Часть 12. "Need the Sun to Break" ("Леди Бёрд", Леди Бёрд/Кайл)
8 ноября 2021 г. в 19:54
Примечания:
«Need the Sun to Break» (букв. «Мне нужно, чтобы солнце взошло») — песня английского инди-рок-музыканта, певца и композитора Джеймса Бэя. Трек можно послушать по ссылке: https://en.lyrsense.com/james_bay/need_the_sun_to_break (прим. авт.).
Пять лет назад
Весна 2003 года
— Гарвард, Йель, Нью-Йоркский университет, Колумбия — лучшие университеты восточного побережья. Учиться там — просто мечта, — сказала Леди Бёрд.
— Ты уверена, что поступишь туда? — спросила ее Джули.
— Нет, но я сделаю все возможное, только чтобы вырваться отсюда. Мне так надоел Сакраменто. Эти улицы, дома, торговые центры — меня уже тошнит от них. Хочу начать новую жизнь в городе с культурой. Вроде Нью-Йорка или Бостона.
Девушки шли по парку Мак-Кинли, расположенному в восточной части города.
— Даже этот парк мне надоел, — сказала Леди Бёрд. — Сколько лет я здесь гуляю? Наверное, с рождения, а сейчас мне почти восемнадцать. Столько лет я хожу по одним и тем же дорожкам, вижу одни и те же деревья, встречаю одних и тех же людей. А в мире так много интересных мест, в которых я еще не побывала. Просто жутко становится, когда обо всем этом думаешь.
— Не знаю, а мне нравится парк Мак-Кинли, — ответила Джули. — И мне нравится в Калифорнии. После школы я останусь здесь. Зачем мне ехать через всю страну на восточное побережье? И потом, откуда ты знаешь, что там лучше, чем здесь?
— Джули, ну конечно там лучше. Сто процентов. Только представь себе: Нью-Йорк — огромный город с несколькими миллионами жителей. В нем меня ждет масса возможностей: новые знакомства, успешная карьера, там я смогу заработать денег. Не хочу, как мама, всю жизнь провести в нищете, во всем себе отказывать, покупать все самое дешевое и жить в стремном маленьком доме с одной-единственной ванной! Нет, это кошмар. Я такой жизни не выдержу, поэтому постараюсь уехать отсюда как можно скорее.
— Ты не должна винить во всем свою маму, — произнесла Джули. — Ты же понимаешь, что иногда жизнь складывается не так, как тебе этого хочется.
— Терпеть не могу эту фразу, — резко возразила Леди Бёрд. — Иногда жизнь складывается не так, как тебе хочется. Полный бред. Я считаю, что человек — сам творец своей судьбы. Если ты хочешь прилично зарабатывать и жить в хорошем доме, вперед, действуй. А вечные разговоры про временные трудности и превратности судьбы — это удел неудачников. Таких, как тот парень в кепке, что играет на гитаре около центрального входа. Видишь его?
— Да, — ответила Джули. — Почему ты считаешь его неудачником?
— Кому в голову придет играть на гитаре в полупустом парке? — сказала Леди Бёрд. — Здесь же почти никого нет, кроме нас с тобой. Держу пари: ему сегодня не повезет. Что он заработает? Пару долларов? Лучше б этот лузер нашел себе нормальную работу, а не бренчал на гитаре в парке.
Девушки поравнялись с парнем, игравшим на гитаре. Он был одет в черную рубашку и темные джинсы, на голове — темно-синяя кепка. Под ногами у музыканта лежал чехол для гитары, в котором было несколько двадцатипятицентовых монет и долларовых купюр.
Заметив проходивших мимо девушек, парень натянул кепку на глаза. Как только они отошли на некоторое расстояние, Джули рассмеялась.
— Ты чего смеешься? — спросила Леди Бёрд.
— По-моему, — продолжая смеяться, ответила Джули, — этот неудачник — твой парень.
— Что? — искренне удивилась Леди Бёрд.
— Это точно Кайл. Подойди к нему. Я тебя здесь подожду.
Леди Бёрд посмотрела на подругу и спросила:
— Как я выгляжу?
— Как девушка лузера.
— Джули, я серьезно.
— Все в порядке. Иди уже, — Джули подтолкнула подругу в сторону Кайла.
Леди Бёрд подошла к парню.
— Привет, — сказала она.
— Привет, Леди Бёрд.
— Что делаешь?
— Играю, как видишь, — ответил Кайл.
Леди Бёрд сняла с парня кепку, взъерошив его кудрявые волосы.
— Маскировка тебе не помогла. Джули тебя узнала.
— А я и не маскировался.
— Тогда зачем тебе кепка?
— Так просто.
— В следующий раз надень еще темные очки.
— Отличная мысль, — усмехнулся парень. — Спасибо, что подсказала.
— Пожалуйста, — Леди Бёрд бросила взгляд на купюры и монеты, лежавшие в чехле. — Ты же, вроде, говорил, что ты против денег, стараешься не участвовать в экономике.
— Да, говорил.
— Опять наврал мне, как в прошлый раз, когда сказал, что ты еще девственник?
— Нет, не наврал. Я и правда против денег, но они мне нужны. Все сложно.
Девушка пристально посмотрела на парня.
— Ладно, давай. Меня Джули ждет. Встретимся как-нибудь в выходные.
Леди Бёрд поцеловала Кайла в щеку.
— Пока! — сказала она.
— Подожди, Леди Бёрд, — сказал парень. — Хочу, чтобы ты послушала одну вещь. Я сам написал.
— Окей. Давай.
Девушка опустилась на траву рядом с парнем. Кайл взял несколько аккордов и начал играть, тихо напевая.
I need the sun to break,
You’ve woken up my heart,
I’m shaking,
All my luck could change.
Been in the dark for weeks
And I’ve realised, you’re all I need.
I hope that I’m not too late,
I hope I’m not too late. [1]
Исполнив песню, парень спросил:
— Как тебе?
— Супер. Не знала, что ты пишешь музыку.
— Я и не писал особо раньше. Это… Эта песня для тебя.
Леди Бёрд улыбнулась.
— Правда? Ничего себе. Мне еще никто не посвящал песен. Это так мило.
— Леди Бёрд, ты отличаешься от остальных девушек. Ты не такая, как все. И ты мне очень нравишься.
— Ты тоже мне нравишься. Может, сходим куда-нибудь? — спросила Леди Бёрд.
Кайл покосился на деньги, лежавшие в чехле для гитары.
— Прости, как-нибудь в другой раз. Боюсь, этого на двоих не хватит.
— Платим пополам, — сказала девушка. — У меня есть деньги.
— Окей. Тогда идем.
— Подожди. Я только Джули скажу, чтобы она меня не ждала.
Леди Бёрд направилась к подруге, стоявшей в стороне. Кайл задумчиво смотрел ей вслед.
Примечания:
[1] Мне нужно, чтобы солнце взошло,
Ты разбудила мое сердце,
Я дрожу,
Вся моя судьба могла бы измениться.
Несколько недель я был во мраке,
И я понял: ты все, что мне нужно.
Я надеюсь, что не опоздал.
Я надеюсь, что не опоздал (пер. авт.).