***
- Ты не пробовал петь? – спросила я Фреда, добавляя нужный ингредиент в котел. - Нет! Нет! Мне его игры на гитаре хватает по горло! – замахал руками Джордж. - Джо! – сердито посмотрела на него я. – Ну так? – снова повернулась я голову к старшему близнецу. - Мне кажется, я не очень силен в пении… - добавил ещё один ингредиент в зелье Фред. - Вообще не силен… - уточнил Джордж. Но мы пропустили это мимо ушей. - Брось. Я однажды слышала, как ты что-то напеваешь. Так что… Сегодня же. Вечером. В гостиной! – делала я акцент на каждом слове. Старший близнец на это лишь вздохнул, и мы продолжили создавать свои вредилки. Вечером мы, как и договаривались сидели в гостиной. В ней не было много народу, Фред сидел на диване вместе с гитарой, Джордж расположился на кресле, а я села на пол и оперлась на столик. - Ну, я внимательно слушаю! – с улыбкой взглянула я на старшего близнеца. - Не судите строго… - только и сказал он, начал перебирать струны и вскоре запел: «Baby, I am a wreck when I'm without you (Детка, я крушение, когда я без тебя) I need you here to stay (Мне нужно, чтобы ты осталась) I broke all my bones that day I found you (Я сломал все свои кости в тот день, когда нашел тебя) Повернув голову в сторону младшего близнеца, я увидела такие же удивленные глаза, как и у меня. Голос у Фреда был просто изумительный. Crying at the lake (Плача на озере) Was it something I said to make you feel like you're a burden, oh (Я сказал что-то, что заставило тебя почувствовать себя обузой?) And if I could take it all back (И если бы я мог все это вернуть) I swear that I would pull you from the tide (Клянусь, я вытащу тебя из прилива) Darling, when I'm fast asleep (Дорогая, когда я крепко спал) I've seen this person watching me (Я видел, человека смотрящего на меня) Saying, "Isitworthit? Is it worth it? Tell me, is it worth it? " (Спрашивающего: "Стоит ли этого того? Стоит? Скажите, стоит ли?") Because there is something, and there is nothing (Потому есть что-то, и нет ничего) There is nothing in between (И третьего не дано) На его пение в гостиную все больше и больше спускалось заинтересованных учеников. And in my eyes, there is a tiny dancer (В моих глазах маленький танцор) Watching over me, he's singing (Наблюдая за мной, он поет) "She's a, she's a lady, and I am just a boy" ("Она, она леди, а я всего лишь мальчик") He's singing, "She's a, she's a lady, and I am just a line without a hook." (Он поет: "Она, она дама, а я просто леска без крючка".) - Господи, Фред, это прекрасно! – услышала я противный голос Анжелины и хихиканье её подруг. - Ем, спасибо, Анжелина… - смущенно поблагодарил парень. После этого все девчонки подошли к нему и облепили его, словно мухи. Я раздраженно посмотрела на них и тихо фыркнула, чтобы никто не услышал.***
С того момента прошло три недели. Старший близнец стал просто всеобщим любимчиком всех девочек, всех факультетов. Я сидела за столом в Большом зале, дописывала сочинение и ела конфеты, рядом со мной сидел Фред и перебирал открытки от «поклонниц». - Как думаешь, мне стоит идти с ней на свидание? – обратился он ко мне, махая перед моими глазами открыткой. - Делай, что хочешь! – резко встала я, забирая свои вещи со стола. – Я тебе не советчик! И быстрым шагом поспешила выйти из зала. - Ей, принцесса, что с тобой? – догнал меня Джордж. - Ничего! – резко ответила я. - А выглядит не как ничего… - Джордж! – вскрикнула я, но в тот же миг успокоилась. – У нас Трансфигурация. Мы опаздываем. Он ничего не успел сказать, так как я уже поспешила скрыться за углом. Я зашла в кабинет и села на свое место, через минуту ко мне сел Фред, я лишь отвернула от него голову в противоположную сторону. Колокол прозвенел и начался урок. Декан львиного факультета начала объяснять тему урока. Я опустила голову на парту и начала рисовать в своей тетради. Через полчаса МакГонаголл куда-то вызвали, а мы ждали окончания урока. - Кстати, лисенок! – окликнул меня Фред. – Если бы не твоя подаренная гитара, я бы сейчас не имел столько знаков внимания от девушек. – ухмыльнулся парень, показывая дюжину открыток. - Меня сейчас стошнит… - скривила я лицо. - Да неужели… Ревнуешь, что какая-то девчонка заберет твоего лучшего друга? – поиграл бровями он. - Ты сейчас доиграешься! – гневно посмотрела я на него. - Значит правда! - довольно произнес он. Я хотела уже ответить, но вдруг Фреда окликнула какая-то девушка из Пуффендуя. - Ох! – закатила я глаза. Но вдруг в моей голове появилась идея. Я достала свою палочку и тихо произнесла заклинание, направляя на сидение Фреда. Быстро спрятав палочку, чтобы близнец ничего не заподозрил. Когда о договорил со своей собеседницей, он снова повернулся ко мне с ухмылкой на лице, на его удивление я тоже улыбнулась ему. - Фредди, ты знал, что ты самый лучший друг? – миленьким голосом начала я. – Я не представляю, чтобы я делала без тебя. – с грустью сказала я и потянулась обнять его, попутно забирая его палочку и пряча её себе в карман мантии. - Лисенок, мне приятно конечно, но с чего вдруг? – удивился Фред. - Да так… Просто кое-что доказываю тебе. – победно улыбнулась я. - И что же? - Что со мной шутки плохи! – похлопала я его по щеке. Колокол прозвенел и все стали уходить из класса, я поднялась со своего места. – Удачи! – и направилась на выход. - О чем ты говоришь? – с непониманием произнес парень и попытался встать, но у него ничего не получилось. – Лисса! На его крик я лишь повернулась и со своей фирменной улыбкой помахала рукой и ушла прочь. Через полчаса в класс вернулась профессор МакГонаголл. - Мистер Уизли, урок закончился 30 минут назад, почему вы ещё здесь? – поинтересовалась она. - Знаете, профессор… Я просто размышляю над смыслом жизни. – задумчиво произнес Фред, обколотив на руку голову. – И есть ли у неё вообще какой-то смысл… - Что простите? – удивилась декан. - Ну, а ещё Василисса приклеила мой зад к стулу, и при этом забрала мою палочку. – добавил он. - Святой Мерлин… - вздохнула Минерва и взмахнула палочкой.