ID работы: 11232094

Пустая трата слов

Смешанная
Перевод
NC-17
Завершён
24
переводчик
Pearl_leaf бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
26 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

бонус – Гипнос

Настройки текста
Наилучшее качество лорда Ареса — действительно наилучшее — то, что он смеётся над шутками Гипноса. Даже не из жалости; он смеётся искренне. У него удивительный смех, который приходится из него вытягивать. К счастью, Гипнос знает, как извлечь смех из лорда Ареса. – Вам действительно стоит провести ревизию имения, – говорит ему Гипнос, весь светясь, хотя тошнота подступает к горлу. Потому что его плечо, ну честно, довольно сильно болит. Очень интересно, насколько сильно оно болит, и он определённо добавит «больно, словно вывихнуто плечо» в список будущих сравнений. – Вы знали, что у вас повсюду опасные канавы? Арес смеётся. Этот низкий, громоподобный смех отзывается где-то в нутре Гипноса, такой тихий и глубокий, как бесконечность ночного неба, такой же тёплый, как лето. И может, просто может, вполне неплохо, что Гипнос упал с лошади и вывихнул плечо. – Я не знал, – говорит лорд Арес, глаза сияют. – Теперь прикуси это. Гипнос моргает, глядя на предложенный клок его собственной рубашки. – Я действительно думаю, что нам стоит подождать, пока мы останемся одни, прежде чем мы начнём вставлять друг в друга всякие вещи, разве нет? – спрашивает он и получает ещё один смешок, в котором дрейфует и смакует его так долго, как только может. – В таком случае не откуси себе язык, – советует лорд Арес. А затем, когда Арес вправляет ему плечо, Гипнос выясняет, что сам вывих был не так уж плох. Ещё он узнаёт, что человека может стошнить от боли. Чудненько! Лорд Арес снова смеётся, когда Гипнос сообщает ему об этом, и благодаря его смеху испорченный день почти стоит того.

***

Сложность с вывихом плеча, разумеется, означает, что когда позже лорд Арес распологает его на своём столе, Гипнос по большей части плывёт по течению. И что за течение! Куда лучше, чем то, которое привело его к падению с лошади в канаву. Он не может жаловаться, когда его поднимают так, словно он ничего не весит, словно он парит, и может видеть и чувствовать движение всех этих мышц, потому что Арес – лорд Арес — в гораздо лучшей форме, чем Гипнос ожидал. Он не жалуется. Но это означает, что в итоге он значительно больше покрыт синяками, чем ему обычно нравится, — с учётом его плеча, его губ, пострадавших от склонности лорда Ареса к укусам. Серьёзно, слава всему за существование кравата, иначе Танатос будет выглядеть ещё более разочарованным и обеспокоенным решениями Гипноса, чем обычно. Это так несправедливо. Гипносу всегда нравилось делать это медленно, и он ждал возможности в полной мере насладиться улыбкой лорда Ареса.

***

Приглашение, адресованное Гипносу, выглядит очень привлекательным. Внутри записка, написанная совершенно прелестным почерком, с петельками совсем как волосы Афродиты, — и чернила, когда он принюхивается, ароматизированные. Пахнут как розы и щепотка бергамота, и действительно, никто так не заботится о красоте, как Леди Афродита; Гипносу необходимо сделать заметки обо всех этих маленьких штрихах, что она добавляет, чтобы по-настоящему облагородить даже то-то столь простое, как записка.

Будь чудом и приведи того своего друга, пожалуйста? Другого поэта, того, который, по твоим словам, будет идеален, чьи поцелуи, тоже по твоим словам, так прелестны. И себя, конечно же: я просто знаю что ты мог бы провести время получше. – А.

Гипнос, у которого нет занятий получше, чем посмотреть, может ли Арес замедлиться, конечно же, отсылает согласие, и сразу же, прежде чем забудет, пишет Дионису, что хотел бы встретиться за выпивкой.

***

Дионис замечательный. Дионис, наверное, лучший друг Гипноса, его любимый друг, потому что Дионис действительно понимает, насколько приятно избегать проблем и точно знает, как продолжать их избегать. Гипнос неплохо с этим справляется — разумеется, это так, потому что он давно осознал, что если будет притворяться, будто не понимает происходящее, все просто продолжат делать свои дела, а он сможет плыть по течению, куда бы оно его ни несло. Это всё же означает, что иногда Гипнос оказывается выебанным на столе, когда сам предпочёл бы кровать. Дионис-таки действительно знает, как контролировать вещи, и Гипнос всегда это ценил. – Подожди, это тот военный в отставке, о котором ты мне все уши прожужжал? Тот, о котором ты готов поклясться небесами и адом, что он действительно любит свою жену? – спрашивает Дионис. – Он действительно любит свою жену, – говорит Гипнос. – Всё ещё хочешь пойти? – Конечно, хочу, конечно, — после того, как ты о нём так отозвался! Я был бы дураком, откажись от этого, – улыбается Дионис. Потому что нет ничего, что Дионис любил бы больше, чем искушать старших мужчин. Это вторая любимая вещь в Дионисе. Первая – Дионис всегда берёт Гипноса с собой.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.