ID работы: 11251690

Монахиня

Гет
R
Завершён
48
автор
Lira Canovmun бета
Размер:
40 страниц, 15 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
48 Нравится 6 Отзывы 13 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
      Написав письмо и положив его в сверток вместе с молитвами, Джемма спрятала его под подушку. "Я совершила грех: влюбилась в мужчину, нарушив клятву любить только Бога. Какое же наказание меня постигнет, если, упаси Господь, кто-нибудь найдет это письмо?" Такие жуткие мысли посещали девушку и пугали ее. Но она ничего не могла поделать с собой, ее тянуло к Дориану. Невыносимо тянуло.       Такое же чувство появилось и у самого парня. Его будто магнитом тянуло к Джемме. Какие только оправдания он не пытался внушить себе: что она ему не нужна, что она монахиня, а он юноша, которому стоит только щелкнуть пальцем, и любая девушка будет у его ног. Однако Дориана ничего не останавливало. Теперь он не мог дождаться пятничных молитв, которые ранее на дух не переносил, лишь бы снова увидеть ее.       Наконец, настал тот день, когда девушка должна была принести молитвы Бэзилу, а он отдать ей письмо.

От лица Джеммы.

      Я собралась к мистеру Холлуорду дабы отдать молитвы, надеясь увидеть там Дориана Грея. Я буквально сходила с ума без него. Дни до пятничной молитвы тянулись мучительно долго. Как только надев поверх рясы теплую шаль, я собралась выйти, как меня остановила настоятельница.       - Сестра Джемма! Куда держишь свой путь? - услышала я строгий голос женщины у себя за спиной.       После того наказания батогой, я попала под строгий надзор настоятельницы.       - Нужно отнести мистеру Холлуорду молитвы, настоятельница, - содрогнувшись под ее строгим взором, ответила я.       -Славно. Но вернись к обеду, и не смей опаздывать! - сказав это, служительница церкви ушла.       Выйдя из церкви, я не спеша направилась к поместью. Идя по заснеженным дорогам, я думала: " А вдруг мои чувства не взаимны? А что, если это окажется лишь временным влечением Дориана. От людей я слышала, что мой возлюбленный славится своей порочной душой. У него было немало девушек, женщин, а там видит бог, и мужчин. Погрузившись в свои мысли, я дошла до поместья художника. Войдя во двор, я постучала в дверь. Буквально через пару минут послышались шаги и дверь открылась.       -А, сестра Джемма, это вы! Проходите, мистер Холлуорд ожидает вас, - сказал дворецкий и ушел.       Я прошла в дом, затем в гостиную и чуть не выронила из рук молитвы. На противоположном кресле от мужчины сидел предел моих мечтаний - Дориан Грей.       - Сестра Джемма, - Бэзил обернулся ко мне, - Добрый день.       - Добрый день, мистер Холлуорд.       - Вы принесли молитвы? - с улыбкой спросил меня хозяин поместья.       - Верно.       Я протянула сверток, чувствуя на себе взгляд Грея.       - Благодарю. А это вам.       Мужчина протянул мне конверт, на котором красивым почерком была выведена надпись: "Сестре Джемме". Забрав письмо, отдав сверток художнику и попрощавшись, я ушла. Идя обратно, я сразу же решила прочесть письмо. Я была удивлена: мне никто никогда раньше не писал писем. Открыв его, я стала читать:       "Сестра Джемма, я больше не могу терпеть до пятничной молитвы. Время тянется ужасно долго. Я хотел бы встретиться с вами сегодня в полночь у моста. До встречи..."       В конце было подписано: "Дориан Грей".       Перечитав письмо еще несколько раз, я не могла поверить своим глазам. Дориан? Он хочет встретиться со мной? Если это правда, то почему же он ничего не сказал мне в доме художника, а лишь непрерывно наблюдал за мной? Спрятав письмо, я дошла до церкви, едва успев к обеду. Сегодня был мой черед читать молитву перед обедом.       - Джемма, все хорошо? - спросила моя подруга Лиззи, подойдя ко мне.       - Да, -ответила я, заканчивая накрывать на стол.       - Ты просто сегодня какая -то улыбчивая, даже глаза сияют еще ярче, чем прежде, заметила она и подошла ко мне ближе.       - Сегодня прекрасная погода, поэтому и настроение хорошее, - ответила я.       - Ты права, сегодня нет метели и это радует.       Когда стол был накрыт, собрались монахини, монахи, святой отец и настоятельница.       - Начинайте, сестра Джемма, - велел святой отец, протягивая молитвенник.       Приняв из его из рук мужчины, я открыла нужную страницу и стала читать. Но во время чтения, я думала совсем не о молитве, а о предстоящей встрече. В итоге я напутала слова и начала заикаться, чем вызвала на себя гнев настоятельницы.       - Аминь, - закончила я молитву, и все повторили тоже самое.       - Сестра, что с тобой происходит? Раньше ты не путала слова и не заикалась, - обеспокоенно спросил святой отец.       - Сестра Джемма стала какой-то рассеянной в последнее время, витает в каких-то облаках, - сказала настоятельница строго.       - Простите, - произнесла я, опустив глаза.       - Себастьян, надень на нее вереги, - приказала она.       Монах немедля отправился исполнять приказ и вскоре вернулся с верегами. Мне оставалось лишь подчиниться. Себастьян надел мне на ноги и руки железные цепи.Это было на подобии кандалов ,только мои запястья были в чугунных оковах ,шипы которых больно впивались в мои руки ,на ногах было тоже самое ,что мешало нормально передвигаться.       - Снимешь их перед сном. Ты сама же создаешь себе наказания, Джемма.       Сказав это, женщина села за стол. Мы принялись за трапезу. Из-за оков, мне было трудно принимать пищу. Сестры с сочувствием смотрели на меня, в особенности Лизи.                                                             * * *       Вечер наступил быстро. Я с нетерпением ждала, когда пробьют колокола. Дело в том, что каждый четверг четыре сестры идут на службу с полуночи до раннего утра, а чтобы не опоздать, ближе к полуночи бьют в колокола. Сегодня черед на службу у сестер Лизи, Эли, Ванессы и Марты.       - Как ты, Джемма? - спросила меня Лизи, входя в комнату.       - Немного болят руки и ноги.       - У тебя синяки остались, - с сожалением посмотрела на меня монахиня.       - Заслужила. Слава богу, что еще сняли их перед сном.       - Все пройдет. Я пошла готовится к службе. Доброй ночи, Джемма, - сказала Лизи и подошла к двери.       - Доброй ночи, Лизи, -ответила я.                                                             От лица Дориана.       Я не мог дождаться полуночи. Время тянется очень медленно. Я скитался из угла в угол гостиной, как неприкаянный. Гарри смотрел на меня недоуменным взглядом.       - Дориан, сядь уже! Ты уже сто раз обошел гостиную, - сказал он. Мужчина вытащил сигарету и закурил.       - Я не могу ждать! Почему время еле-еле тянется?       - Ты как ребенок. Прибудет экипаж - поедешь. Ты мне так и не сказал. С кем встреча?       - С сестрой Джеммой, - ответил я, подкуривая сигарету.       - Ааа... запретный плод, - усмехнулся Генри.       - Ну, живем один раз. Почему бы и не попробовать?       -Верное мышление. Почему бы не рискнуть?       Мы еще немного поговорили с Гарри, ожидая экипаж. Когда он прибыл, мы сели в карету. Проезжая дома, переулки, улицы, освещенные фонарями, я заметил мимо одного, монахиню, проходящую чуть прихрамывая. Возможно, это была Джемма.       - Нелегка жизнь монахини, - вынес вердикт Гарри. - За любую провинность - наказание.       - Действительно, я видел на руках Джеммы раны, как будто ее пороли кнутом.       - Значит, провинилась, - безразлично ответил мужчина.       Карета остановилась у моста, попрощавшись с другом, я вышел из повозки. На улице гулял легкий ветерок, снег хрустел под ногами. Я встал под мост и сел на скамейку. Свет фонаря едва освещал территорию, а свет луны создавал приятную атмосферу ночи. Услышав тихие шаги, я обернулся и увидел перед собой монахиню. Девушка шла, немного прихрамывая. Значит, это она была около фонаря.       - Здравствуйте, Дориан, - сказала она, встав напротив меня.       - Здравствуйте Джемма, пройдемся?       - Не возражаю.       Я хотел взять ее за руку, и сделав это, услышал шипение.       - Что с тобой, Джемма?                                                       От лица автора.       - Что с тобой, Джемма? - обеспокоился Дориан и посмотрел на девушку, ожидая ответа.       - Все хорошо. Не беспокойтесь, Дориан, - Джемма улыбнулась и попыталась перевести разговор в другое русло.       Дориан нехотя согласился. Они разговаривали обо всем. Юноша расспрашивал девушку, а она его.       - А как ты попала в монастырь?       Грей уже знал эту историю, но хотел услышать ее из уст монашки.       - Я там с самого рождения. Когда мне исполнилось пятнадцать лет святой отец рассказал мне, что мои родители погибли от оспы, что меня нашли в корзинке около калитки церкви.       Джемма ненадолго замолчала, пытаясь подобрать слова, а затем продолжила:       - Возможно, это написала мама, когда уже хворала. Я совсем их не помню.       - Моя история в некотором смысле похожа на твою, - давно уже перейдя на "ты", начал Грей. - Будучи ребенком я лишился обоих родителей. Моя мать без разрешения своего отца, моего деда-Лорда Келсо, вышла замуж за бедного художника. Потом отец умер от болезни, а мать скончалась во время родов.       Монахиня внимательно слушала парня, не решаясь перебить его.       - Келсо винил меня в смерти в своей дочери, бил, а потом отправил к родственникам отца, насколько я помню.       Джемма понимала, что у него не было нормального детства. К ней всегда хорошо относились, а над Дорианом издевались как могли.       - Но как вы попали в Лондон?       - Келсо умер, а я и прибыл, чтобы вступить в наследство.       Мужчина вытащил сигарету и подкурил ее. Джемма решила развеселить парня и спряталась за дерево.       - Джемма, а сколько тебе ... Джемма? - обернувшись и не увидев девушку, Дориан еще раз позвал ее.       Монахиню это развеселило, и она издала легкий смешок. Грей улыбнулся и обойдя дерево с другой стороны, резко обхватил девушку за талию.       - Ну вот, ты и попалась, - проговорил Грей в самое ухо Джеммы.       Монашка смутилась, благо в темноте не было видно, как раскраснелось ее лицо, а на губах появилась улыбка. Дориан решил взять все в свои руки, он не любил медлить. Привык получать все и сразу, так как уж очень был избалован женским вниманием. Медленно, но настойчиво он поцеловал монахиню.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.