3
30 сентября 2021 г. в 22:54
Чем старше становился Хирузен — тем больше разнообразного бреда то и дело вылетало из его рта, и я всякий раз поражался размаху его воспалённой фантазии. Одной из наиболее нездоровых была мысль о том, что де его друг детства Данзо Шимура на самом деле спит и видит, как бы его сместить и самому стать хокаге. Не то чтобы я испытывал какую-то особую симпатию к Данзо, просто слова Хирузена казались мне откровенной околесицей: Данзо имел вполне себе определённый склад характера, и, как по мне, ему безумно нравилось быть теневым лидером. Править не напрямую, а «из-за угла» было чем-то, доставлявшим ему несказанное удовольствие. Пару-тройку раз я намекал об этом Хирузену, а один раз даже без обиняков заявил; кажется, он обиделся, решив, что я его не понимаю.
Впрочем, не то чтобы я особо силился его понимать.
Теперь уже нет.
Нередко его воображение также охватывали фантазии о том, что я де ему изменяю — если не в реальности, то в мыслях точно — и что у меня сонмы любовников помоложе и посвежее него. Это было ещё веселее, нежели его бредни про рвущегося к должности хокаге Данзо, и в последнее время я уже не мог никак на это реагировать, кроме как вполне себе искренним смехом.
— Какие любовники, Хирузен, — говорил я, отсмеявшись. — Меня ж вся Коноха ненавидит. Да каждый из них скорее козе пристроит, чем коснётся меня… Об этом ты, признайся, не подумал?
Хирузен хмурился и наконец задумывался; после чего выдавал очередную версию о том, с кем же и при каких обстоятельствах я могу ему изменять. Версий этих было несчётное количество; последняя из них гласила, что я наверняка наведываюсь куда-нибудь в соседнее селение. Услышав это, я рассмеялся в голос, а Хирузен поджал губы и нахмурился.
К счастью, после этого он замолчал на эту тему; я знал, что недели через две всё повторится снова, но, по крайней мере, на сегодня эта пытка закончилась.
По правде сказать, я врал.
Не всем в Конохе я был столь тошнотворен, как силился описать Хирузену. И мне всё же случалось предавать свою пылкую привязанность к своему учителю.
В первый раз это было давно. Ещё до Второй Войны Шиноби.
Точнее — прямо перед её началом.
Я в очередной раз взбесил Хирузена своим интересом к тому, что он величал «запрещёнными дзютсу», и он, будучи в особенно плохом и злом настроении, велел мне убираться вон.
Я всегда был гордым, поэтому убрался моментально.
— Ты можешь не загоняться, — сказал я, жуя безвкусный рис; готовить Джирайя откровенно не умел, и ужасным у него выходило абсолютно любое блюдо, но я проголодался и, кажется, даже сумел уловить в этом полуслипшемся кошмаре какой-то вкус. — Скажи себе, что просто перепихнулся с очередной шлюхой — и дело с концом.
Он отложил палочки для еды, глядя на меня в упор.
— Ты нормальный вообще? — почти заорал он.
Я спокойно продолжил жевать.
— Что? — ровным голосом осведомился я.
— Ничего, — с досадой рявкнул Джирайя, — я просто не устаю охеревать с того, что творится в твоей башке.
Я пожал плечами:
— Когда-нибудь устанешь.
Он вновь схватил палочки и сжал их настолько, что, казалось, ещё немного — и они треснут.
— Слушай, не язвил бы ты, — сказал он. — Я как бы каждый день с мужиками не трахаюсь, если тебе интересно.
Я кивнул:
— Интересно. А я трахаюсь.
Он покачал головой:
— Не строй дурака. Тебе это точно не к лицу.
— Моё лицо ничто уже не спасёт, Джирайя, — сказал я и едва слышно вздохнул. Кажется, он уловил.
— Чудовище ты, — сказал он и, перегнувшись через стоящие перед нами тарелки, крепко обнял меня.
Я обнял его в ответ, и это было даже искренне.
Накануне мы твёрдо решили напиться.
В то время мы делали это довольно часто — иногда вдвоём, иногда к нам присоединялась Цунаде, которая, казалось, могла выжрать столько саке, что глаза у нас обоих немедленно начинали выкатываться на лоб. Пить я, правда, не умел никогда: я быстро пьянел, а наутро моя голова зачастую болела настолько сильно, что я сворачивался, как самая настоящая змея, держась за виски. Уже потом в результате исследований я понял, что это особенность змеелюдей пещеры Рьючи и других подобных им носителей звериных генов, но на тот момент я этого ещё не знал. Несмотря на все эти мучения, мне нравилось пить с Джирайей, потому я никогда ему не отказывал.
В тот день мы сидели на циновке, прислонясь к стене. Выпили мы уже столько, что нам становилось то весело, то наоборот тоскливо, то мы вдруг начинали заводить задушевные разговоры. Я, правда, больше молчал; говорил Джирайя. Мне нравилось его слушать, но тут он задал мне вопрос, заставившийся встрепенуться.
— Скажи-ка, — сказал он заплетающимся языком, — хотел спросить… можно?
— Валяй, — тут же отреагировал я.
— Мне тут Цунаде говорила… — Джирайя, казалось, задумался, после чего отхлебнул ещё саке и продолжил: — Вроде как… ну, она считает, что ты из этих…
— Из кого? — переспросил я.
Кажется, в тот момент я внезапно почти протрезвел.
Я сразу всё понял.
Слухи о том, что я «из этих», кажется, уже покатились по Конохе; по крайней мере, я натыкался на них то тут, то там.
Видимо, тайное всегда становится явным.
Впрочем, в этом не было ничего особо удивительного: мне нравилось выглядеть женственно — и вместе с тем быть женщиной я никогда не желал. Наверное, для кого-то это показалось бы странным, но это было именно так. Когда мне было пятнадцать, я проколол мочки ушей и стал носить длинные висячие серьги. Хирузен пришёл в ужас. Он пытался беседовать со мной, давая понять, что я выгляжу, как женщина, к тому же — гулящая (почему гулящая, он, как обычно, не уточнил). Я слушал его, кивал головой и продолжал носить серьги. Также время от времени мне стало нравиться сооружать из своих волос женственные причёски; если я собирал их в хвост или пучок, то всем своим видом тут же начинал напоминать гейшу…
И, честно признаться, мне это нравилось.
Масла в огонь подлил тот факт, что я совершенно не волочился за девушками. Ясное дело, что народ стал догадываться.
— Ну так она правду говорит или нет? — не унимался Джирайя, и в этот момент я не выдержал.
— Чистую, — выпалил я и отхлебнул саке прямо из бутылки.
Брови Джирайи, бывшие такими же белыми, как и его волосы, немедленно поползли вверх.
— Се…серьёзно? — переспросил он.
— Серьёзнее некуда, — кивнул я.
Кажется, он попытался что-то спросить своим заплетающимся языком… на тему того, «как это», или что-то в этом роде. От всего этого нам обоим вдруг стало очень смешно, и мы, обнявшись, громко заржали.
— Хочешь узнать, как это, м-м-м? — спросил я, приблизив своё лицо к его. — Точно хочешь?
Он не ответил, но и не отстранился, и мой воспалённый от обилия саке мозг вдруг дал мне команду поцеловать его, а он не отпрянул… Когда мы оторвались друг от друга, мы уже едва могли дышать.
— Твой язык мне, наверное, до желудка достал, — сказал он. Я рассмеялся в ответ.
— Надеюсь, тебя не затошнило, — ответил я, облизываясь.
— Ни разу, — покачал он головой и теперь уже сам потянулся ко мне.
То ли старая, берущая корни ещё в детстве симпатия взяла надо мной верх, то ли это было саке, но дальше происходило что-то странное. Я спросил, отсасывали ли у него когда-нибудь, он ответил, что нет, и я начал смеяться и подтрунивать над тем, что он де так кичится своими проститутками, а на деле не познал и доли того, что выпало познать мне (правда, мне никто не отсасывал — Хирузен скорее умер бы, чем коснулся ртом члена другого мужчины; в наших с ним любовных утехах отсасывать полагалось мне, но Джирайе знать обо всём этом было необязательно). Обидеться на мой стёб он, впрочем, не успел: я намекнул ему на свои услуги по восполнению пробела в опыте любовных утех.
— Соглашайся, — сказал я пьяно. — Такого тебе точно никто больше не предложит.
— По… почему? — заикаясь, спросил он. Лицо его горело.
Я засмеялся:
— Посмотри на мой язык, дурачок.
Он ничего не сказал, да это и не требовалось: было и так ясно, что он согласен.
Хирузен тогда продержался ровно месяц, после чего пригласил меня на ужин, и я был вынужден согласиться. С гримасой кающейся обезьяны он преподнёс мне целую коробку благовоний. Раскрыв её, я пялился на все эти масла, травы и палочки, которые — я понял это сразу — влетели ему в целое состояние, и не знал, что ответить.
Впрочем, знал. Но мне этого откровенно не хотелось.
— Мне не стоило грубо говорить с тобой тогда, — сказал он, легко касаясь моей руки. — Ты… ты ведь знаешь, что ты для меня значишь…
— Как и ты для меня, — автоматом отрапортовал я и задумался ещё сильнее.
Джирайе не надо это, размышлял я лихорадочно.
Нахрен не надо.
Сейчас ему хорошо и приятно, но рано или поздно ему надоест.
Потому что он не «из этих».
— Мы будем видеться снова? — спросил Хирузен, глядя на меня, не отрываясь, и я быстро кивнул:
—Да. Да, конечно.
Отчего-то его совершенно не смутил мой тон и отрывистые фразы. Видимо, ему было просто плевать.
Я был его любимой зверушкой, его змеёй, как он неоднократно говорил, и лишаться зверушки ему откровенно не хотелось.
К тому же, все эти игры могут плохо закончиться для Джирайи, если Хирузен что-то пронюхает.
Я ещё не знал до конца, на что он способен, а на что нет, но интуиция — та самая, змеиная, нечеловеческая — подсказывала мне, что, если что-то выплывет наружу, для Джирайи немедленно найдётся какая-нибудь Очень Важная Миссия.
С которой он — разумеется — никогда больше не вернётся.
Этого я бы себе не простил.
Тем же вечером я поговорил с Джирайей. Я сказал какую-то ерунду о том, что более не желаю обременять его собой, и он тут же взорвался. Ранее я упоминал в разговорах с ним, что у меня был любовник, с которым я поссорился, и был искренне удивлён тому, что Джирайе и в голову не пришло, кто он такой. Но это было мне на руку. В отличие от того, что теперь Джирайя был на меня зол. Он заявил без обиняков: он всё понял, я решил вернуться к своему любовнику, потому что де мне это выгодно. Я был совершенно прав тем утром, сказал он; ему и впрямь следовало думать, что он попросту трахнул шлюху.
— Всё правильно, — сказал я, — я шлюха. Расслабься и забудь.
Он сощурился, глядя на меня.
— У тебя есть вообще хоть какие-нибудь чувства? — спросил он. — Ты хоть когда-нибудь что-нибудь ощущаешь?
Я покачал головой, не зная, что сказать, а он тем временем продолжил:
— Ты холодный и корыстный, Орочимару. Мне следовало сразу это учесть.
Я посмотрел на него, искренне желая, чтобы он понял этот взгляд, но это было бесполезно.
— Я змея, — сказал я наконец и, развернувшись, пошёл прочь, думая о том, что теперь он будет ненавидеть меня до конца своих дней.
К счастью, этого не случилось: нас снова сблизила начавшаяся война, которую развязал Ханзо по прозвищу Саламандра из деревни Скрытого Дождя.
Джирайе пришлось переступить через эту вспыхнувшую неприязнь, чтобы снова со мной сработаться, и я надеялся, что он никогда не узнает о том, что командиром нашей троицы Хирузен назначил его не по своему желанию.
Он сделал это по моей просьбе.