Плохой Санта

R
Завершён
33
2
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
54 страницы, 20 416 слов, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
33 Нравится 62 Отзывы 12 В сборник

Гузка

Настройки
Уэстбрук, городской морг 10:25 26.12.1999 Доктор Финч завязал за спиной фартук, опустил на лицо забрало медицинского щитка и взял в руки электрическую пилу. Видок у него был еще тот! Надо отметить, что местный судмедэксперт Карл Финч был мужчиной весьма зрелого возраста, добродушный, с неизменной озорной улыбкой на открытом и очень эмоциональном лице. Глаза всегда горели живым огоньком, создавая впечатление, будто он что-то задумал и жаждет сию же минуту воплотить. Сам об был весьма подвижным и активным, это становилось заметно через десять минут, проведенных с ним: он не по возрасту шустро перемещался по залу, попутно что-то восторженно рассказывая и живо жестикулируя в нужных местах. А его чуть взлохмаченная седовласая шевелюра без всяких масок и инструментов для расчленения делала его похожим на безумного доктора Эммета Брауна из известной трилогии. И вот в тот самый момент, когда доктор Финч завел пилу, в дверях секционной появился шеф Робертс. — Ох, чтоб меня, — он не просто оторопел, а едва не вывалился обратно в холл, отпрыгнув назад. — Майк, — Финч выключил пилу и приветливо махнул ею шефу Робертсу, — доброе утро. — И тебе доброе, Джейсон Вурхиз, — заметив рядом с доктором Дану, он кивнул в знак приветствия, — агент Скалли. — Стараясь скрыть смущение и неловкость от своего не совсем геройского поведения при виде, как ему показалось, сцены из стандартного фильма ужасов, Робертс преувеличенно вальяжно прошелся до стола с трупом, пытаясь вспомнить, зачем он, собственно, сюда пришел и что хотел спросить. — Вы ее сейчас резать будете? — Майки, — по-отечески тепло обратился Финч, — резать ты будешь индюшку на новогоднем столе, от шейки и до гузки. А мы проводим судебно-медицинскую экспертизу трупа. — Безусловно. Я это и хотел сказать. — Потом словно вспомнив что-то развернулся к Скалли. — Да, кстати, агент Малдер просил передать, что встретится с вами позже, он поехал проверить недавние контакты жертвы. Мать рассказала о ее новых знакомых. Зацепка так себе, но проверить стоит. А у меня через полчаса допрос ее бывшего парня, так что, если будет желание, — он вновь нацепил свою обаятельную улыбку, — заходите в участок, поделюсь свежими сведениями. — Спасибо за приглашение, — улыбнулась Скалли, понимая истинную причину этого предложения. Вскрытие не дало никаких новых улик или толчков в расследовании: обезвоживание, пустой желудок, следы прижизненных пыток – ничего, что не было известно из прежних отчетов. Хотя это было ожидаемо. Скалли уже подходила к полицейскому участку, когда ее окликнул знакомый голос. Опасливо озираясь по сторонам, из-за угла телефонной будки выглядывал Кевин Майлз. — Кевин? Что-то случилось? — Дана подошла к нему. — Агент Скалли, — взгляд у него был еще более взволнованный, чем накануне, — удалось что-то выяснить при вскрытии? — Простите, но я не могу разглашать эту информацию, — она хотела уйти, догадавшись, что он пришел спрашивать, а не рассказывать, но он схватил ее за руку. — Я не застал агента Малдера, — объяснил он и, наткнувшись на ее хмурый взгляд, разжал пальцы. — Вы должны мне помочь, он снова убьет. Это парная жертва. — Кто он? — требовательно спросила Скалли. — Что вам известно? — Идемте к вам в номер, — он снова затравленно оглянулся. — Я все расскажу. — Лучше в участок. Мы с шефом Робертсом во всем разберёмся. — Нет! Только не к Робертсу. К нему нельзя, — взгляд Кевина сделался совсем безумным, он затряс головой. — Не доверяйте Робертсу. Никогда, — выкрикнул он и, развернувшись, зашагал прочь. — Стойте, Кевин! — позвала его Скалли, но он лишь припустил бегом и скрылся за углом соседнего здания. Кевин Майлз казался безумцем, потерявшим связь с реальностью чудаком, и все же в участке Скалли предпочла с настороженностью отнестись к шефу и повнимательней к нему присмотреться. И не задерживаться там дольше положенного. Потому изучив показания матери жертвы и ее бывшего парня, Дана поспешила вернуться в отель. Пока она была в участке, звонил Малдер, и они договорились пообедать в закусочной рядом с «Аркадией» и поделиться новыми фактами. В номере Скалли уселась за ноутбук и принялась печатать отчет о вскрытии, записанный на диктофон. Занятие весьма монотонное, а после бессонной ночи, проведенной в раздумьях об инциденте в шкафу и в накручивании себя по поводу того, чем занимается Малдер у ясновидящей, и вовсе усыпляющее. Помучавшись с четверть часа, Скалли решила сходить купить кофе. В холле регистрационного офиса отеля располагалась целая батарея торговых автоматов. Выбрав нужный, Дана бросила монетку и ждала, пока приготовится ее бодрящий напиток, когда увидела рядом парня с огромной связкой ключей. Он открыл соседний автомат и принялся распихивать по полкам пакетики с какими-то крекерами. Поймав на себе ее взгляд, он улыбнулся. — Вы кажется Алекс? — спросила Скалли, пытаясь сгладить любезной беседой такую оплошность, как пристальное разглядывание незнакомцев. — Да? — удивился парень. — Я видела вас вчера в участке, — пояснила Дана. — Верно. Вы были с Майком, — вспомнил он ее. — Как ваше расследование? — Потихоньку. — Прикольный свитер, — улыбнулся он, указывая на Рудольфа, торчащего между створок пальто Скалли. — Да, — смущенно отозвалась Дана, — утром по радио объявили о возможном снегопаде и даже буре, решила утеплиться. — Это верно, — Алекс посмотрел в сторону панорамного окна холла, где виднелось темнеющее небо, — пока она набирает силу, но буря будет. — Закрыв витрину, парень виртуозно крутанул связку ключей на пальце и глянул на Скалли: — Одевайтесь теплее, у нас бывает очень холодно. — Я заметила, — усмехнулась Дана и, забрав стаканчик, направилась в номер. *** Допросив нового знакомого Элизабет Роук, который, как было понятно после пары минут общения, точно не был маньяком – уж больно пассивным, нерасторопным и неуверенным был паренек, да еще жил с родителями в свои почти тридцать лет, Малдер направлялся в отель. Но в его планы вновь вмешалось провидение в лице, а точнее в полотне, Молли Джонсон. Она позвонила, сказав, что написала новую пророческую картину, только в этот раз голос ее был чересчур взволнованным, граничащим с истерикой. Малдер поторопился. Едва он вошел в гостиную ее дома, как взгляд тут же упал на мрачный портрет, выполненный в технике зловещего кубизма. Но пугала не сама картина, а то, что в обрамлении еловых веток на ней было изображено перекошенное страхом лицо его напарницы – Даны Скалли.
33 Нравится 62 Отзывы 12 В сборник
Отзывы (4)