ID работы: 11252234

Холодное сердце

Гет
NC-17
Завершён
1130
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
434 страницы, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1130 Нравится 172 Отзывы 726 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Примечания:
      Первый учебный день, который Гермиона и впрямь чуть было не проспала из-за того, что допоздна засиделась за составлением графика дежурств, подходил к концу. Ко всеобщему разочарованию гриффиндорцев завершалось их сегодняшнее расписание сдвоенной парой по истории магии, которую вел профессор Катберт Бинс. Сказать, что студенты по собственной воле готовы были сразиться с драконом, только бы не сидеть на занятиях самого невыносимого привидения в мире, — ничего не сказать.       Профессор славился удивительной способностью преподносить любую, даже самую будоражащую сознание информацию в наискучнейшей из всех возможных форм. Стоило Катберту Бинсу начать объяснять студентам новую тему, как по истечении пятнадцати минут класс превращался в самое что ни на есть настоящее сонное царство. И сегодняшнее занятие, увы, не стало исключением.       В то время как большая часть гриффиндорцев все же старалась держать глаза открытыми, сидящий за второй партой Симус Финниган без зазрений совести пускал слюни, видя уже который по счету сон. Айзек Шаффик изо всех сил пытался растормошить своего соседа по парте, но тот лишь недовольно бурчал в ответ первые пришедшие на ум ругательства, после чего возвращался к прежнему занятию.       Катберт Бинс, в свою очередь, безучастно летал взад-вперед возле классной доски, не замечая ничего вокруг. В такие моменты студентам казалось, что уйди они посреди занятия, профессор истории магии и не заметил бы их отсутствия. Однако проверить эту теорию на практике так никто и не решался.       Спустя несколько часов, которые по ощущениям тянулись целую вечность, занятие подошло к концу, и профессор Бинс, вполголоса пробормотав студентам домашнее задание, покинул кабинет, пролетев сквозь классную доску. Наверное, только эту часть урока по истории магии можно было с горем пополам назвать впечатляющей.       Покинув класс, Гермиона в компании Невилла, Айзека и выспавшегося за две пары Симуса отправилась прямиком в Большой зал, куда постепенно прибывали студенты, не менее вымотанные тем расписанием, которое им уготовили на первый учебный день. Джинни же ненадолго покинула друзей и отправилась в башню Гриффиндора, чтобы подготовиться к скорой тренировке по квиддичу.       — Говорю вам, преподаватели не иначе как решили свести нас в могилу, — возмутился Симус, накладывая себе порцию запеченного картофеля с мясом. — Как вообще можно было дать самостоятельную по трансфигурации в первый же день? А ставить сдвоенную пару по истории магии, на мой взгляд, так вообще противозаконно. Как будто нас недостаточно мучали в прошлом году.       — Что-то ты не выглядел измученным, когда заливал слюной парту на занятии Бинса, — съязвил Айзек, наполняя бокал тыквенным соком.       Гермиона и Невилл звонко рассмеялись, воспроизведя в памяти блаженное лицо мирно спящего однокурсника.       — Не знаю, как вы, а я уже жду не дождусь наступления субботы. Руководство школы ведь не наложило запрет на посещение Хогсмида? — обратился Симус к Гермионе, которая на правах старосты отвечала за организацию походов в волшебную деревушку неподалеку от школы. Девушка отрицательно покачала головой, и Симус облегченно выдохнул. — Слава Мерлину, иначе я бы точно свихнулся здесь.       — О чем болтаете? — поинтересовалась незаметно вернувшаяся Джинни, занимая место между Гермионой и незнакомым мальчиком с младшего курса. Не теряя времени зря, она взяла с тарелки маленькое ярко-красное яблоко и разом откусила от него половину.       — Да вот, обсуждаем шаткое психическое состояние Симуса, — непринужденно ответил Айзек, пожимая плечами. — Он утверждает, что только поход в Хогсмид позволит ему сохранить рассудок. Думаю, нам, как образцовым друзьям, стоит составить ему компанию в эту субботу. Кто знает, вдруг скорое полнолуние как-то скажется на его состоянии. Я слышал, что психи в этот период становятся в разы агрессивнее.       Все взгляды за столом тут же устремились в сторону обсуждаемого гриффиндорца. Джинни и Гермиона не сумели сдержать тихие смешки, в то время как Невилл намеренно прикрыл рот ладонью, притворяясь, что закашлялся.       Упоминание об агрессии тут же навеяло воспоминание о вчерашнем поведении Симуса, который был в шаге от того, чтобы устроить вооруженный рейд на факультетскую гостиную слизеринцев.       Продемонстрировав однокурсникам наигранную улыбку, Симус елейным голосом выдавил что-то вроде «да пошли бы вы все» и вернулся к поеданию картошки с мясом, которая уже успела остыть.       Спустя некоторое время к компании присоединились Парвати и Лаванда. Девушки оживленно обсуждали свежий выпуск журнала «Ведьмополитен», изредка замолкая, чтобы смочить горло тыквенным соком. И все собравшиеся за столом молились Мерлину, чтобы это происходило как можно чаще, потому что перспектива до конца обеда слушать второсортные сплетни о наиболее известных личностях магического мира не улыбалась никому. В количестве ложной информации, приходящейся на квадратный дюйм журнальной страницы, «Ведмополитен» мог сравниться разве что с теми статьями в газете «Ежедневный пророк», автором которых была Рита Скитер.       — Посмотрите-ка, кто пожаловал, — презрительно фыркнул Симус, подбородком указывая на вошедших в Большой зал слизеринцев. — Староста мальчиков и его свита неудавшихся Пожирателей смерти. Интересно, они и в туалет теперь ходят всем факультетом? Держу пари, что я не далеко ушел от правды.       Гермиона обернулась, натыкаясь взглядом на толпу слизеринцев, следующих за Драко буквально по пятам. Со стороны они выглядели как небольшое войско, не смевшее ни на шаг отойти от своего предводителя.       За сегодняшний день Гермиона и впрямь не видела никого из студентов этого факультета, кто шел не в окружении как минимум пяти своих однокурсников. Видимо, слизеринцы посчитали, что в настоящее время им гораздо безопаснее ходить компанией, нежели поодиночке. В общем-то, оно и неудивительно, ведь в свете недавних событий ученики остальных трех факультетов не питали к ним особой симпатии. Даже добродушные пуффендуйцы, которые старались найти хоть что-то хорошее абсолютно в любом человеке, отныне награждали слизеринцев гневными взглядами.       Но больше всего недоброжелателей змеиного факультета по-прежнему было на Гриффиндоре. Чуть ли не каждый второй ждал подходящего момента, чтобы отомстить не только за смерть близких, но и за прошлые годы обучения, сопровождавшиеся нескончаемыми издевками. И Гермиона была уверена, что попадись разгневанной толпе хоть один слизеринец, и с него спустили бы шкуру, даже не попытавшись разобраться, имел ли этот человек отношение к делам Темного Лорда или нет. В конечном счете, этот студент стал бы козлом отпущения, вынужденным пожинать плоды приобретенной некоторыми слизеринцами славы протеже Пожирателей смерти.       Теперь Гермиона наглядно убедилась в том, что МакГонагалл не шутила, говоря о том, что студентам змеиного факультета в этом году угрожает реальная опасность. Интересно, осознавали ли они это, когда принимали решение вернуться в Хогвартс? Неужели после дачи показаний против Темного Лорда жизнь в стенах замка, полного жаждущих мести людей, казалась меньшим из зол? Наверное, так оно и есть, ведь, судя по статьям из «Ежедневного пророка», многие из тех, кто пошел навстречу Министерству и предоставил полезную информацию, были найдены мертвыми. Зияющая в небе над местом убийства Темная метка лучше любых слов говорила, что Пожиратели смерти не знали пощады, когда дело доходило до предательства. Именно поэтому обеспокоенные родители не нашли ничего лучше, чем спрятать детей в Хогвартсе, находящемся под круглосуточной охраной многочисленного отряда мракоборцев.       Пускай слизеринцы и не входили в число тех, к кому Гермиона испытывала симпатию, она все же не могла допустить, чтобы с ними что-то произошло. Последний курс не должен запомниться ей массовым убийством учеников одного из четырех факультетов. За время войны она и без того слишком часто сталкивалась со смертью лицом к лицу.       Большинство учеников уже собирались покинуть Большой зал, когда сверху начали массово пикировать десятки сов всевозможных цветов и размеров.       Гермиона в последний момент успела увернуться от белоснежного крыла филина, которое вот-вот должно было задеть ее по лицу. Пролетевшая птица скинула сверток прямо в руки Айзека, после чего устремилась ввысь, теряясь среди остальных пернатых почтальонов.       Как правило, совы доставляли почту во время завтрака, но, насколько Гермионе было известно, теперь охраняющие школу мракоборцы досконально проверяли все посылки и письма на предмет запрещенной магии. Особое внимание, конечно же, уделялось тому, что было адресовано студентам Слизерина, ведь именно они возглавляли список подозреваемых, которые могли быть причастны к делам непойманных Пожирателей смерти. Собственно, именно это и сказалось на том, что доставка почты теперь осуществлялась в обеденное время.       Помимо Айзека посылку получила и Лаванда Браун. Стоило крохотному свертку из магазина «Всевозможные волшебные вредилки» попасть к ней в руки, как девушка тут же прижала его к груди и что-то прошептала на ухо Парвати. Мгновение, и губы последней приоткрылись в изумлении.       Зная Лаванду, Гермиона была готова поспорить, что в посылке вполне могли находиться Кристаллы Купидона: маловероятно, что иные товары из магазина близнецов Уизли хоть сколько-то интересовали ее.       Стоило подлить человеку несколько капель этого зелья в еду или напиток, как он в мгновение ока становился одержимым своим «отравителем». Учитывая то, что Лаванда и Парвати уже давно заглядывались на нескольких игроков когтевранской команды по квиддичу, совершенно не обращающих внимания на своих обожательниц, это дикое предположение о посылке с Кристаллами Купидона вполне могло оказаться правдой. В таком случае бедным юношам можно было лишь посочувствовать.       — Что у тебя там? — поинтересовался Симус, изо всех сил стараясь рассмотреть содержимое посылки, которую получил Айзек.       — Ничего особенного. Бабушка прислала мне коробку домашних леденцов.       Симус иронично поднял брови, глядя на представшую его взору гору разноцветных конфет на палочке.       — Не хочу тебя расстраивать, дружище, но, по-моему, твоя бабушка до сих пор думает, что тебе одиннадцать.       — Очень смешно, — ответил Айзек, слегка пихнув однокурсника в бок. — Между прочим, я их в детстве сотнями ел. Вы сами все поймете, когда попробуете. Вот, угощайтесь.       Айзек поочередно протянул каждому открытую коробку, и все ребята, за исключением Джинни, взяли по одному леденцу. Отказавшаяся сослалась на то, что когда-то в детстве близнецы заколдовали похожий леденец, после которого она еще несколько дней ощущала во рту привкус козявок. Ее позеленевшее от одного только взгляда на конфеты лицо давало понять, что воспоминание о том инциденте забудется еще не скоро.       Гермиона не глядя положила взятый леденец в карман мантии и искренне поблагодарила Айзека, пообещав непременно попробовать кулинарное творение его бабушки, когда ее желудок разберется с недавним обедом.       — Мне пора, — произнесла Джинни, поднимаясь с места. — Сегодня первая тренировка по квиддичу, а я уже опаздываю.       — А кто будет тренироваться после вас? — как бы невзначай спросила Лаванда, нетерпеливо накручивая на указательный палец длинную прядь золотисто-русых волос.       — Кажется, команда Когтеврана.       Заприметив во взгляде Лаванды и Парвати хищный блеск, не предвещающий ничего хорошего, Джинни театрально закатила глаза и покинула Большой зал.       — Гермиона, не хочешь пойти посмотреть на тренировку когтевранцев вместе с нами? Ходят слухи, что в этом году их новым капитаном стал Генри Олдридж. Мерлин, он такой красавчик, — протянула Парвати, мечтательно прикрыв глаза. Должно быть, в это самое мгновение она мысленно отвечала упомянутому юноше согласием на предложение руки и сердца.       Лаванда Браун, лицо которой вмиг исказила недовольная гримаса, совершенно точно не разделяла идею подруги. Чего греха таить, она до сих пор испытывала к Гермионе не самые теплые чувства. Обида на однокурсницу, ставшую причиной ее расставания с «Бон-Боном», хоть и поутихла, но все равно успела образовать между ними непреодолимую пропасть. Впрочем, такое положение дел устраивало их обеих, ведь Гермиона не жаловала Лаванду ничуть не меньше. Так или иначе, она бы все равно не смогла влиться в этот девчачий дуэт, ведь их интересы не пересекались ни в одной из возможных плоскостей.       — Я бы с радостью, но мне еще нужно составить план вечерних дежурств, — соврала Гермиона, и лицо Лаванды в ту же секунду просияло. — МакГонагалл сказала, чтобы я как можно скорее закончила с этим поручением.       На самом деле, Гермиона была совершенно свободна вплоть до позднего вечера, но окружающим об этом знать было не обязательно. Хоть она и не любила лгать без особой на то причины, но бессмысленное наблюдение за тренировками по квиддичу, сопровождаемое обсуждением парней, ей нравилось еще меньше.       Когда обеденное время подошло к концу и со всех столов пропали полупустые тарелки, гриффиндорцы поднялись со своих мест и направились к выходу, возле которого уже толпились студенты других факультетов. Правда, среди них не было ни одного человека с зелено-серебристым галстуком.       Дабы убедиться в своих подозрениях, Гермиона кинула быстрый взгляд в сторону стола слизеринцев. Они были единственными, кто до сих пор оставался на своих местах. Наверняка им не хотелось лезть на рожон, подходя к остальным студентам, в настоящий момент обладающим численным превосходством. Не исключено, что несколько слизеринцев, оказавшихся в центре толпы, были бы затоптаны насмерть.       — Идите, я вас догоню.       Сама не зная зачем, Гермиона двинулась в направлении последнего не опустевшего стола, чувствуя на себе непонимающие взгляды друзей. По мере того, как она приближалась к цели, выражения лиц слизеринцев стремительно менялись с удивленных на откровенно агрессивные. Некоторые из них даже потянулись к палочкам, готовясь, по всей видимости, выпустить пару Непростительных заклятий, но Драко остановил их, качнув головой. Этого жеста было достаточно, чтобы умерить пыл недружелюбно настроенных студентов.       Подумать только, они и впрямь воспринимали его как лидера.       — Малфой, — сдержанно произнесла Гермиона, боковым зрением замечая прикованные к ее персоне взгляды.       — Грейнджер.       — Я просто хотела проинформировать тебя о сегодняшнем дежурстве в десять часов. Вот примерное расписание на этот семестр, — Гермиона достала из сумки пергамент и протянула его Драко. Тот без каких-либо признаков отвращения взял его из ее рук и пробежался взглядом по написанному. — Если тебя все устраивает, то я отнесу копию директору МакГонагалл.       Откуда-то со стороны послышались недовольные перешептывания, но Гермиона никак на это не отреагировала. Судя по донесшимся до ее слуха обрывкам фраз, слизеринцы посчитали ее грязнокровной идиоткой, посмевшей осквернить их обеденное место своим присутствием. Ничего иного она от них и не ожидала. Даже не самое выгодное положение, в котором они с недавних пор пребывали, нисколько не повлияло на их скверный характер. Они все также ненавидели всех и вся, разве что теперь старались не кричать об этом что есть мочи на каждом шагу.       Драко молча склонил голову, давая понять, что не имеет ничего против того расписания, которое составила Гермиона.       Не желая более нервировать слизеринцев своим присутствием, она развернулась на месте и уверенным шагом направилась к выходу, стараясь не запнуться о свою же ногу. Лицезрение ее распластавшегося посреди Большого зала тела уж точно подняло бы им настроение на весь оставшийся день, однако Гермиона не собиралась жертвовать чувством собственного достоинства ради потехи кучки напыщенных павлинов.       Оказавшись в своей спальне, она тут же села за письменный стол и достала несколько чистых пергаментов, намереваясь сообщить лучшим друзьям о том, как прошел ее первый учебный день. За неполные трое суток у нее и впрямь накопилось достаточно новостей, которыми она хотела бы поделиться.       Но горькая правда заключалась в том, что сейчас выговориться Гермиона могла лишь листку бумаги, ответной реакции от которого ожидать не следовало. Пройдут дни, прежде чем сова принесет долгожданное послание от тех, в чьей поддержке она больше всего нуждалась.       В этот момент Гермиона впервые осознала, каким же невыносимым будет для нее этот год без присутствия в Хогвартсе Гарри и Рона.

***

      Их первое совместное дежурство должно было начаться ровно десять минут назад, однако в указанный срок Малфой так и не явился. Ему явно следовало бы поработать над своей пунктуальностью, ведь это далеко не первый раз за последние три дня, когда он опаздывал на заранее обговоренную встречу. Хотя не исключено, что он и вовсе не собирался принимать участие в патрулировании, поэтому намеренно не появлялся в башне старост после окончания занятий. Кто знает, быть может, сейчас он сидит в гостиной Слизерина, занимаясь чем-то более важным, нежели выполнение своих обязанностей.       Что там любили делать слизеринцы, собираясь по вечерам в общем кругу? Обсуждать несправедливое нахождение грязнокровок в стенах Хогвартса? Или же пытаться разгадать тайну местонахождения той самой комнаты, открыть которую мог лишь прямой потомок Салазара Слизерина? Один вариант краше другого, не иначе.       Гермиона нервно постукивала пальцами по подлокотникам кресла, изредка поглядывая в сторону двери.       Она даст ему еще пять минут. Как-никак по правилам этикета человек мог позволить себе задержаться на четверть часа, не боясь при этом показаться неблаговоспитанным. Но все последующее время уже вполне говорило о проявленном неуважении в адрес того, кто соизволил прийти в назначенный час. Кто бы мог подумать, что Гермиона, находясь в трезвом уме и добром здравии, будет уповать на то, что Малфой не посчитает допустимым проявить неуважение по отношению к ней.       Мерлин, это настолько смешно, что в какой-то степени даже жалко.       По правде говоря, Гермиона пока что до конца не понимала, какой из вариантов дальнейшего развития событий для нее является наиболее приемлемым. С одной стороны, не появись Малфой через пять минут, она со спокойной душой отправится на ночной обход в гордом одиночестве, не испытывая при этом дискомфорт от компании слизеринца. С другой стороны, перспектива ходить по темным коридорам Хогвартса в ночное время без кого-либо ее тоже не радовала. Не то чтобы Гермиона считала себя трусихой, испытывающей неподдельный ужас перед тем, что могла таить в себе темнота, но почему-то в данный момент даже имеющаяся при ней волшебная палочка не вселяла в девушку и толику уверенности. Но, увы, она была не в том положении, чтобы выбирать. В сложившейся ситуации оставалось только ждать, пока судьба не разыграет карты на свой лад.       По истечении злосчастных пяти минут ее напарник так и не пересек порог гостиной. Обреченно покачав головой, Гермиона поднялась на ноги, взяла волшебное древко и направилась к выходу. Стоило ей оказаться в шаге от портрета, как тот отъехал в сторону, пропуская внутрь Малфоя.       — Ты еще здесь, — констатировал он очевидный факт. В его голосе, однако, не прозвучало и намека на разочарование. Значит, он все же не пытался избегать ее, чтобы уклониться от совместного патрулирования.       — Да, к твоему сожалению, я все еще здесь, — недовольно ответила Гермиона, нахмурив брови. — Но можешь не волноваться, потому что я уже ухожу на дежурство.       Она преднамеренно обошла Драко стороной и гордо перешагнула через порог. Если до этого момента Гермиона еще испытывала хоть какие-то сомнения, то теперь они растаяли, словно дым. Уж лучше она всю ночь будет в одиночестве скитаться по мрачным подземельям замка, шарахаясь от каждого зловещего дуновения ветра, чем пойдет вместе с Малфоем.       — Грейнджер, — позвал ее Драко, следом выходя в коридор. Но она и не подумала обернуться. — Да остановись же ты, ради Салазара. К твоему сведению, у меня была веская причина, чтобы задержаться.       Гермиона застыла на месте как вкопанная, после чего нехотя повернула голову в его сторону.       — И какая же?       Драко тяжело вздохнул и прикрыл глаза, будто в это самое мгновение обдумывал необходимость посвящать ее в подробности произошедшего.       — Я был в гостиной Слизерина, — на этих словах Гермиона проронила нервный смешок, но Малфой, казалось, пропустил ее реакцию мимо ушей. — Одному из наших пришло письмо из дома. Мистера и миссис Нотт нашли мертвыми в их родовом мэноре несколько часов назад. Судя по тому, в каком состоянии были их тела, мракоборцы пришли к выводу, что убийца долгое время пытал родителей Теодора Круциатусом, прежде чем применил убивающее заклятие.       Пророненный ранее смешок резко влетел в горло Гермионы, словно вернувшийся бумеранг. Она почувствовала, что ей стало тяжело дышать.       Услышав истинную причину, по которой Малфой не появился вовремя, она пожалела о том, что не имела при себе маховик времени. В противном случае Гермиона бы уже воспользовалась им, чтобы повернуть время вспять и на сей раз держать рот закрытым.       — Драко, я… Мне очень жаль. А что с Теодором? Его тоже…       — Нет, — развеял Драко ее опасения, — его тела в мэноре не было. Наверняка он до сих пор скрывается в безопасном месте, о котором никто не знает. По крайней мере, теперь, ведь его родители мертвы. Не думаю, что они раскрыли местонахождение сына тем, кто проник в их дом.       — Ты думаешь, что это сделали непойманные Пожиратели смерти? — неуверенно спросила Гермиона, не надеясь, что Малфой решит поделиться с ней своими мыслями на этот счет. Он и без того сказал больше, чем должен был.       На самом деле, она заранее знала ответ на этот вопрос. Отец Теодора в свое время был одним из приспешников Темного Лорда, однако на судебном слушание в мае сказал, что находился под Империусом, когда выполнял поручения своего господина. За предоставленные сведения Визенгамот снял с него обвинения и не приговорил к сроку в Азкабане, но запретил покидать территорию страны в ближайшее время. Боясь расправы со стороны бывших соратников, мистер Нотт принял решение отправить жену и сына в безопасное место. Вот только, в отличие от Теодора, миссис Нотт не собиралась выполнять просьбу мужа. Она осталась вместе с ним под охраной мракоборцев, но, к сожалению, даже опытные боевые маги не сумели уберечь их от гнева Пожирателей смерти.       — Возможно, — все же ответил Драко, пожимая плечами. — Я не знаю всех подробностей, но не думаю, что кто-то еще стал бы использовать добрую часть Запрещенных заклятий на тех, кто оказал содействие Министерству магии.       Гермиона молча согласилась с его словами. Подобное зверство и впрямь было отличительной особенностью Пожирателей смерти.       — Если тебе нужно побыть одному, то сегодняшний обход замка я могу провести самостоятельно. Не думаю, что директор МакГонагалл будет против, учитывая обстоятельства.       — Не говори глупостей, Грейнджер. Я не собираюсь сидеть в своей комнате, уткнувшись лицом в подушку. Уверяю тебя, то, что случилось с Ноттами — это далеко не первый и уж тем более не последний подобный случай. Пройдет немало времени, прежде чем Министерство поймает оставшихся на свободе Пожирателей смерти. Кто знает, сколько еще людей успеет погибнуть до того момента. Правильнее всего будет оплакивать погибших тогда, когда последнего последователя Волан-де-Морта упекут в Азкабан, где он будет гнить до конца своей жизни.       Гермиона едва ли могла не согласиться с его словами. Нотты явно были не последними в списке тех, кому намеревались отомстить Пожиратели смерти. Насколько было известно, в настоящее время на свободе разгуливали примерно десять верных последователей недавно почившего темного мага, которые достаточно ясно обозначили свою позицию: они костьми лягут, но сотрут с лица земли всех тех, кто посмел предать их идеалы ради собственного спасения. Оставалось лишь гадать, на кого в следующий раз падет их выбор.       Очевидно, Драко боялся, что в ближайшее время на месте родителей Нотта могут оказаться его собственные. Вероятность такого расклада событий была крайне велика, ведь Люциус уже дважды отрекался от своих соратников, когда дело доходило до судебного разбирательства. Быть может, Драко и старался не показывать беспокойства, но факты говорили сами за себя: список врагов Пожирателей смерти постепенно сокращался, приближая семью Малфой к часу расплаты.       Когда освещающие коридор факелы погасли, Драко в несколько шагов сократил расстояние между ним и однокурсницей и достал из кармана мантии палочку.       Все мышцы в теле Гермионы в одночасье напряглись. Она неотрывно смотрела на волшебное древко в руке слизеринца, готовясь к тому, что он, как минимум, решит стереть из ее памяти воспоминание об этом разговоре, прибегнув к помощи Обливиэйта. Вероятно, до него наконец-таки дошло, что мгновением ранее они вполне спокойно беседовали, словно тех семи лет вражды отродясь и не было. И навряд ли осознание этого пришлось ему по душе.       — Люмос, — с тенью улыбки произнес Драко, словно догадавшись о тех тревожных мыслях, что овладели разумом Гермионы.       На конце его палочки в ту же секунду зажегся белый огонек, при виде которого девушка мысленно выдохнула.       — Советую последовать моему примеру и воспользоваться световыми чарами, иначе ты рискуешь сломать ногу, случайно наступив на иллюзорную лестничную ступеньку.       После этих слов Драко устремился вперед по коридору, унося с собой единственный источник света на этаже.       С головы до ног погрузившись в непроглядную темноту, которая казалась коконом, отрезающим ее от внешнего мира, Гермиона все же вняла совету Малфоя и применила Люмос. Тьма, будто испугавшийся хищник, отступила, но все же держалась поблизости, не давая забыть о себе ни на минуту.       Посильнее сомкнув пальцы вокруг палочки, Гермиона зашагала вперед, ориентируясь на слабое свечение вдали, указывающее на местонахождение Малфоя. Ей пришлось ускорить темп, чтобы не потерять его из виду.       Патрулирование проходило вполне спокойно. Гермиона и Драко обходили один этаж за другим в поисках учеников, решивших выйти за пределы своей гостиной после наступления комендантского часа, но пока что на их пути не встретился ни один нарушитель. Мало кто хотел навлечь на себя неприятности в самом начале учебного года.       В какой-то момент Гермиона поймала себя на мысли, что перестала бояться каждого шороха, раздающегося в мрачных коридорах школы. Удивительно, но шагающий рядом Малфой в той или иной степени прибавлял ей уверенности. Окажись на ее месте кто-то другой, и он едва ли смог бы позволить себе потерять бдительность, находясь в компании бывшего Пожирателя смерти. И Гермионе следовало бы вести себя подобным образом, но она по неведомой причине этого не делала. Быть может, нетипичное для Малфоя поведение затуманило ей разум.       За те недолгие три дня, что они успели провести бок о бок в одной башне, слизеринец еще ни разу не попытался оскорбить ее или чего похуже. Такое изменение в нем одновременно настораживало и привлекало. Сейчас Малфой был чем-то сродни нерешенной загадки, пройти мимо которой Гермиона ну никак не могла. Только бы эта излишняя любопытность не вышла ей боком, ведь, если верить словам Симуса, змея может наброситься в тот момент, когда ты посчитаешь, что опасность миновала.       Осмотрев большую часть замка, включая подземелье факультета Слизерин, они уже успели подняться на седьмой этаж, когда Драко неожиданно решил нарушить сохранявшееся до этого момента молчание:       — С твоей стороны было весьма смело подойти ко мне сегодня в Большом зале.       — Смело? — переспросила Гермиона, наградив Малфоя удивленным взглядом. — А разве мне угрожала какая-то опасность? Спешу напомнить, что я не боюсь ни тебя, ни уж тем более остальных слизеринцев, — добавила она, даже не пытаясь скрыть своего возмущения.       Это что, какая-то скрытая угроза, после которой она должна обеспокоиться за свою жизнь? Неужели после безобидного обмена фразами ей теперь стоит стать осмотрительнее, дабы не угодить в цепкие лапы кучки слизеринцев, посчитавших ее поступок непростительным? Если так оно и есть, то Гермиона в эту же самую секунду уверует в слова Симуса в отношении жаждущих мести отпрысков Пожирателей смерти.       — Я не об этом, Грейнджер. Хотя мои однокурсники наверняка расстроятся, узнав, что ты больше не испытываешь всепоглощающий страх при одном только их появлении.       Гермиона хотела было ответить ему, что и раньше никогда не вела себя подобным образом в их присутствии, но Малфой отнял у нее эту возможность, продолжив свою мысль:       — Меня удивило то, что ты решила подойти ко мне на глазах у всей школы, включая своих друзей-гриффиндорцев.       — А что в этом такого? Всем прекрасно известно, что ты, как и я, являешься старостой школы. Неужели ты думаешь, что никто не догадывается о том, что мы время от времени общаемся?       — Но тем не менее ты решила обсудить со мной расписание дежурств на глазах у всех.       Чем больше Малфой говорил, тем больше Гермиона не понимала, к чему он клонит. Как будто их непродолжительный диалог окружающие всенепременно расценили как вселенский заговор, нацеленный на воскрешение Волан-де-Морта. Ни при каком из иных возможных вариантов она не могла понять, почему вся эта ситуация так его удивляет.       — И что? Мерлин, Малфой, я совершенно не понимаю, почему это не дает тебе покоя. Если ты забыл, то директор МакГонагалл сказала нам о необходимости наладить отношения между факультетами. Как ты думаешь, тайные встречи за закрытыми дверьми поспособствуют этому? Вот уж сомневаюсь. Так что я просто выполняю свои обязанности и тебе советую поступать так же, вместо того чтобы забивать голову всякой ерундой.       — Что ж, пусть будет по-твоему. Хотя у меня на этот счет имеется иное мнение, — только и ответил Драко, сворачивая за угол.       — Хорошо, и почему же, как тебе кажется, я подошла к вашему столу этим днем?       — Потому что ты Гермиона Грейнджер, — он сдержанно усмехнулся, заметив, как ее брови изумленно взметнулись вверх. — Ты всегда пытаешься окружить себя слабыми и убогими, совершенно не заботясь о том, что об этом подумают окружающие. Взять хотя бы тех двоих, что не отлипали от твоей юбки на протяжении семи лет. Кстати, как там Уизли?       Вот теперь рядом с ней шел тот Драко Малфой, которого она знала.       Не желая более слушать оскорбления в адрес Рона и Гарри, Гермиона решительно расправила плечи и зашагала вперед. Малфоя, кажется, позабавила ее реакция, потому как по коридору разнесся звук, отдаленно напоминающий смех. Холодный и надменный, но все-таки смех.       — Да ладно тебе, Грейнджер, — Драко нагнал ее в несколько шагов, и теперь они вместе поднимались по лестнице, приближаясь к последнему этажу. — Ты ведь поняла, что я имел в виду. Ни для кого не секрет, что слизеринцы теперь не в списке любимчиков у студентов других факультетов. Пускай это и не стало для нас новостью, но бессмысленно игнорировать тот факт, что после войны окружающие готовы пойти на что угодно, лишь бы сжить нас со свету, да поскорее. Загвоздка заключается в том, что мы не можем ответить своим недоброжелателям тем же, ведь стоит хоть кому-то из слизеринцев применить силу, как на пороге школы вмиг объявятся мракоборцы, только и ждавшие того, чтобы пустить в ход парочку боевых заклятий. Собственно, это и делает нас в какой-то степени слабыми.       — И убогими? — припомнила ему Гермиона ранее озвученные им же слова.       — Ну, с этим я бы поспорил. Все же мы пока что не пали так низко, чтобы считать себя не лучше пуффендуйцев.       — Мерлин, — взмолилась она, слегка запрокинув голову назад.       — Так что не стоит оправдывать свое стремление помочь всем и вся какими-то обязанностями, о которых говорила МакГонагалл. К слову, она не просила тебя заводить друзей среди слизеринцев. Разговор шел лишь о том, чтобы следить за порядком и не позволять студентам устраивать массовое кровопролитие. Никто не принуждал тебя рисковать своей репутацией, связываясь с теми, кого считают позором школы.       — Если тебе интересно мое мнение, то я считаю, что школа вовсе не то место, где следует выяснять отношения. Хватит с нас и недавней войны, унесшей жизни многих невинных людей. Вместо того чтобы пытаться убить друг друга, нам следовало бы постараться наладить отношения.       Пройдя возле скрытого от чужих глаз входа в Выручай-комнату, Гермиона и Драко свернули к главной лестнице, намереваясь вернуться в башню старост. Их совместное патрулирование подходило к концу.       — А что насчет тебя? — все же рискнула спросить Гермиона. Этот вопрос никак не давал ей покоя, поэтому она надеялась, что Малфой удовлетворит ее любопытство. Так или иначе, именно он начал весь этот разговор.       — О чем ты?       — С тех пор как мы встретились в кабинете директора МакГонагалл, ты ни разу не попытался оскорбить меня, что совершенно на тебя не похоже. Ты даже не возмутился, узнав, что я стала старостой девочек, хотя понимал, что нам придется жить в одной башне на протяжении целого года. У тебя было столько возможностей напомнить мне о моей грязной крови, но ты не воспользовался ни одной из них. Так почему? Что же стало с тем человеком, которого я знала на протяжении стольких лет?       Драко неожиданно остановился возле старинного гобелена, будто озвученный вопрос стал брошенным в его сторону «Петрификусом Тоталусом». Гермиона последовала его примеру и замерла на месте, не спуская при этом взгляда с лица слизеринца.       — А ты бы предпочла, чтобы я остался тем же?       Она какое-то время молчала, обдумывая его вопрос, однако мыслительный процесс в голове дал сбой, когда со стороны того самого гобелена, висящего в паре ярдов от них с Малфоем, послышались приглушенные голоса.       Драко пришел в себя первым. Вплотную подойдя к предполагаемому источнику шума, он отдернул плотную ткань и ехидно улыбнулся.       — Так-так, кто это у нас здесь?       Подойдя поближе, Гермиона взглянула через плечо Малфоя и с трудом смогла сдержать истерический смешок. Прямо перед ней стояли перепуганная до смерти Лаванда Браун и тот самый когтевранец, о котором так воздыхала Парвати во время сегодняшнего обеда.       Интересно, что бы она сказала, застав раскрасневшуюся подругу в объятиях своего объекта обожания?       — Вы же понимаете, что нарушаете школьные правила, находясь здесь в такое время? — с ноткой иронии поинтересовался Малфой, обводя парочку любопытным взглядом. Никто из них даже не постарался оправдаться, осознавая всю безвыходность своего положения. — Неужели вы даже не попытаетесь сказать хоть что-то в свое оправдание? Что ж, в таком случае минус тридцать очков с каждого факультета за нарушение комендантского часа и непристойное поведение в стенах школы. И, ради Салазара, Олдридж, застегни ширинку.       Сгорающая от стыда Лаванда пулей пронеслась мимо старост, испытывая желание поскорее оказаться в гостиной Грифиндора. Наверняка она мысленно готовилась к тому, что уже к полудню вся школа, включая ее подругу, будет знать о случившемся.       Генри Олдридж, наконец-то соизволивший привести себя в подобающий вид, последовал примеру своей спутницы и побрел к главной лестнице. Стоит отметить, что выражение его лица было потерянным. Складывалось впечатление, что Генри изрядно перебрал с алкоголем и теперь не понимал, где находится и что вообще происходит.       «Кристаллы Купидона», — отметила про себя Гермиона, провожая удаляющуюся фигуру когтевранца.       — Идиоты, — неласково окрестил их Драко, после чего проследовал к портрету, за которым скрывался проход в покои старост.       Стоило ему скрыться из виду, как Гермиона распрощалась с надеждой получить ответ на свой вопрос, который, вне всякого сомнения, будет с удвоенной силой терзать ее этой ночью.       А ты бы предпочла, чтобы я остался тем же?       А ведь и вправду, какая из версий Малфоя пришлась ей по душе? Хотя правильнее было бы спросить себя, какая из них представляла для нее наименьшую опасность?

***

      На удивление о произошедшем с Лавандой и Генри инциденте стало известно не сразу. Несомненно, ученики двух оштрафованных факультетов были крайне возмущены, узнав о потере приличного количества очков, но поначалу никто и не догадывался, что же послужило тому причиной.       Ситуация изменилась, когда спустя два дня кто-то посчитал необходимым посвятить окружающих в подробности случившегося, не упустив при этом ни малейших деталей. Имя этого человека было неизвестно, но почему-то Гермиона была более чем уверена, что это был Генри Олдридж. Когтевранец, ранее не питавший к Лаванде нежных чувств, наверняка сумел сложить два плюс два, когда его сознание, отравленное действием любовного зелья, прояснилось. Эта теория казалась Гермионе вполне логичной, ведь после того дня парень бросал в сторону своей «возлюбленной» отнюдь не добрые взгляды.       Судя по всему, произошедшее настолько вывело Олдриджа из себя, что он не нашел ничего лучше, чем рассказать своим друзьям о том, чем именно они с Лавандой занимались той ночью, уединившись в одной из ниш замка. Это было своего рода местью, ведь, в отличие от Браун, приобретшей славу легкодоступной девицы, репутация когтевранца нисколько не пострадала.       С одной стороны, Гермиона могла понять его поступок, с другой — считала, что Генри все же должен был выяснить отношения с Лавандой при личной беседе.       Последним занятием на сегодняшний день была травология, на которую гриффиндорцы отправились в компании учеников Слизерина. Стоило студентам двух факультетов оказаться в замкнутом пространстве, как атмосфера вокруг тут же хорошо ощутимо накалилась. Ситуацию ухудшало то, что стеклянная теплица, в которой они находились, была полна ядовитых растений. Если хоть кто-то решит развязать конфликт, который, несомненно, перерастет в драку, то количество жертв многократно возрастет, ведь волшебные растения, почуяв хоть малейший намек на опасность, тут же вступят в бой. Гермионе оставалось надеяться, что остальные тоже осознавали этот риск. Речь по большей части шла об учениках Гриффиндора, ведь слизеринцы, если верить словам Малфоя, не стали бы проявлять враждебность, боясь последующих проблем с мракоборцами.       Вопреки сомнениям, студенты обоих факультетов расселись по своим местам, старательно игнорируя присутствие друг друга. Гриффиндорцы увлеченно беседовали между собой, изредка бросая насмешливые взгляды в сторону Лаванды, что наталкивало на мысль о предмете их обсуждения. Браун же тоскливо поглядывала на Парвати, которая после недавнего известия о предательстве подруги была темнее тучи.       Оставалось только гадать, сможет ли их дружба преодолеть эту неприятную ситуацию.       — Это правда, что на Олдридже не было штанов, когда вы застукали их с Лавандой тем вечером? — с неприкрытым интересом спросил Симус, глядя на Гермиону во все глаза.       — А я слышал, что помимо Генри там был еще один когтевранец. Кажется, он тоже играет в сборной по квиддичу в этом году, — добавил Айзек, на что его приятель проронил весьма красочное «Мерлина мне в задницу, да ты гонишь».       По мере того, как Симус и Айзек посвящали Гермиону во все самые грязные подробности, о которых им только удалось узнать за последние несколько часов, ей становилось дурно. Нет, правда, ей с трудом удавалось удерживать сегодняшний завтрак в пределах желудка.       Все это было по меньшей мере отвратительно. Кто вообще распускал эти мерзкие сплетни? Неужели окружающим было настолько нечего делать, что они сочли необходимым раздуть из пикси дракона? При всем своем отношении к Лаванде, Гермиона все равно не могла спокойно смотреть на то, как окружающие смешивают ее с грязью. Каким бы человеком Браун ни была, она все равно не заслуживала такого.       — Прекратите, вы оба, — раздраженно оборвала парней Гермиона, когда они начали обсуждать очередные грязные подробности, от которых у нее глаза на лоб полезли. — Мерлин, как вы вообще можете говорить такие вещи? Это просто омерзительно!       Симус и Айзек лишь молча пожали плечами. Кажется, они вовсе не разделяли ее возмущения.       Теперь Гермиона была на сто процентов уверена в том, что они сели рядом с ней только ради того, чтобы из первых уст узнать все подробности ситуации, которая по неведомой причине не давала им обоим покоя.       — Омерзительно или нет, но ты так и не ответила на наши вопросы. Так это правда? Обещаю, что мы обязательно подумаем над тем, чтобы встать на путь исправления, когда ты нам все расскажешь, — Симус многострадальчески вздохнул, когда Гермиона попыталась испепелить его взглядом. — Да что в этом такого? В самом деле, мы же не убьем Лаванду за какие-то там любовные игры с Олдриджем.       — К вашему сведению, они просто целовались. Никакого второго когтевранца там и в помине не было.       Гермиона намеренно умолчала о том, что в тот момент, когда они с Малфоем обнаружили тех двоих в темном углу, ширинка Генри была расстегнута. Такая пикантная подробность уж точно не дала бы покоя извращенному сознанию Симуса. Страшно представить, что он мог бы себе на придумывать, узнав всю правду.       В скором времени в теплицу вошла профессор Стебль. Подол ее платья, как и всегда, был перепачкан в земле, а на румяной щеке виднелось зеленоватое пятно, оставленное одним из тех растений, с которыми женщина возилась перед началом урока.       Как оказалось, на сегодняшнем занятии студентам предлагалось поработать с цикутой — многолетним травянистым растением, часто используемым в приготовлении многих зелий. Профессор Стебль также упомянула о том, что оно является крайне ядовитым, поэтому всем присутствующим необходимо соблюдать правила безопасности, дабы по неосторожности не угодить в Больничное крыло.       Разделившись на пары, студенты вооружились защитными перчатками из драконьей кожи и принялись изучать предоставленные им образцы.       — Мне уже доводилось читать об этом растении, — начал Невилл, аккуратно касаясь мелких белых цветов. — По правде говоря, я не думал, что мы будем изучать его в школе.       — Почему же? — спросила Гермиона у своего напарника.       — Большая часть растения безвредна, но в его кореньях содержится жидкость, которая как раз таки является очень ядовитой. Боюсь представить, что произойдет, если кто-нибудь умудрится коснуться ее.       Гермиона слабо качнула головой, беря на вооружение слова Невилла.       Стыдно признаваться, но в последнее время она была слишком занята, чтобы заранее штудировать учебники за седьмой курс. Именно поэтому Гермиона была несказанно благодарна Невиллу, предупредившему ее о расположении того самого яда, об опасности которого говорила профессор Стебль. Теперь она знала, что к работе с кореньями следует подойти с особой осторожностью.       Удостоверившись, что студенты весьма удачно справляются с поставленной задачей, преподаватель травологии покинула теплицу, сославшись на необходимость проверить, как там поживают ее ненаглядные Чихотники.       По прошествии получаса все ученики разрезали свои образцы на части, готовясь перейти к самому главному — сбору желтоватой жидкости, используемой при приготовлении зелий. В то время как некоторые особо отважные ученики с невозмутимым лицом добывали из корений необходимый ингредиент, остальные чуть ли не с пеной у рта спорили друг с другом, не желая собственноручно приступать к выполнению этой части задания.       — Давай лучше я, — предложил Невилл, когда Гермиона готовилась сделать первый надрез. — Если ты повредишь целостность коренья в этом месте, то жидкость с большей вероятностью брызнет тебе в лицо.       От услышанного Гермиона чуть ли не побледнела. Не желая испытывать удачу, она передала коренья цикуты Невиллу, явно знающему, как добыть необходимую жидкость без угрозы для жизни.       Стоило отдать ему должное — он и впрямь имел завидные познания в травологии. Помнится, именно с этой наукой юноша намеревался связать свою дальнейшую жизнь после окончания Хогвартса. Если это так, то Гермиона не сомневалась, что он добьется немалых высот.       Невилл легким движением руки срезал небольшую часть растения, и желтоватый яд тонкой струйкой потек в стоящую на столе пробирку. Чем больше яда вытекало из поврежденного коренья цикуты, тем отчетливее Гермиона улавливала в воздухе неприятный запах, подозрительно напоминающий тухлые яйца. Она бы непременно прикрыла нос ладонью, если бы не боялась нанести непоправимый вред здоровью. Неизвестно, как ее организм отреагирует на те вещества, которые остались на перчатках за время работы. Пускай Невилл и сказал, что основную угрозу представляет то, что содержится в кореньях, рисковать Гермионе все же не хотелось.       — Запах и впрямь неприятный, — согласился Невилл, заметив искаженное гримасой отвращения лицо однокурсницы.       Гермиона лишь кивнула ему, не желая открывать рот, дабы не выпустить наружу недавно съеденную пищу, которая и без того уже стояла поперек горла.       Молчаливую обстановку нарушил душераздирающий крик слизеринца, который в это самое мгновение пошатывался на месте, хватаясь за ногу. На его ботинке виднелась зияющая дыра, края которой едва заметно дымились.       — Безмозглый идиот, — яростно выпалил он, глядя на Симуса, который, в свою очередь, нагло ухмылялся, наблюдая за происходящим. — Ты думаешь это смешно?       — Честно? Очень.       После этих слов слизеринец, благополучно позабывший о полученной травме, снял перчатки из драконьей кожи и откинул их в сторону.       — Клянусь Салазаром, я убью тебя.       В меру своих возможностей он обогнул стол, направляясь прямиком к Симусу. Светловолосый парень заметно хромал на правую ногу, но преисполненное решимостью лицо лучше любых слов говорило о том, что даже нестерпимая боль не помешает ему отомстить своему недоброжелателю. Он уже занес руку, чтобы нанести первый удар, когда между ним и Симусом возник Айзек.       — Сбавь обороты, ясно? — грозно произнес гриффиндорец, в любой момент готовый достать из кармана мантии палочку. — Это вышло случайно. Кто-то задел нашу пробирку, и жидкость разлилась по столу.       — Что-то твой полоумный напарник не выглядит удивленным. Готов поспорить, что он специально разлил долбаный яд, чтобы покалечить меня.       — К сожалению, я не имею к этому никакого отношения, — напомнил о себе Симус, выходя из-за спины товарища. — Думаю, кто-то свыше решил воздать тебе по заслугам, чертов предатель.       Угольно-черные глаза слизеринца в одночасье налились кровью, и он кинулся на Симуса, намереваясь довести дело до конца.       Остальные студенты тут же подскочили со своих мест, боясь попасть под горячую руку, и отошли как можно дальше от стола, сплошь и рядом уставленного пробирками с опасным ядом.       Айзек подорвался на помощь другу, но дорогу ему преградил другой слизеринец, с которым ранее сидел покалеченный юноша.       — Хватит, — резко выкрикнул Драко, незаметно оказавшийся в гуще событий.       Однако сцепившиеся в схватке студенты и не подумали остановиться. Нисколько не удивленный таким раскладом Малфой достал волшебную палочку и произнес какое-то заклинание, отбросившее парней друг от друга. При иных обстоятельствах Гермиону непременно бы возмутил подобный поступок, но сейчас она была несказанно благодарна Драко, ведь он, в отличие от нее, сумел взять себя в руки и начал действовать. Она же как идиотка стояла поодаль, не зная, как себя вести.       — Не лезь не в свое дело, гребаный Пожиратель смерти, — выплюнул Симус, поднимаясь на ноги. — Думаешь, что можешь вот так спокойно вернуться в школу, нацепить на себя значок старосты и сделать вид, что ничего не было? Черта с два. Всем прекрасно известно, чем ты занимался последние несколько лет.       На скулах Драко заиграли хорошо заметные желваки. Он до хруста костей сжал ладони в кулаки, но так и не воспользовался палочкой, чтобы раз и навсегда заткнуть рот гриффиндорцу, посмевшему вот так просто кричать на него на глазах у однокурсников.       — Лучше бы тебе следить за своим языком, если не хочешь нарваться на неприятности, Финниган, — от того, насколько холодно прозвучали его слова, у Гермиона по коже пробежали мурашки.       Симус недобро усмехнулся себе под нос, не сводя с заклятого врага полного жгучей ненависти взгляда.       — А то что? Что ты сделаешь, Малфой? — намеренно четко выделил он фамилию слизеринца. — Натравишь на меня своих дружков-убийц? Ах, постойте-ка, они ведь слишком заняты выслеживанием остальных последователей Темного Лорда, которые поступились верностью в попытке спасти свои задницы от тюремного заключения. Стоит отдать им должное, судя по недавней статье в «Ежедневном пророке», они весьма успешно справляются с этой задачей. Не думал, что скажу это, но я рад тому, что некоторые Пожиратели смерти все еще разгуливают на свободе. Жду не дождусь, когда вы поубиваете друг друга, чем облегчите работу мракоборцам, — обратился он ко всем присутствующим слизеринцам, обводя их неприязненным взглядом.       Позабыв о всех мерах предосторожности, Гермиона зажала рот ладонью. Та злоба, с которой Симус произнес эти слова, заставила ее ужаснуться. Он без каких-либо сожалений говорил о том, что желает скорейшей смерти каждому из учеников Слизерина, даже не пытаясь установить причастность этих людей к зверствам, совершенным Темным Лордом и его последователями. Теперь Гермиона не на шутку волновалась о том, что может произойти за этот год, учитывая настрой большинства студентов. К слову, никто из них не выглядел и вполовину таким же ошарашенным прозвучавшими словами, как она. И это, пожалуй, пугало больше всего. Может, не все из ее однокурсников готовы были прибегнуть к силе, дабы отомстить за жертв войны, но в то же время не стали бы препятствовать тем, у кого на это хватило бы духу.       Придя в себя, Гермиона решительно выступила вперед, намереваясь положить конец происходящему. Ей совершенно не хотелось знать, насколько еще хватит терпения Малфоя, который наверняка уже находился в шаге от того, чтобы махнуть рукой на все предостережения со стороны Министерства и заставить стоящего перед ним человека сполна заплатить за свои слова.       — Довольно! — воскликнула она, чем привлекла к себе всеобщее внимание. — Вы хоть понимаете, чем чревата эта выходка?       В теплицу неожиданно вернулась мадам Стебль, до сего момента проверявшая состояние своих новых саженцев. Стоило ей взглянуть на столпившихся поодаль от стола студентов, как с ее розовощекого лица моментально сползла привычная улыбка, а в глазах отразилось явное недоумение.       Не давая ей возможности понять, что к чему, Гермиона расправила плечи и, прочистив горло, с серьезным тоном заговорила:       — Профессор, один из студентов пострадал во время добывания яда из корней цикуты. Думаю, его нужно как можно скорее отвести в лазарет, чтобы мадам Помфри смогла оказать первую помощь.       Мадам Стебль молчала, видимо, стараясь воспроизвести в голове возможный ход событий, имевших место быть за время ее отсутствия. Стоило ей заприметить в толпе нескольких студентов, чей внешний вид буквально кричал о недавно произошедшей драке, собравшей вокруг себя немыслимое количество зрителей, как ее губы сжались в тонкую линию. Она была огорчена и по большей части разочарована. Однако профессор Стебль никак не стала это комментировать, а лишь подозвала к себе раненого слизеринца.       После того как они покинули территорию теплицы, остальные студенты принялись собирать вещи, посчитав, что после такого мадам Стебль навряд ли продолжит занятие.       Оставшись в одиночестве, Гермиона устало потерла глаза, отказываясь верить в реальность того, чему была свидетелем еще какое-то время назад. То самое небезызвестное седьмое чувство подсказывало ей, что на этом ситуация не закончится и в обозримом будущем произойдет нечто ужасное. И Мерлин помоги им это пережить.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.