Часть 23
22 ноября 2021 г., 18:00
Взвесив каждое слово Лода, Уильям глянул на Гарма и кивнул: всё — чистая правда. Напарник ещё больше помрачнел; в душе взметнулась буря. Ещё бы — такая соблазнительная нить… ни к чему не вела.
Лода можно было посадить на недельку за нападение на должностное лицо, однако доказательств не сыщешь, а потерпевшему уже всё равно. В их нынешнем положении этот поступок — сущая мелочь, зато кто-нибудь мог воспользоваться ситуацией и выставить Лода жертвой. Драка быстро стала бы самозащитой.
Гарм ещё надеялся усидеть на двух стульях и скрыть неадекватное поведение Скулнара на ферме. Он и Уильяма первым делом пытался выгородить, когда нашли Вальдра.
— Спасибо за откровенность, — наконец произнёс Гарм. — Понимаю ваши чувства, но, к счастью, вы вовремя одумались и не наворотили ещё больше. Скажите только, где происходила встреча?
— Мне легче на карте показать, для неместных название ничего не скажет. — Гарм протянул ему свою, и Лорд указал на место северо-западнее города. Чуть выше в роще находилось логово Вигхара. — Я написал «у трёх камней» — это остатки чего-то древнего на подходе к кургану. Внутри постоянно кто-то ошивается, поэтому я выбрал место подальше.
Гарм нахмурился и уточнил:
— Кто-то живёт в кургане? Или вы говорите про драугров?
Вспомнив, что близится день, когда мёртвые восстанут, Уильям невольно поёжился.
— Понятия не имею. Давно уже запрещено туда заходить, но некроманты наверняка наведывались. Может, бандиты засели или контрабандисты через границу что-нибудь таскают. Я за свою службу чего только не видел.
Например, там могли ждать связные Братьев Бури и передавать оружие. Хотя и бандиты, у которых ещё был шанс вырезать патрульных, оставались угрозой. В любом случае Гарм захочет осмотреть место встречи.
Или Лод вёл их в ловушку. Да, он сказал правду, но о чём мог умолчать? Раньше он проявлял чудеса воли, выцеживая каждое слово, а теперь вдруг разговорился из-за раскаяния? Уильям хотел бы верить, что всё проще, чем кажется, но вампирское чутьё вопило об опасности.
Он всё-таки не выдержал и решил посмотреть, как Лод отреагирует.
— Или там — укрытие Братьев Бури.
Тот пожал плечами.
— Возможно.
Подступающий голод отзывался рассеянностью. Уильяму повсюду мерещились подводные камни, словно все люди вокруг знали о его способностях и готовились к каждому разговору. Лод откровенно их дурил с самого начала — наверняка по службе сам имел опыт в допросах. Ненья бросала палку в сторону от реальной опасности и подкармливала полуправдой, боясь выдать хоть что-то компрометирующее. Денгейр косил под старого дурака, а Матьес говорил слишком чисто и витиевато для неграмотного фермера. Солаф даже не скрывал желания, чтобы легат исчез, и точно что-то знал о заговоре.
Уильям слишком привык взвешивать слова и не доверять им, но одно не давало покоя: как все они между собой связаны? Однажды коллега из детективов рассказывал о деле, где все совершенно разные подозреваемые оказались между собой связаны общим эпизодом из прошлого: одна нераскрытая смерть сплотила их против убийцы, избежавшего наказания. Может, у них тоже что-то подобное происходит?
Однако в то же время Уильям прекрасно знал, как сложно спланировать дело, где замешано больше двух участников — всегда найдутся хвосты чьей-то глупости. Братья Бури уж точно наследили, доверившись бандитам. Лучше бы переоделись, обмазались грязью и всё сами сделали.
А ведь это может оказаться правдой. Гарм заторопился, словно уловил его мысль.
— Вы свободны, Лод — предъявить вам нечего. Но город не советую покидать до конца расследования.
— К Горацио могу наведаться? Или совсем за ворота не выходить?
Гарм громко выдохнул, оглядел Лода с ног до головы.
— Только быстро.
— Спасибо, — буркнул Лод. Уильям ощущал за ним угрызения совести, что-то скрытое внутри, но чувство могло быть связано с чем угодно — хоть с поисками Гримствора, хоть с Зарией и Скулнаром.
Злость жгла не только его: уже на улице Гарм чуть не снёс ограду у кузницы, но Хелвард спокойно вернул палки на место и проводил детективов взглядом до соседнего здания — магазина «Мёртвым припарки».
— Сегодня патруль проходит мимо кургана, — быстро и негромко сообщил Гарм. — Не знаю, совпадение ли это или…
— Мне тоже чудятся заговоры, — с облегчением отозвался Уильям. — Словно все готовятся к разговору с нами и насмехаются. Как думаешь, мы успеем добраться туда раньше?
— Надеюсь. Осталось только проверить, — с этими словами Гарм распахнул дверь магазина и с порога чихнул. — Доброе утро, Зария.
— И вам не хворать, детектив, — устало ответила она. — Валга рассказала, что случилось. Она хочет уехать.
— А вы почему не уехали, когда вскрылась связь с культом?
Гарм торопился и не любезничал, словно они с Зарией были старыми знакомыми и не растрачивали время на пустяки. Она не удивилась.
— Вы могли сразу сказать, куда отправился Скулнар — почему промолчали? — следом насел Уильям.
Однако Зария грустно улыбнулась.
— Потому что он просил меня не вмешиваться, довериться ему. Глупо, наверное. Я даже не знаю, кто мне писал.
— Где была назначена встреча, помните?
— Что-то про три камня — у нас несколько таких рядом: у кургана и в роще — наверное, вы видели. — Она глубоко вздохнула и добавила с опаской: — Так что вам сказал магистр? В этой секте ещё кто-то остался?
Зария понятия не имела, что случилось — и Уильям мог бы извлечь какую-то пользу. С другой стороны, время поджимало, и Гарм переминался с ноги на ногу, будто готовился бежать со всех ног к кургану.