот когда дело доходило до того, в чем они по-настоящему были хороши, они вели себя более, чем скромно!       Пару раз они навещали его все вместе. И пожалуй, это были самые интересные часы в его жизни. Конечно, все начиналось вполне безобидно: они расспрашивали его о самочувствии, часто спрашивали о семье, о каких-то незначительных вещах, пытаясь ближе познакомиться. Иногда, когда он рассказывал какие-то интересные случаи из собственного опыта применения артефактов или делился тем, что прочел в библиотеке, мог разгореться самый настоящий спор. Они могли придумать новый талисман или артефакт прямо на ходу, споря друг с другом. И это было удивительно! После общения с ними хотелось сесть и сделать что-то самому. Они заряжали силами лучше бодрящего зелья. А привычка все обсуждать в шуточной, остроумной манере делала эти споры чем-то по-настоящему особенным. Они могли повышать голос, высмеивать глупые идеи друг друга, а потом взять и начать обсуждать эти же идеи всерьез.       В глубине души Лань Сичэнь был очень рад, что свалился с меча на территориях клана Цзян.       - Эй, Сюэ Вэй, твоя Госпожа отстала! Эй, ты слышишь меня?! - Ся Сяомин посмотрела вслед группе своих охранников и удрученно покачала головой. - Я вынуждена откланяться. Как видите, дела не ждут. Если так случится, что вам станет скучно, вы можете отправиться на тренировочную площадку. Иногда там бывает очень интересно, - она поклонилась и побежала догонять своего наглого охранника.       - Сюэ Вэй! Эй, Сюэ Вэй! Старший соученик Сюэ! Я все расскажу дяде! Эй! - Продолжала восклицать она, догоняя своих охранников.       Лань Сичэнь смотрел ей вслед и улыбался уголками рта. Все-таки этот ребенок очень забавный.       - Куда Молодой Господин хочет дальше пойти? - Спросил сопровождавший его мальчик-слуга.       - Вы, должно быть, лучше знаете эти места. Покажете мне их?       В отличие от Облачных Глубин, где величественные горы соседствовали с холодными горными реками, где было постоянно прохладно, даже в самый жаркий солнечный день, Юньмэн, с его многочисленными озерами, жарким влажным воздухом, был словно пестрая сказочная птица среди уже знакомых лебедей, которых ты с детства привык видеть плавающими у себя в пруду. Так, во всяком случае, казалось Лань Сичэню. Здесь было ярко, шумно и жарко. А уж еду из-за количества жгучего перца порой невозможно было взять в рот без риска обжечь себе язык, горло и желудок. Кроме того, люди, казалось, тоже перенимали отличительные черты местности, в которой они живут. Так, здесь заклинатели будто вода в озерах: то спокойные, как гладь воды в безветренную погоду. Но чаще, как рябь - постоянно в движении. Яркие, как озеро, в котором отражается небо и сочная прибрежная зелень. Острые на язык, как жгучие специи, используемые порой даже в десертах. В этих озерах была удивительно прозрачная вода, поэтому, плывя на лодке, можно разглядеть рыб, водоросли. И жители: нагловатые, всегда говорящие, что они думают, остроумные, порой пренебрегающие правилами этикета; но живые, с горящими глазами и сердцами.       Тогда как заклинатели его клана были спокойными и невозмутимыми, как холодный воздух в Облачных Глубинах. Но внутри каждого из них бушевали чувства, как горные реки и водопады, спрятанные высоко в горах.       Лань Сичэнь прошелся по торговым рядам, расположенным на главной пристани. Купил парочку памятных сувениров и решил воспользоваться приглашением Ся Юань, понаблюдать за тренировкой.       Тренировочная площадка была просто огромной! А звон мечей оглушающим. Вспышки света, отраженные от множества металлических поверхностей разбегались по деревянным строениям далеко от тренировочной площадки. Лань Сичэнь успел к концу тренировки, когда на помостах осталось всего лишь с десяток пар сражающихся. Это была известная здесь игра на выбывание. Проигравшие выбывали, победившие становились в пару и продолжали сражаться. Он остановился, заложив руки за спину и принялся наблюдать. Руки чесались достать Шоюэ и присоединится к тренировке. Он с азартом наблюдал за парами сражающихся. Особенно бросалось в глаза мастерство Цзян Ваньина, мелькающего фиолетовой вспышкой вокруг заклинателя, с которым сражался, да Вэй Усянь, который успевал болтать во время поединка, отвлекая своего названного брата, как и всех вокруг.       - Эй! Цзян Чэн! Смотри как эффектно! - с этими словами он сделал обманный выпад и его меч оказался около горла заклинателя, с которым он сражался.       - Заткнись! - сосредоточенно бросил ему Цзян Ваньин, отбивая атаку, и останавливая меч в миллиметре от груди своего противника. Они поклонились своим проигравшим напарникам, и напротив них стали те, кто выиграл.       Гонг! И сражения продолжились.       - Цзян Чэн! Помнишь ту очаровательную торговку украшениями? Она мне очень ярко улыбалась вчера. И даже сделала скидку на гребни для старшей сестры. Как думаешь, если постоянно делать ей комплименты, она будет продавать украшения дешевле? Интересно, сколько она на на этом потеряет? - продолжал трепаться Вэй Усянь.       Боже! Этот парень вообще не затыкался!       - Вэй Усянь! Если ты сейчас не замолчишь, я сломаю тебе ноги. - раздраженно отвечал ему брат.       - Эта угроза устарела лет пять назад! Младший соученик должен придумать что-то более актуальное. - рассмеялся Вэй Усянь, отбивая и парируя удары, и вновь победив.       С другого конца тренировочной площадки послышался раздраженный голос уже знакомого Лань Сичэню, неучтивого охранника Ся Юань.       - Моя Госпожа, если вы не возьмете себя в руки, я заставлю бежать вас вокруг тренировочной площадки, а потом еще раз будем сражаться! - Ся Сяомин сражалась именно с ним, под присмотром посмеющегося пожилого учителя.       - Изверг! Почему я не участвую сегодня в поединках, а сражаюсь с тобой? Боже, за что мне только это наказание?! - Воскликнула она, и оступившись, открылась, чем воспользовался её противник, приставив свой меч к её горлу. Он нахмурился.       - Бегом один круг, вокруг тренировочной площадки! Пока не выиграете у меня, наша тренировка не закончится. - раздраженно проговорил Сюэ Вэй.       Молодая Госпожа Ся взвыла:       - Эй! Что я тебе сделала! Ты меня сегодня загонял!       Но захныкав, все же побежала.       - Сегодня Сюэ Вэй опять тренирует Сяо-эр. Почему усложнили тренировки? - нахмурился Вэй Усянь, решивший поговорить во время перерыва между поединками.       - Потому что в городе два дня назад на неё снова напали. Ты был на Ночной охоте тогда. Когда же уже только успокоятся? - выдохнул раздраженно Цзян Чэн, приставляя свой меч к горлу противника.       - Это уже даже не смешно. Прошло семь лет, а за ней все еще охотятся. Что за бред? Она ведь уже даже не глава отдельного клана! Стала младшей ветвью клана Цзян. Чего они еще от неё хотят?       - Отец думает, что боятся мести. Они ведь с Сяо-эр так и продолжают искать причастных к убийству её клана. - Братья начали сражаться между собой, так как остались последней парой.       Госпожа Ся добежала до своего учителя (мучителя), взяла меч и стала в стойку. Завязался бой. Сюэ Вэй был хорошим бойцом, его удары были очень мощными. Молодая Госпожа напротив, в ударах не была сильна, она скорее изматывала соперника, потому что была легкой, и как-будто танцевала вокруг него, нанося внезапные удары и делая ложные выпады. Когда меч Сюэ Вэя тяжело опускался на остриё небольшого меча Ся Юань, Лань Сичэнь со страхом ожидал, что ее тонкие запястья удерживающие рукоятку просто переломятся с сухим щелчком. Но видимо такая нагрузка была привычна для неё, потому что она с легкостью уворачивалась и бой продолжался. Но все же Сюэ Вэй был более опытным мечником. Закончилось все быстро, меч опять был приставлен к её боку.       - Агхр! - злобно воскликнула она.       - Еще круг! - скомандовал Сюэ Вэй.       Цзян Ваньин и Вэй Усянь закончили свой поединок ничьей. Теперь все внимание было сосредоточено на Молодой Госпоже и её персональной тренировке. Многие заклинатели расходились по своим делам, но некоторые остановились в стороне, посмеиваясь над причитаниями Ся Сяомин, ворчащей и пыхтящей во время бега.       - В бой! - скомандовал Сюэ Вэй, сразу же как Госпожа Ся взяла в руки меч. И опять она пропустила удар, побежав еще одни круг. Добежав все повторилось снова. И так несколько раз. После очередного пропуска удара и она взвыла:       - Слушай, мой старший друг! Я больше не могу!       Ей молча указали пробежать круг.       - Моя Госпожа! Вы же знаете, мы должны сделать так, чтобы вы любом случае сохранили свою жизнь, даже если сами не хотите. - обратился к ней учитель, который в стороне наблюдал за её тренировкой. - Постарайтесь не просто парировать удары, а вкладывать больше духовной силы, нанося свои.       Она кивнула и побежала еще один круг. И добежав, схватила меч с отчаянным выражением лица. Бой начался. Вспышки от мечей стали ярче. Она последовала совету своего учителя и вкладывала еще больше духовной силы в удары. Кроме того, она начала быстрее кружить вокруг Сюэ Вэя, отвоевывая себе с большим трудом преимущество. Наконец, она поднырнув под его меч, получила удар по руке и выронила свое оружие. Но тут же оказалась за спиной у противника, пнув того по внутренней стороне ноги. Тот, не ожидав такого, рухнул на колени, и тут же нож, который был выхвачен из сапога, оказался у его открытого горла.       Сюэ Вэй, ухмыльнувшись, посмотрел наверх:       - Ну так тоже можно. Засчитано!       Молодая Господа Ся в ту же секунду выпустила оружие из руки, и с мученическим стоном сползла на деревянный помост.       - Сегодня я ненавижу тебя особенно сильно, мой друг! - заявила она своему охраннику, тяжело дыша.       - Как здорово, что наши чувства невзаимны! - криво ухмыльнулся он, проворно отскочив от Ся Сяомин, вяло пытавшуюся его лягнуть ногой.       Посмеиваясь к ним подошли Цзян Ваньин и Вэй Усянь, которые схватили девушку за две руки, и вздернули её в вертикальное положение. Она устало откинула пару выбившихся из хвоста прядей вьющихся волос, и выпрямившись направилась к выходу с тренировочной площадки, поклонившись пожилому учителю.       - Далее, Моя Госпожа у вас по плану встреча с управляющим Вашими землями. Как вы и просили, он привез с собой детей. Свою дочь он тоже обучил грамоте и счету, - шел следом за ней её сегодняшний тренер, выполняющий еще и обязанности секретаря.       - Посмотрим. Что там с продажами? Тетя не выпустит меня из поместья, поэтому не получится проконтролировать.       - Я не знаю. Об этом лучше спросить у Вашей сестры, либо её помощника. Но вам придется подождать до вечера. Их обоих нет в клане. Но судя по слухам, от посетителей нет отбоя.       - Вы обе собрали и так самое внушительное приданное, которое только может быть. А тебе все мало! Не жадничай, Сяо-эр, - посмеиваясь заметил Цзян Ваньинь.       - Нашей младшенькой не пригодится её приданное, если она так и продолжит колотить сватающихся к ней заклинателей! О! Молодой Господин Лань, - заметил его наконец Вэй Усянь, - лекарь все-таки отпустил вас из под своего неусыпного контроля. Этот Вэй Ин очень рад за Вас, - поклонился он.       Теперь каждый обратил на него внимание.       - Этот Цзян Ваньинь рад видеть вас в добром здравии, - поприветствовал его Наследник Клана Цзян.       - Рада, что вы воспользовались моим приглашением. Надеюсь, увиденное зрелище Вас не разочаровало, - с улыбкой обратилась к нему Ся Сяомин.       - Это было... - Лань Сичэнь сделал насмешливую паузу, оглядывая её растрёпанный внешний вид. - Весьма познавательно....       - Видишь, Сюэ Вэй! - развернулась она к своему сегодняшнему тренеру. - Ты уронил мое достоинство!       - Ваше достоинство непременно будет восстановлено, если Молодой Господин Лань выдержит хотя бы три поединка против меня, - заявил Сюэ Вэй.       Лань Сичэнь почувствовал себя весьма неуютно под его насмешливым взглядом. Глава клана Цзян для своей племянницы выбрал очень достойную охрану. Сюэ Вэй был известен среди заклинателей, как один из самых лучших бойцов. Лань Сичэнь дважды бы подумал, прежде чем вступать с ним в бой. И то, что Ся Юань могла выдерживать его атаки, говорило об её отличном умении, для её возраста, вести бой.       - Как только полностью восстановлюсь, мой меч к Вашим услугам, - ответил Лань Сичэнь.       - Буду ждать с нетерпением. Моя Госпожа, - обратился он к своей подопечной. - Нас уже ожидают. Сюэ Вэй с вами прощается.       - Да, да. Молодой Господин Лань, - обратилась к нему Ся Сяомин. – Будем рады видеть вас на наших вечерних посиделках. А теперь Сяомин покинет вас. Они поклонились и направились на береговую часть Пристани Лотоса. Смотря им вслед Лань Сичэнь вдруг ощутил смутное разочарование, вызванное кажется их уходом.       - Мы надеемся, что Вы не заскучаете у нас, - обратился к нему Цзян Ваньин, отвлекая его от еще пока непонятных ему чувств. - Полагаю, наши скромные развлечения придутся вам по вкусу.       - Почту за честь, - ответил он. - Мне нужно как-то подготовиться?       - Необязательно, - ответил ему Вэй Усянь. - Вы наш гость, поэтому сегодня можете быть просто зрителем. Если у вас будет желание поучаствовать, Вы конечно можете присоединиться. Кстати, вам пришлись по вкусу покои, в которые Вас поселили?       - Спасибо за гостеприимство. Все замечательно.       - Может быть у вас есть какие-то пожелания к еде? Мы знаем, что в нашем клане вкусы весьма специфичные, и неподготовленному человеку трудно привыкать к нашей пище.       - О да! Определенно! - поспешил ответить Лань Сичэнь. - Я буду вам очень благодарен, если в блюдах будет не так много специй. Все же я привык к совершенно другой пище.       Поговорив еще некоторое время они отправились по своим делам. А Лань Хуань почувствовав себя уставшим, решил не продолжать экскурсию, а вместо этого отдохнуть в своих покоях.              За прошлые годы я встречала своего управляющего всего несколько раз. Как я поняла из их архива, каждый старший сын в этой семье был у нас управляющим, остальные тоже занимали какие-то должности. Во время резни в моем клане, его семья так же понесла огромные потери. Это был тучный мужчина с прямым носом и несколько жиденькой бородой. Своим внешним видом он оставлял о себе впечатление, как о добродушном, мягком человеке, которого легко обвести вокруг пальца. Но это было не так. В одну секунду добродушное выражение лица могло рассыпаться тысячами осколков, уступая место твердому, острому, расчетливому взгляду и упрямо поджатым тонким губам. И шутить тогда с ним совершенно не хотелось.       - Молодая Госпожа, вы совсем не изменились с последней нашей встречи!       - Если вы хотели сделать комплимент, то ошиблись, - скривила гримасу я. - Я устала слышать, что совсем не выросла с девяти лет.       - Зато, в отличии от ваших сверстниц, вы будете выглядеть более свежо, - с легкой улыбкой ответил он на мой выпад.       - Рада видеть вас в добром здравии. Вы хорошо добрались? К сожалению, у меня не было возможности выделить вам более многочисленную охрану. У нас очень напряженная ситуация.       - Мы прекрасно добрались, Моя Госпожа. Спасибо, что вы позаботились о нашей безопасности. Путешествовать сейчас очень опасно. Как вы и просили, мои дети приехали со мной, чтобы познакомится.       Я обратила внимание на подростков, стоящих у него за спиной. Это были мальчик и девочка. Насколько я помню, девочке сейчас было пятнадцать лет, а мальчику должно было быть двенадцать. Пару лет назад, я попросила Господина Ся, начать обучать девочку так же углубленно, как и мальчика. Он выполнил поручение, правда пока не знает для чего.       - Я рада, что наконец-то с ними могу познакомится вживую, а не только по вашим заметкам из писем.       - Ся Ян рад приветствовать Мою Госпожу! - поклонился прехорошенький мальчик.       - Ся Чжэнь рада приветствовать Молодою Госпожу, - поприветствовала меня девочка тихим голосом.       - Эта Госпожа рада с вами познакомится.       - Моя Госпожа, этот выполнил Ваше поручение, и дал А-Чжэнь такие же знания, как и А-Яну. Моя Госпожа, девочке конечно не пристало столько заниматься, но я честно выполнил Ваше поручение. Для чего же это нужно?       - Все просто. Я хочу предложить ей должность. Её еще ни с кем не сговорили?       - Пару предложений делали, но я раздумывал. Должность?       - Верно. У меня есть личная служанка, но она не может выполнять обязанности секретаря. Недостаточно хорошо обучена для этого. К тому же, времени, чтобы обучиться у неё так же нет. У неё есть семья. А мой секретарь должен очень многое уметь. К счастью, вы так хорошо обучили своего сына, что мне пришла в голову мысль о том, что обладающая ничуть не худшими способностями дочь, так же сможет усвоить обучение данное её брату, - по ходу нашего диалога лицо Господина Ся бледнело все больше и больше. К сожалению, в обществе было не принято работать женщине, у которой была хоть какая-то возможность дать за себя приданное и выйти удачно замуж. А дочь управляющего моим имением была более чем достойной партией. Поэтому её отец всерьез беспокоился о том, что дочка может упустить свой шанс устроиться удачно, на его взгляд, в жизни.       - Если девочка захочет в будущем выйти замуж, я обеспечу ей достойное приданное, кроме того, если ей не встретится хороший человек, я так же возьму на себя ответственность за её жизнь. Как Вам такое предложение?       - Но почему Ваша тетя не подобрала сама такого человека? - недоуменно спросил управляющий. - Не поймите неправильно, этот слуга не посмеет вам отказать. Её знаний может не хватить, и ведь есть люди специально обученные для этого.       - Вы правы. Но мне нужен был кто-то, кто привыкнет к моему беспорядочному режиму и сможет находится возле меня круглые сутки. Кроме того, мне хотелось бы, что бы это был кто-то из моей семьи. Но неволить я вас не могу. Поэтому А-Чжэнь придется решить, чего она хочет от этой жизни. Либо устроить свой быт так, как это принято в обществе, либо нести за свою жизнь ответственность самостоятельно, не полагаясь на мужа или отца. Что скажешь? - повернулась я к девушке, которая смотрела на меня широко распахнутыми светло-ореховыми глазами.       - Молодая Госпожа права. А-Чжэнь, ты сама это должна решить. Но позволь твоему отцу заметить, что не многим девушкам выпадает шанс быть самостоятельной настолько, насколько это вообще возможно, - управляющий Ся погладил свою дочь по голове.       - Друг мой, тебя никто не торопит с принятием решения. У тебя будет пара часов, пока мы будем заняты делами с твоим отцом. Я хочу чтобы ты подумала над тем, сколько интересного у тебя будет в жизни, если ты согласишься. Большинство женщин, выходящих замуж, всю свою оставшуюся жизнь не могут даже выйти за ворота своего дома. А вот у тебя будет очень много возможностей посмотреть мир, потому что твоя Госпожа много путешествует. Кроме того, можешь быть уверена за свою безопасность. Здесь в клане Цзян тебя никто не тронет, а выходить ты будешь всегда в сопровождении охранников. Подумай хорошо о том, сколько ты еще не видела, прежде чем запереть себя в доме с человеком, которого ты даже никогда не встречала, - я похлопала её по плечу в знак поддержки и повернулась к её отцу. - А сейчас, Господин Ся, давайте пройдем к тете, она должно быть нас уже ждет.       Когда отец и Молодая Госпожа вышли, Ся Чжэнь устало опустилась на пол и трясущейся рукой налила себе уже остывший чай. Кто бы мог подумать, что их слегка сумасбродная Молодая Госпожа сделает такое предложение!        - Сестра, сестра! Ты примешь предложение Госпожи? А как же тот лавочник, что тебе всегда улыбается и присылает отцу письма с просьбой выдать тебя за него.       - А-Ян, ты ведь знаешь, что он мне никогда не нравился!       - Но почему? Он ведь такой добрый, и всегда дает мне конфеты.       - Конфеты - это не самое главное в этой жизни. Ты порой бываешь таким ребенком!       - Сама ты ребенок! - надулся Ся Ян. - Ты ведь знаешь, его семья очень обеспеченная, и ты будешь хорошо устроена в жизни! Кроме того, тебе не придется уезжать из нашего города. Ты всегда сможешь навещать нас. А здесь, кто знает, что тебя будет ждать?       Ся Чжэнь задумалась: и брат и Молодая Госпожа были по-своему правы. Она ведь с детства грезила о том, как выйдет замуж и у неё будет свой дом и быт. Но когда отец, по приказу Молодой Госпожи начал обучать её, резко все сверстники, которые ей до этого нравились показались ей глупыми мальчишками, во многом уступающими ей. Этот сын лавочника, ей был особенно противен, потому что был наглый и хвастливый. К тому же, когда она представляла, как он будет наклонятся к ней для поцелуя во время брачной ночи, желудок скручивало от тошноты. Оттого искренняя радость матери, когда этот самонадеянный дурак раз за разом повторял, что она будет его женой, приводила её в ужас. К счастью то, что отец не давал никогда четкого ответа на его предложение, давало надежду, что он выдаст её за кого-то более достойного.       И даже в самых смелых своих мечтах, она не могла себе представить, что ей придется сделать подобный выбор. С одной стороны, эти девчачьи мечты о семье до конца так никогда не выветрились из её головы, но и быть самостоятельной тоже значило очень много. Кроме того, она видела, что отец в итоге остался доволен предложением Молодой Госпожи, а значит он совсем не против такого развития событий. Но она с трудом представляла себе реакцию её матушки на это известие. К счастью, она осталась дома, иначе она бы очень быстро повлияла на её решение. Ей было пятнадцать. Её сверстницы уже начали на неё коситься из-за того, что она не была ни с кем помолвлена. А с другой стороны, Молодая Госпожа была права: она с трудом могла представить себе жизнь в подчинении мало знакомого человека. Для чего тогда были все эти годы усердного труда? Чтобы видеть, как твой муж раз за разом принимает неверные решения, и ты ничего не можешь изменить?       Сейчас от неё все хотели принятия взрослого решения. И она не могла подвести ни свою семью, ни саму себя.              Цзян Выньин был прав говоря, что их развлечения придутся ему по вкусу. Как творческому человеку, Лань Сичэню всегда нравилось общаться с людьми которые разбираются в искусстве. Кроме того, он безмерно уважал людей, которые умели рисовать, складывать стихи, либо играть на музыкальном инструменте, потому что прекрасно знал, как трудно на самом деле научится этому. Он знал сколько часов практики стоит за обманчивой легкостью и беглостью игры на музыкальном инструменте. Он знал, что прекрасно переданные на картине оттенки, результат кропотливого труда художника, и многочасовой процесс смешивания красок. А так же, что подбор рифмы даже для самого глупого стиха, может занять огромное количество времени. Оттого, еженедельные вечера для молодежи в клане Цзян, привели его в полнейший восторг. Обычно Госпожа Цзян придумывала тему вечера, и у участников была одна неделя, чтобы подготовить номер. Будь это танец, картина, либо музыкальное произведение, но все это давало возможность молодежи попрактиковаться в выступлениях на публике.        Хотя даже здесь такие личности, как Вэй Усянь отличились. Темой этой недели была истинная страсть. Так вот истинной страстью этого молодого человека была острая еда, которой он и посвятил свой стих. На секунду, Лань Хуаню показалось, что если бы этот паяц действительно прочитал что-то подобное девушке, она бы не устояла перед ним. Так что сорвав свою бурю аплодисментов и неодобрительный взгляд от Госпожи Юй, Вэй Усянь раскланялся.        Так же Лань Сичэнь был рад наконец услышать диковинный клавишный инструмент, на котором здесь умели играть всего два человека - Цзян Янли и Ся Юань. Обе они пели под аккомпанемент этого инструмента с труднопроизносимым названием. И если исполнительская манера Цзян Янли была ему привычна, то вот песня Госпожи Ся резала слух. Совершенно другая мелодика, непривычная гармония, а так же само исполнение, то как она владела своим голосом ставило в тупик. Даже слова в песне имели непривычный для их языка строй, использовались странные, но подходящие по контексту средства выразительности речи. Но несмотря на это, её выступление было самым впечатляющим и оставило в его душе неизгладимый след.        Когда все начали расходится Лань Хуань решил сделать небольшой круг и подышать свежим воздухом. После несколько душного помещения, было приятно вдохнуть полной грудью. Он медленно прогуливался, задумчиво рассматривая огоньки в воде и не заметил, как подошел к беседке, из которой слышались негромкие голоса.        - Сяо-эр, в этот раз тебе удалось выпутаться. Я конечно не одобряю твоих методов, но ситуация честно говоря представлялась мне безвыходной. Он повел себя отвратительно по отношению к тебе. - в говорившей, Лань Сичэнь узнал Цзян Янли.       - Отвратительно это не то слово, которым я могла бы описать то, что чувствовала в этот момент! Я итак не переношу, когда незнакомые люди меня касаются, а этот толстый хорь еще и пытался приобнять. Смотри, я теперь выхожу из поместья в перчатках. То что я ославила его на несколько городов, еще малая цена за нанесенное мне оскорбление! - возмущенно говорила Ся Юань.        Кажется речь шла о том случае, когда её начал хватать один из молодых людей, которые приезжали сюда свататься. С этого случая началось их знакомство.        - А-Ли понимает свою сестру, но я так же прошу тебя быть осторожной. Как бы ни пошли слухи о том, что тебе невозможно угодить. Ведь было уже столько достойных кандидатов!       - Сестра, достойных? Кроме Наследника Клана Не, я вообще не видела никого достойного. Они ошибочно считают меня мешком с деньгами и идеями, который обязательно спасет их пошатнувшееся положение. Но я ни разу не спасатель, и уж тем более не хочу, чтобы наследство моей семьи попало в руки недоумкам. Поэтому, когда дело доходит до рассказа о брачном контракте, они все куда-то разбегаются. Конечно! Кому нужны деньги, которые больше похожи на сыр в мышеловке? Вроде вкусно пахнет, а добраться нельзя!       - Я поняла тебя. А что скажешь насчет Молодого Господина Лань? - ехидно поинтересовалась она у младшей сестры. - По-моему более, чем достойный Молодой Господин!       Лань Хуань честно хотел развернуться и уйти! Он правда хотел это сделать! Вообще чудо, что до сих пор Ся Сяомин никак не отреагировала на его эмоции. Но чертово любопытство сыграло с ним злую шутку! Любопытство и еще какое-то смутное почти неосязаемое чувство, которое удержало его ноги на месте, в ожидании этого ответа.        Из беседки раздался громкий хохот.       - А-Ли, парень самолюбив настолько, что не может пропустить мимо себя ни одной отражающей поверхности! Я нахожу эту его черту несколько очаровательной, но все же, как в твою хорошенькую голову могло прийти что-то подобное?        У Лань Сичэня покраснели казалось даже кончики ушей, он развернулся и тихо-тихо пошел, почти побежал, прочь от этой беседки! Ему еще никогда не было так стыдно! Как за то, что он услышал то, что не предназначалось для его ушей, так и за достаточно точную характеристику, озвученную Госпожой Ся.       Сначала он даже слегка обиделся на её слова, но к своему недоумению сейчас он всё лучше понимал, что несмотря на всю её бестактность, а порой и откровенную грубость, несмотря на её остроты в его адрес, он в некотором смысле стал зависим от ее общества! Она как магнит обладала силой притянуть его к себе и не отпускать до тех пор, пока не сменится полярность. А он как глупая железка не мог сам отодвинуться! И как теперь с этим быть, он не знал!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.