Плохой Санта

R
Завершён
33
2
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
54 страницы, 20 416 слов, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
33 Нравится 62 Отзывы 12 В сборник

Гном

Настройки
Приют Святой Анны Тетфорд, штат Вермонт 11:15 27.12.1999 Заведующая приютом миссис Талли встретила Малдера холодно, с настороженностью отвечала на его расспросы об одной из бывших воспитанниц, и все ее ответы были по возможности лаконичны и сдержаны. По факту, она едва ли помнила Молли Джонсон, и ничего нового рассказать не смогла. С большим трудом, подключив все свое обаяние, Малдеру удалось выпросить встречу с работником архива. Молодой парнишка, практикант, подтвердил опасения агента — действительно, случившийся семь лет назад пожар уничтожил половину файлов. Судя по записям прежнего архивариуса, папка Молли Джонсон восстановлению не подлежала. — Агент Малдер, — позвал парень, видя, как мужчина устало и расстроено потирал глаза. — Недавно здесь на пенсию отправили одну медсестру, миссис Харпер. Бренда Харпер. Адреса ее не знаю. Она здесь, кажется, всю жизнь работала. Она знала все и обо всех. Уж точно побольше этого архива. — Спасибо, — Малдер с благодарностью пожал парню руку и отправился к выходу, на ходу набирая номер информационного отдела Бюро. Агент «на проводе» в течении пары минут предоставила ему всю необходимую информацию по Бренде Харпер, включая адрес и номер телефона. Через четверть часа Малдер остановился перед уютным маленьким коттеджем, который всем своим внешним видом выдавал в своих жильцах больших любителей праздников и украшений. Рождественский венок на двери, еловые ветки, словно плющ, обвивающие перила крыльца, силуэтные рисунки на окнах, а лужайка – это целый отдельный мир. За невысоким белым заборчиком, разделенный каменными дорожками, словно на отдельные жилые районы, существовал сказочный город. На одной клумбе, ныне запорошенной снегом, стоял небольшой домик под охранной длинноногой цапли. На соседней рядом с парой зеленых елочек притаились светящиеся фигуры оленей, а чуть дальше выстроилось в ряд семейство гномов с лопатками и лейками — видимо, они тут заведовали по части ландшафта. Интересно было бы увидеть этот дом вечером, наверняка иллюминации тут хватило бы на целую улицу. Миссис Харпер была не в пример гостеприимнее заведующей, пригласила Малдера в гостиную и угостила горячим шоколадом с домашним печеньем. Женщина буквально излучала тепло и доброту, сразу вспомнила Молли Джонсон и говорила о ней с любовью и некоторой тоской. — Конечно, помню, — улыбнулась миссис Харпер. — Добрая девочка, отзывчивая. До сих пор не знаю, зачем ее к нам определили. На мой взгляд, она была совершенно здорова. Умная, рассудительная. Такая, знаете, твердо осознающая реальность. — А что же врачи? — поинтересовался Малдер. — А что они? Их дело лечить. Вот они и пичкали ее разными лекарствами. Казалось, ей от них только хуже становилось. — А какой ей ставили диагноз, не помните? — В том-то и проблема. Врачи никак не могли определиться с диагнозом. Одни ставили ей диссоциативное расстройство, другие склонялись к шизофрении. Но знаете, за то время, что она у нас провела, я не припомню за ней ни одного «эпизода». — А до перевода к вам «эпизоды» были? — Малдер чувствовал, что истина где-то рядом. — Случались. Так в ее истории болезни было записано. Да, и сама она, бывало, мне рассказывала. — Что именно? — Говорила, видения у нее случались. Женщину какую-то видела. И мальчика. Даже, говорит, казалось, будто она и есть тот мальчик и живет с мамой в каком-то доме. Она даже обстановку описывала мне, комнаты, да так подробно, прям с деталями, какие и не выдумаешь. — А откуда ее к вам перевели? Где она до этого жила? — Ох, — вздохнула женщина и, нахмурившись, приложила палец к губам, пытаясь припомнить. — Да, кажется из другого такого же приюта. Как бы не ошибиться. Давно это было. — А город или штат не помните? — Малдер смотрел на нее с надеждой. — Джонсон! — Воскликнула миссис Харпер и хлопнула себя ладонью по лбу. — Ну, конечно. Фамилию Джонсон тогда давали сиротам, воспитывающимся в приюте при монастыре святого Джона Евангелиста, что в Миннесоте. В городе… ох, да как же он… там тоже есть слово святой… — Сент-Клауд? — предположил Малдер. — Точно. Слышали о таком? — К сожалению, да, — вздохнул мужчина. — А о ее биологических родителях что-нибудь знаете? — Нет, — миссис Харпер покачала головой. — В ее сопроводительных документах не было этой информации. — Ясно. И на том спасибо. Вы мне очень помогли. — Передайте от меня привет Молли, — женщина взволнованно вздохнула и сжала ладонь Малдера, будто пытаясь через него послать свою глубокую привязанность своей давней воспитаннице. — Пусть звонит в любое время. Я буду ждать. Перед обратной дорогой Малдер заехал в закусочную пообедать, сделал заказ и задумался. В голове потихоньку начинал складываться этот загадочный десятилетний паззл. Некоторых деталей по-прежнему не хватало, но общей картинки уже было достаточно, чтобы догадаться о нюансах. Оставалось составить правильный план действий. Первым делом Малдер позвонил Робертсу узнать о результатах обхода домов. Шефу полиции похвастаться было нечем, но они усердно продолжали, не смотря на усилившийся снегопад. Затем он набрал Молли Джонсон, узнал, когда она в последний раз принимала свои таблетки, наказал больше их не пить и вообще выбросить. Уверил, что она здорова и абсолютно не нуждается в них. Подробнее обещал все объяснить по возращении. Наконец, он снова позвонил в информационный отдел Бюро и попросил соединить его с региональным отделением ФБР в Миннесоте. Звонок принял спецагент Тёрнер. Малдер, представившись, объяснил ему, что дело касается поимки серийного убийцы. Того самого, чьи подвиги начались в их штате десять лет назад, и теперь у агента Тёрнера есть шанс посодействовать его задержанию и прославиться на все Бюро. Убедившись, что агент воодушевился идеей, Малдер выдал ему указания: отправиться в монастырь святого Джона Евангелиста и выяснить всю подноготную про их воспитанницу Молли 1971 года рождения. Самое важное — узнать имена ее биологических родителей и брата. Про брата вообще постараться узнать, как можно больше. Ну, а сам Малдер отправился обратно в Мэн, поближе к Скалли. В Вермонте тоже усиливался снегопад. Надвигающаяся буря вызывала у него дурное предчувствие.
33 Нравится 62 Отзывы 12 В сборник
Отзывы (1)