ID работы: 11228971

Игра в человечность

Слэш
R
Завершён
59
Размер:
234 страницы, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
59 Нравится 68 Отзывы 13 В сборник Скачать

Место преступления

Настройки текста
Примечания:
      Невозможно было не замечать десятки взглядов, направленных на идущего по городу Ника Валентайна. Практически каждый слышал об утреннем убийстве и о том, кто его совершил. Многие оборачивались с подозрением, в глазах других читался нескрываемый страх.       Синт старался не обращать внимания на это, спокойно и чуть пришаркивающе шагая к указанной охранником улице. Какая-то женщина, завидев его, увела своих детей в дом. Торговка с центральной площади, разговаривавшая с соседом, злобно сощурилась и выругалась вслед идущему. Дольф замечал все эти движения, не сулившие ничего приятного, и волнение внутри него нарастало.       — Знаешь, если бы тебе платили за каждый пойманный злобный взгляд, ты стал бы богаче мэра раза так в два, — поравнявшись с Ником, вслух заметил Купер. — У меня ощущение, что половина городских тебя порвать готова.       — Не узнаёшь себя трёхдневной давности? — печально усмехнулся Валентайн.       — Я тогда синта в лицо первый раз увидел, мне позволительно, — фыркнул Дольф. — А вот они тебя давно знают.       — В моём городе всегда были проблемы с этим, — пожал плечами детектив. — Произошедшее убийство далеко не первое. Раньше меня выручало то, что виноватыми оказывались синты третьего поколения, а не второго.       — Это как? А-то я в технике не шарю, — попытался пошутить парень, но собеседник был настроен серьёзно.       — Они сделаны из искусственной плоти и неотличимы от простого человека. Мою же рожу не спрятать никак, да и скрываться смысла не вижу, поэтому не подозревали, — развёл Ник руками на ходу. — А сейчас преступник выглядит буквально как я. Второе поколение из полимеров и металла, а это значит, что причин для подозрений больше.       — Да, влип ты, детектив.       — Возвращайся-ка в Агентство, — не оборачиваясь, посоветовал синт. — Я сам с этим разберусь. Тебе вверх и направо.       Дольф остановился в нерешительности. Он и так хотел поскорее свалить с улицы, чтобы не попадаться людям на глаза лишний раз, да и все эти разборки, в общем-то, его не касались. И раз сам Ник не тащил с собой, значит, стоило прислушаться.       — Ну ладно, удачи там, — брякнул он.       Детектив кивнул, продолжив свой путь, а Купер почесал грязный затылок и поплёлся в агентство. Первым делом он собирался оттереть с себя все следы прошедшего дня, переодеться в чистое и хотя бы слегка ополоснуть волосы, похожие на пластиковые сосульки или присохшие водоросли.       В здании, которое он, несмотря на подслеповатость, нашёл по красному свету неоновых вывесок, его встретила перепуганная до ужаса Элли. Завидев мужчину, секретарь молнией сорвалась со своего места:       — Мистер Купер! Слава богу, вернулись. А Ник с Вами? Вы уже знаете, что произошло?       — Приветик, — измученно улыбнулся Дольф, не зная, куда деть грязные руки в разговоре. — Д-да, нам охранник объяснил вкратце. И мистер Стальные Яйца тут же отправился на место преступления.       — Ох, боже мой, — девушка присела на край стола, закрыв лицо ладонями. — Я беспокоюсь, как бы не вышло беды.       — Будет весело из одной беды попасть в другую, многовато сегодня бед на один квадратный метр, — покачал головой аферист. — День зверский, конечно. Но твой босс разберётся с убийством, во всяком случае, он в себе крайне уверен.       — Ник может быть упёртым, как брамин, даже когда дело очень рискованное. Иногда его стоит... Слегка тормозить. А что случилось на задании? — нервно спросила Элли, нагревая чайник на маленькой газовой плитке. — Вам нужно переодеться, мистер Купер, я пока воду подготовлю.       Дольф кратко пересказал их дневные злоключения, смущённо умолчав о ситуации с плащом. Секретарь внимательно слушала, с каждым новым поворотом становясь всё взволнованнее. Кажется, она не на шутку переживала за сохранность всех участников событий.       — Кстати, ты всё-таки была права, — добавил в конце Дольф, неловко раскусывая губу. — Я официально признаю, что он неплохой челове… Человекоподобный робот. Во всяком случае, пока не доказал обратного. Надеюсь, это откровение немного порадует тебя.       — Так вы смогли поладить? Я правда довольна, — добродушно произнесла девушка, вручая собеседнику полотенце, эмалированное ведро и чайник с подогретой водой. — Но мне жаль, что для понимания этого понадобилось рисковать жизнью в логове рейдеров, мистер Купер.       — А давай просто Дольф, — предложил парень, пытаясь поднять настроение испуганной помощнице Ника. — И спасибо за воду. Очень мило с твоей стороны.       — Хорошо, — наконец улыбнулась Элли, продолжая беспокойно поправлять волосы. — Приятного умывания.       Раздевшись за стенкой, мужчина начал обтираться влажным полотенцем, морщась, когда ткань проходилась по ещё незажившим ранам и гематомам. Одна на боку до сих пор кровила, а затылок украшала здоровенная опухлость от удара. Слегка сполоснув волосы в остатках чистой воды, он надел свои прежние брюки и принялся было натягивать клетчатую рубашку, как вспомнил, что собирался спросить Элли, есть ли чем подзакусить. Купер выглянул в зал и поймал глазами Перкинс, практически выбегающую из Агентства.       — Не на рынок ли? — удивился он.       — Нет, извини, — призналась секретарь, виновато улыбаясь в дверном проёме. — Я хочу проверить, всё ли нормально с мистером Валентайном. Если ты голоден, у меня на столе пол пачки кексов…       — Постой, — растерянно воскликнул парень. — Уже темно, давай подождём его тут.       — Не могу спокойно сидеть, вдруг ему требуется моя помощь, — Элли нервно переступала с ноги на ногу, всем видом показывая, что торопится.       Дольф тяжело вздохнул. Больше всего он хотел завалиться в кровать и как следует выспаться, но из-за нагнетаемой атмосферы паники ему было неловко отдыхать. А теперь ещё и Элли собралась тёмным вечером героически искать детектива, из-за чего он чувствовал себя неправильно. Зная порядки на некоторых местных улицах, можно было только гадать, что с ней произойдёт по дороге. Конечно, и с Купером под боком не шибко безопасно, учитывая его тотальную привычку вляпываться в неприятности. Но, всё же, помощница Ника вызывала у него только приятные чувства, поэтому оставлять её в зоне риска будет как-то уж совсем по-мудачески.       «Ладно, — подумал он, смиряясь с тем, что не в состоянии сегодня выработать привычное равнодушие к проблемам людей вокруг, — по дороге можно и за едой забежать. И, если повезёт, добыть новые очки».       — Я иду с тобой, — объявил парень, вставая рядом с девушкой. — Только дай мне какую-нибудь шапку, пожалуйста. На улице прохладно, а я весь день мок, как собака.       На самом деле, он просто не мог сказать «На улице меня узнают», но версия с погодой Элли устроила. Она кивнула и сняла с вешалки у дверей чёрную мятую шляпу и лёгкую кожаную куртку, отдав их Куперу. Тот торопливо нацепил верхнюю одежду на свои тощие плечи и тщательно спрятал зелёные пряди под шляпу. После этого оба выбежали на улицу.       — Надеюсь, ты знаешь, куда идти, — пожимая плечами, лениво протянул Дольф.       Секретарь кивнула и повела его в сторону водоочистительной станции. Он старался не отставать от быстро перебирающей ногами девушки, но та неслась вперёд, словно заведённая.       — Да что ж вы все такие быстрые-то, — ворчал мужчина, спотыкаясь сослепу о камни и углы.       Эмоциональное состояние мисс Перкинс постепенно заражало и его. Если уж она так беспокоилась о Валентайне, возможно, причины реально были серьёзными. Дольф вспомнил все те подозрительные и боязливые взгляды, которыми награждали синта в городе. Он как никто другой понимал опасения людей, даже причислял себя к убеждённым противникам искусственного интеллекта, но Ник действительно не был виноват в сегодняшнем убийстве. Возможно, его стоило выручить или хотя бы проведать, убедившись, что всё нормально, и что детектив сам управляется с рассерженной толпой. В конце концов, это пойдёт в копилку его «исправления», а, значит, помешанный на правосудии робот быстрее оставит мошенника в покое. Это походило на более-менее объективную причину плестись за секретарём неизвестно куда по темным улицам.       Элли свернула в небольшой переулок и остановилась за спинами группы горожан, глазеющих на нечто впереди себя. Люди громко спорили, кричали, а несколько вооружённых охранников удерживали их на своих местах. Секретарь и Дольф переглядывались, пытаясь обойти народ и осмотреть место действия. По правой стороне их чуть не сшибла локтем кричащая женщина с миндалевидными глазами. Кажется, Купер видел именно её сегодня на рыночной площади.       — …И мы не потерпим этих отродий на улицах нашего города! — сотрясая кулаками, декламировала торговка.       — О, нет, это Мирна, — шепнула Элли Дольфу на ухо. — Она ненавидит синтов и отказывается признавать заслуги мистера Валентайна. Мирна давно искала способы выставить Ника вон и, конечно же, теперь использует новое убийство, как отличный предлог.       Наконец они увидели самого детектива. Тот одиноко стоял посередине между людьми и домом, огораживаемый охранником. Мисс Перкинс выдохнула с облегчением, а Купер натянул шляпу на самый нос.       — Мы не знаем всей правды, — подхватил возмущение за Мирной незнакомый мужчина с всклокоченной бородой. — У нас нет никаких доказательств, что ваш "детектив" не замешан в произошедшем! Вы говорите, мол, Валентайн не был в городе на момент убийства, а кто даст гарантию, что резиновый ублюдок — не его дружок, тайком проведённый за наши стены?       — Да чего мелочиться! Гоните всех синтов прочь, как и гулей, — вновь завопила срывающимся голосом знакомая женщина. — Этим бесчувственным выродкам не место в Даймонд-сити, среди нормальных людей, пытающихся выжить! Сколько ещё Макдонах будет закрывать глаза на очевидное?       Дольф скосил взгляд на пальцы своей спутницы, которые сжались в возмущённые кулаки. Элли чуть ли не кипела от негодования, её лицо приняло крайне воинственное выражение.       Ник же абсолютно спокойно выслушивал все обвинения и оскорбления, летящие в его адрес (по крайней мере, на лице-маске не отображалось ни тени обиды или злости). Сделав шаг вперёд и упершись в руку охранника, детектив хрипло объявил:       — Я хочу кое-что сказать.       — На мусорке поговоришь, металлолом! — грубо перебила его Мирна, рванув вперёд, но тоже было остановлена одним из служителей порядка. Детектив смерил кричащую усталым взглядом, после чего продолжил громче:       — Я понимаю ваше негодование. То, что произошло в этом доме — недопустимая трагедия, и я искренне скорблю о погибшей.       — Ври больше, синт! — донеслось из рядов горожан. — С чего бы тебе жалеть человека?..       Дольф сглотнул подступивший к горлу ком. Почему-то ему стало крайне некомфортно среди всех этих выкриков, среди искрящегося от напряжения воздуха улицы, от вида Ника, пытающегося оставаться до предела миролюбивым и понимающим к толпе, готовой его растащить на запчасти, не будь тут охранников.       «Я ведь должен был быть одним из них, — растерянно думал он. — Но почему теперь я чувствую себя так… странно».       — …Вы обвиняете меня не потому, что вы плохие люди, — продолжал тем временем Ник. — Вам просто очень страшно. Убийцей оказался именно синт, и мне грустно осознавать это; но оправдывать его только из-за того, что нас собрали на одном конвейере, не собираюсь. Да, я тоже синт. Искусственный человек из металла и полимеров. Но я, как и вы, считаю этот город своим родным домом и готов защищать жизнь каждого живущего за зелёными стенами. Вы знаете моё агентство много лет. Чёрт возьми, вы видели, что я готов принять любого и помочь всем, кому эта помощь потребуется. Моя позиция не изменится, даже если каждый в городе возненавидит меня. И чтобы доказать вам свою искренность и преданность, я обещаю, что найду тех, по чьей вине погибла невинная женщина. И они понесут справедливое наказание.       Элли прикрыла ладонью глаза, но Дольф разглядел, что на ресницах секретаря блестят слёзы. Речь Ника и правда звучала чересчур впечатляюще, хоть и несколько помпезно, словно из довоенных книг. Он сам лишь хмыкнул, но на многих из присутствующих она произвела действенный эффект. Переубедить не удалось разве что Мирну и того бородача, которые, вероятно, не собирались верить роботу из идеологических причин.       Валентайн попросил охранника убрать оружие и подошёл вплотную к людям, совсем не боясь их. Он даже вытащил руки из карманов тренча и развёл их в стороны, демонстрируя свои мирные намерения.       Дольф вновь с лёгкой завистью поразился его смелости и стальному самообладанию, разглядывая мягко улыбающееся серое лицо с горящими жёлтым зрачками. В какую-то минуту детектив тоже заметил их с Элли, стоящих в сторонке, и едва заметно кивнул. После чего обратился к находящимся перед ним горожанам уже менее официальным тоном:       — Друзья. Вы позволите мне расследовать это преступление?       Люди зашептались, но в большинстве всё же ответили положительно. Один из мужчин пригрозил:       — Если ты нас обманешь, то пеняй на себя. Разговор будет коротким, синт.       Тот поблагодарил их, поправил шляпу и отошёл обратно к порогу оцепленного дома. Охрана открыла дверь, и Ник шагнул внутрь.       — Что он там будет делать? — негромко спросил Купер у Перкинс.       — Наверное, собирать улики, — предположила та, поворачиваясь к нему с мокрыми глазами. — А мы можем вернуться в агентство, потому что все уже расходятся.       Дольф со вздохом согласился и, кинув прощальный взгляд на дверь, за которой скрылся Валентайн, последовал за девушкой. По дороге они всё же завернули на рынок, где Элли выторговала у мистера-помощника по имени Перси несколько консервов и морковку. Парень сначала издалека наблюдал за этим шутливым роботом с нелепым кошачьим именем, не решаясь приблизиться, но потом вспомнил о пропавших очках. Перкинс выслушала его неловкую просьбу и всё же согласилась помочь. К счастью, у механического продавца оказалась завалявшаяся на складе пара очков, о которых он и сам давно забыл. Не желая долго торчать на улице, Дольф выбрал одни с более-менее пригодными к его зрению линзами, и спутники продолжили путь к своему тихому пристанищу.

***

      Уже поздно ночью, когда уставшая беспокоиться Элли задремала на втором этаже, а Дольф одиноко куковал в приёмном зале агентства, рассматривая ставший привычным лосиный гобелен, открылась входная дверь. Ник вернулся с места преступления и, немного заторможено двигаясь, принялся стягивать тренч.       — Ну-ка, приятель, помоги мне, — велел синт Куперу. — Взгляни, что там на спине? Парень подошёл ближе чуть ли не боком и боязливо рассмотрел детектива. Почему-то ему совсем не понравилась неожиданная просьба, от которой поползли холодные мурашки по телу.       — А ч-что случилось?.. — осторожно поинтересовался он, стоя позади Валентайна.       — Сигнал в левую ладонь не проходит, — отозвался тот, расстёгивая рубашку правой рукой.       Тусклая лампочка едва заметно мерцала, освещая комнату желтоватым светом. Дольф с вытаращенными глазами следил за тем, как ткань одежды медленно скользит вниз, оголяя серые резиновые плечи детектива. Когда его искусственную спину не прикрывала человеческая рубаха, Ник выглядел несколько угловатым и несуразным, точно большая наспех собранная довоенная кукла... Материал, заменяющий кожу, казался таким ветхим и пыльным, будто впитал в себя все одинокие ветра пустошей. Кое-где его покрывали маленькие поры, трещинки, въевшиеся пятна, похожие на веснушки, а изнутри грудной клетки доносилось едва заметное гудение. Если бы в Агентстве не было так внезапно тихо, то Купер даже не расслышал бы этот непривычный уху звук. Он напоминал вибрации работающей аппаратуры, сонмы токов, пробегающих по трубкам терминалов или больших атомных генераторов.       — Ну? Видишь что-нибудь? — разбил неловкую тишину синт, выводя Дольфа из задумчивого оцепенения своим хриплым голосом.       — Тут... Кажется, воткнулось стекло, — выдавил из себя парень, отстраняясь от мутного куска бутылки, торчащего из "кукольной" лопатки.       — Ах, вот оно что, — с пониманием кивнул детектив и попытался заглянуть себе за плечо. — Очередной трофей человеческого недоверия.       — Кто тебя так?.. — Дольф почему-то ощущал жуткое волнение, переходящее в головокружение от вида резиновой плоти, глубоко прорезанной стеклом.       — Мирна. Видимо, убийство довело её до состояния аффекта, — вздохнул Ник. — Подкараулила меня по дороге в Агентство. Благо, рядом шёл Дэн, охранник, он отвёл бедную женщину в отделение. Ты поможешь мне вытащить эту штуку, Дольф?       — Что? Я?!.. — растерянно вздрогнул аферист, пятясь назад.       — Обычно, если что-то отваливается, а это происходит чаще, чем хотелось бы, то мне помогает Элли, — невесело рассмеялся Валентайн. — Думаю, стоит позвать её к нам.       — Она еле уснула, — возразил Купер, обернувшись в сторону жилых комнат.       — Ну, у нас ведь нет другого выхода, мой юный технофоб? — усмехнулся его собеседник, вытягивая из кармана брюк сигарету и серебряную зажигалку работающей рукой.       Дольф сглотнул подступающий к горлу ком, взглянул на свои бледные пальцы и понял, что делать нечего. Попытавшись не концентрироваться на том, что перед ним стоит тело странного гудящего человекоподобного робота с воткнувшимся в спину огроменным куском бутылки, он нервозно улыбнулся:       — Окей, я... Попробую. Но, надеюсь, что это пойдёт в счёт исправительных работ!..       — Непременно, — фыркнул синт с нотой иронии, вешая рубаху на крючок в стене.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.